<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<?xml-model href="../../out/tei_sermo.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc xml:id="_1586_Théodore_de_Bèze_CiM">
            <titleStmt>
                <title type="sermon">SERMONS SVR LE CANTIQVE DES CANTIQVES, DE Salomon. SERMON SVR LE PREMIER CHAPITRE. Cantique des cantiques de Salomon.</title>
                <title type="book">SERMONS SVR LES TROIS PREMIERS CHAPITRES DV CANTIQVE des
                    Cantiques, de Salomon. PAR THEODORE DE BEZE Ministre de la Parole de Dieu en l'Eglise de Geneue. Par Iehan le Preux. M. D. LXXXVI.
                </title>
                <author ref="...">Théodore de Bèze</author>
                <editor>
                    <name>SERMO</name>
                    <orgName>Université de Neuchâtel</orgName>
                </editor>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>Transcription électronique</edition>
                <respStmt>
                    <resp>Responsable du projet</resp>
                    <name>
                        <persName xml:id="CSD">Carine SKUPIEN DEKENS</persName>
                        <email>carine.skupien-dekens@unine.ch</email>
                        <affiliation xml:id="ILCF">
                            <name>Institut de langue et civilisation françaises</name>
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName>
                            <address>
                                <addrLine>Fbg de l’Hôpital 61-63</addrLine>
                                <addrLine>CH-2000 Neuchâtel</addrLine>
                            </address>
                        </affiliation>
                    </name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Transcription word</resp>
                    <name>
                        <persName xml:id="CiM">Cinthia MELI</persName>
                        <email>cinthia.meli@unine.ch</email>
                        <affiliation>
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName>
                        </affiliation>
                    </name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Encodage XML TEI</resp>
                    <name>
                        <persName xml:id="LjD">Ljiljana DOLAMIC</persName>
                        <email>ljiljana.dolamic@unine.ch</email>
                        <affiliation>
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName>
                        </affiliation>
                    </name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Annotation</resp>
                    <name>
                        <persName xml:id="MAG">Magdalena AUGUSTYN-GAULTIER</persName>
                        <email>magdalena.augustyn@unine.ch</email>
                        <affiliation>
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName>
                        </affiliation>
                    </name>
                </respStmt>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <distributor>
                    <name type="projet">Projet SERMO</name>
                    <address>
                        <addrLine>Institut de langue et civilisation françaises</addrLine>
                        <addrLine>Université de Neuchâtel</addrLine>
                        <addrLine>Fbg de l’Hôpital 61-63</addrLine>
                        <addrLine>CH-2000 Neuchâtel</addrLine>
                        <addrLine>http:\\sermo.unine.ch</addrLine>
                    </address>
                </distributor>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <biblStruct>
                    <monogr>
                        <author>Théodore de Bèze</author>
                        <title>SERMONS SVR LES TROIS PREMIERS CHAPITRES DV CANTIQVE des Cantiques,
                            de Salomon.</title>
                        <imprint>
                            <pubPlace>Genève</pubPlace>
                            <publisher>Jean Le Preux</publisher>
                            <date>1586</date>
                            <date type="sermon"></date>
                        </imprint>
                    </monogr>
                    <idno type="URI">http://www.e-rara.ch/gep_g/content/titleinfo/11045507</idno>
                    <idno type="source">Bibliothèque de Genève, Cote BGE Bd 438</idno>
                </biblStruct>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <profileDesc>
            <textClass>
                <keywords>
                    <term type="genre">sermon</term> 
                    <term type="sermonType">homélie</term>
                    <term type="sermonTheme"></term>
                    <term type="howPublished">recueil</term>   
                    <term type="numberOfSermons">31</term>
                    <term type="typeOfCollection">lectio continua</term>
                    <term type="themeOfCollection"></term>
                    <term type="commentedBiblicalText">Song.1-3 </term>
                    <term type="paratext" subtype="epistle">Aux fidelles serviteurs de Dieu et Ministres de son sainct Euangile en la vielle &amp; au territoire de Geneue grace &amp; paix de par Dieu nostre Pere &amp; de par le Seigneur Iesus Christ.</term>
                    <term type="paratext" subtype="preface">Argument et Pseaume 45, servant comme de preface ou sommaire de ce livre du Cantique des Cantiques de Salomon</term>
                    <term type="paratext" subtype="other">Table des principales matieres contenves en ce livre.</term>
                    <term type="paratext" subtype="other">Passages de l'Escriture exposés particulierement.</term>
                </keywords>
            </textClass>
            <langUsage>
                <language ident="fr">français préclassique</language>
            </langUsage>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <change when="2017-10-12" who="#LjD">transformation word - XML</change>
            <change when="2017-10-12" who="#MAG">Verification, citations</change>
            <change when="2017-08-21" who="#CiM">Transcription word</change>
            <change when="2017-11-13" who="#MAG">Annotation_1</change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <front>
            <div type="book">
                <pb n="titre"/>
                <p n="1">
                    <lb/>SERMONS
                    <lb/>SVR LES TROIS
                    <lb/>PREMIERS CHAPITRES
                    <lb/>DV CANTIQVE
                    <lb/>des Cantiques , de
                    <lb/>Salomon. </p>
                <p n="2">
                    <lb/>PAR THEODORE DE BEZE
                    <lb/>Ministre de la Parole de
                    <lb/>Dieu en l'Eglise de
                    <lb/>Geneue. </p>
                <p n="3">
                    <lb/>
                    <hi rend="I">Par Iehan le Preux.</hi>
                    <lb/>M. D. LXXXVI. </p>
            </div>
        </front>
        <body>
            <div type="sermon">
                <pb n="1"/>
                <head type="main">
                    <lb/>SERMONS
                    <lb/>SVR LE CANTIQVE
                    <lb/>DES CANTIQVES, DE
                    <lb/>Salomon.</head>
                <div n="1" type="sub">
                    <head type="sub">
                        <lb/>Priere avant le sermon.</head>
                    <p n="1">
                        <lb/>
                        <c type="lettrine">N</c>ostre ayde soit au nom de Dieu qui
                        <lb/>a fait le ciel &amp; la terre,Amen. </p>
                </div>
                <div n="2" type="sub">
                    <head type="sub">
                        <lb/>Exhortation.</head>
                    <p n="2">
                        <lb/>
                        <c type="lettrine">M</c>es freres,qu'vn chacun de vous se presente deuant
                        <lb/>la face du Seigneur , auec confession de ses fautes
                        <lb/>&amp; pechez,suyuant de son cœur mes paroles. </p>
                </div>
                <div n="3" type="sub">
                    <head type="sub">
                        <lb/>Confession.</head>
                    <p n="3">
                        <lb/>
                        <c type="lettrine">S</c>eigneur Dieu , Pere Eternel &amp; tout-puissant,nous
                        <lb/>confessons &amp; recognoissons sans feintise deuant ta
                        <lb/>saincte Maiesté , que nous sommes poures pecheurs.
                        <lb/>conceus &amp; nais en iniquité &amp; corruption,enclins à mal
                        <lb/>faire , inutiles à tout bien:&amp; que de nostre vice nous
                        <lb/>transgressons sans fin &amp; sans cesse tes saincts commandemens :
                        <lb/>enquoy faisant nous acquerons par ton iuste
                        <lb/>iugement ruine &amp; perdition sur nous. Toutesfois,
                        <lb/>Seigneur , nous auons desplaisir en nous-memes de
                        <lb/>t'auoir offensé,&amp; condamnons nous &amp; nos vices,auec
                        <lb/>vraye repentance,desirãs que ta grace subuienne à nostre
                        <lb/>calamité. </p>
                    <p n="4">
                        <lb/>Vueilles donc auoir pitié de nous, Dieu &amp; Pere tres-
                        <lb/>benin &amp; plein de misericorde, au nom de ton Fils Iesus
                        <lb/>Christ nostre Seigneur. Et en effaçant nos vices &amp;
                        <lb/>macules, elargi nous &amp; augmente de iour en iour les
                        <lb/>graces de ton sainct Esprit : afin que recognoissans de
                        <lb/>tout nostre cœur nostre iniustice,nous soyons touchez
                        <lb/>de desplaisir , qui engendre droite penitence en nous <pb n="2"/>
                        <lb/>laquelle nous mortifiant à tous pechez , produise
                        <lb/>fruits de iustice &amp; innocence , qui te soyent agreables,
                        <lb/>par iceluy Iesus Christ nostre Seigneur.Amen. </p>
                    <note resp="author">
                        <lb/>Icy se chante le Pseaume ordinaire, puis le
                        <lb/>Ministre adiouste,</note>
                    <p n="5">
                        <lb/>
                        <c type="lettrine">N</c>ous inuoquerons nostre bon Dieu &amp; Pere , le
                        <lb/>supplians, comme toute plenitude de Sagesse gist
                        <lb/>en lui , qu'il lui plaise nous illuminer par la grace de
                        <lb/>son sainct Esprit , pour auoir la vraye intelligence de
                        <lb/>sa Saincte Parole,affin qu'elle ne soit point corrompue
                        <lb/>par nostre sens &amp; entendement charnel,mais que
                        <lb/>nous estãt fidelemẽt exposee, &amp; receue en noz cuœurs
                        <lb/>par vne vraye &amp; viue foy,nous soyons aprins par icelle
                        <lb/>de renoncer à nousmesmes, pour mettre plenement
                        <lb/>nostre fiance en lui, pour l'honorer &amp; seruir comme
                        <lb/>il apartient, lui rendãs la crainte &amp; l'honneur que doiuent
                        <lb/>vrays enfans a leur pere,&amp; seruiteurs à leur Maistre,
                        <lb/>puis qu'il lui a pleu nous faire cest hõneur de nous
                        <lb/>aduouer au nombre de ses seruiteurs &amp; enfans : ce que
                        <lb/>nous lui demanderõs au nom &amp; a la faueur de nostre
                        <lb/>Seigneur Iesus Christ son Fils,ainsi qu'il lui a pleu nous
                        <lb/>enseigner &amp; commander de le prier, en disant <quote source="bibleSegond21.xml#Matt.6.9-13">
                            <hi rend="I">Nostre
                                <lb/>Pere qui es és cieux. Ton nom soit sanctifie. Ton regne
                                <lb/>aduiene. Ta volonte soit faicte en la terre comme au
                                <lb/>Ciel. Donne-nous <choice><sic>auiourdui</sic><corr resp="#CiM">auiourd'hui</corr></choice></hi>
                            <hi rend="I"> nostre pain quotidien. Pardonne
                                <lb/>nous noz offenses , comme nous pardonnons à ceux
                                <lb/>qui nous offensent. Et ne nous indui point en tentation,
                                <lb/>mais nous deliure du malin. Car à toy
                                <lb/>appartient le regne,la puissance &amp;
                                <lb/>la gloire aux siecles des
                                <lb/>siecles. Amen</hi>
                        </quote>.
                        <fw place="bot-right" type="catch">Ce qui</fw>
                    </p>
                    <pb n="3"/>
                    <note resp="author">
                        <lb/>Ce qui sensuit est escrit au tiltre du troisiesme
                        <lb/>liure de Salomon.</note>
                </div>
                <div n="4" type="sub">
                    <head type="sub">
                        <lb/>Sermon svr le premier chapitre.</head>
                    <p n="6">
                        <lb/>Cãtique des Cantiques de Salomon. </p>
                    <note resp="author">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">Matieres traictées en ce premier chapitre.</hi>
                    </note>
                    <milestone unit="column" n="2"/>
                    <cb/>
                    <p n="7">
                        <lb/>1 
                            <hi rend="I">Que ce liure est Canonique,
                                <lb/>mais doit estre leu &amp;
                                <lb/>exposé en l'Eglise auec
                                <lb/>grande discretion.</hi>
                        
                    </p>
                    <p n="8">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">2. </hi>
                        
                            <hi rend="I">Que rien de contenu és
                                <lb/>saincts liures ne doit estre
                                <lb/>tenu caché en l'Eglise: &amp;
                                <lb/>pourquoy Dieu n'a tousiours
                                <lb/>parlé außi clairement
                                <lb/>une fois que l'autre.</hi>
                        
                    </p>
                    <p n="9">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">3. </hi>
                        
                            <hi rend="I">Pourquoy le S. Esprit a
                                <lb/>choisi &amp; poursuiui si auant
                                <lb/>l'allegorie du Mariage,
                                <lb/>en ce Cantique &amp;
                                <lb/>ailleurs.</hi>
                        
                    </p>
                    <p n="10">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">4. </hi>
                      
                            <hi rend="I">Trois manieres de coniunctiõ
                                <lb/>de Dieu auec sa creature.
                                <lb/>l'une generale, l'autre</hi>
                            <cb/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">particuliere à la personne
                                <lb/>de Iesus Christ, la
                                <lb/>troisieme,du Fils de Dieu
                                <lb/>auec son Eglise.</hi>
                        
                    </p>
                    <p n="11">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">5. </hi>
                        
                            <hi rend="I">Des personnes introduictes
                                <lb/>en ce Cantique, en façon de
                                <lb/>Dialogue,auec le sommaire
                                <lb/>&amp; but d'iceluy.</hi>
                        
                    </p>
                    <p n="12">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">6. </hi>
                        
                            <hi rend="I">Pourquoy ce Cantique
                                <lb/>est appellé Cantique des
                                <lb/>Cantiques , &amp; qui en a esté
                                <lb/>l'escriuain.</hi>
                        
                    </p>
                    <p n="13">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">7. </hi>
                        
                            <hi rend="I">Singuliere obseruatiõ sur
                                <lb/>l'ordre des trois liures de
                                <lb/>Salomon.</hi>
                        
                    </p>
                    <p n="14">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">8. </hi>
                        
                            <hi rend="I">Exhortation à faire son
                                <lb/>profit de l'exposition de ce
                                <lb/>Cantique.</hi>
                        
                    </p>
                    <milestone unit="column" n="1"/>
                    <p n="15">
                        <lb/>
                        <c type="lettrine">C</c>e liure tant en l'Eglise ancienne
                        <lb/>Israëlitique,que en la Chrestienne
                        <lb/>à tousiours esté tenu
                        <lb/>d'vn commun consentement
                        <lb/>non seulemẽt du nombre des
                        <lb/>liures dictez par le S.Esprit , &amp; qui doyuent
                        <lb/>estre la regle de nostre Foy: mais aussi specialement <pb n="4"/>
                        <lb/>comme l'vn des tresexcellents &amp; plus
                        <lb/>spirituels : &amp; toutesfois n'a pas esté manié ni
                        <lb/>leu en l'Eglise,cõme chacun des autres: mais
                        <lb/>a esté reserué pour estre proposé à ceux qui
                        <lb/>seroyent les plus auãces en la cognoissance
                        <lb/>de Dieu, &amp; de iugement plus ferme.Premierement,
                        <lb/>pource qu'il est escrit d'vn style entierement
                        <lb/>allegorique &amp; ænigmatique, cest à
                        <lb/>dire nous donne à entendre les choses spirituelles
                        <lb/>par similitude &amp; figure prinse des choses
                        <lb/>naturelles &amp; corporelles. ce qui n'est pas
                        <lb/>donné à tous ni de bien entendre de soymesmes,
                        <lb/>ni de bien comprendre tousiours par vn
                        <lb/>autre,pour en bien faire son profit.Secondement,
                        <lb/>pource que ceste Allegorie est entierement
                        <lb/>fondee sur la conionction de mariage,
                        <lb/>en laquelle consideree humainement dés le
                        <lb/>commencement iusqu'à la fin , il se trouue
                        <lb/>beaucoup de grãds defauts &amp; imperfectiõs de
                        <lb/>la part des hõmes, ce qui est aduenu, depuis
                        <lb/>que le peché est entré au monde. Oultre cela
                        <lb/>on ne sait que trop combien le monde est de
                        <lb/>long temps adonné à toutes ces ordures &amp;
                        <lb/>lasciuetés, qui sont autant de pollutions des
                        <lb/>caresses &amp; chastes dilections maritales : esquelles
                        <lb/>combien qu'il y ait beaucoup de default,
                        <lb/>qu'il est bõ besoin que le Seigneur couure
                        <lb/>&amp; suporte par sa grande bonté, toutefois
                        <lb/>cela n'ẽpesche pas que selõ le dire de l'Apost.
                        <lb/>
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Heb.13.4">Hebr.13,4.</ref> le mariage ne soit honorable entre <fw
                            place="bot-right" type="catch">tre</fw>
                        <pb n="5"/>
                        <lb/>tous, &amp; la couche d'icelui sans macule.
                        <lb/>Voila pourquoy quelques vns considerans
                        <lb/>les malheurtés de ce mõde, &amp; qu'en ce Cantique
                        <lb/>il y a plusieurs manieres de parler,selon
                        <lb/>que portoit la simplicité du temps auquel ce
                        <lb/>liure a esté escrit, desquelles il seroit aisé d'abuser,
                        <lb/>ont fait difficulté de l'interpreter en
                        <lb/>l'Eglise,craignans qu'il ne s'en ensuyuist plus
                        <lb/>de desauantage que d'edification. Les autres
                        <lb/>passans bien plus auant, on esté si hardis ou
                        <lb/>plustost outrecuidés, que de vouloir rayer ce
                        <lb/>liure d'entre les escrits canoniques , comme
                        <lb/>estãt du tout profane, &amp; comme si Salomon
                        <lb/>l'auoit composé au milieu de ses desbordemens. </p>
                    <p n="16">
                        <lb/>Quant aux premiers de ces deux,ils sont à
                        <lb/>louer,entant qu'ils ne trouuent pas bon que
                        <lb/>chacun se iette ni soit introduit temerairement
                        <lb/>au maniemẽt de ce liure suyuant le dire
                        <lb/>de l'Apostre , <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Cor.3.2">1. Cor.3,2.</ref> qu'il faut
                        commencer
                        <lb/>par le lait pour venir finalemẽt à la viande
                        <lb/>pure &amp; solide:Ce qui a esté aussi songneusement
                        <lb/>obserué en ceste Eglise &amp; ailleurs,par
                        <lb/>les fidelles Pasteurs:Mais quãt aux autres qui
                        <lb/>ont osé condamner ce liure, ils ne sont non
                        <lb/>plus à escouter que ceux qui se dressent directement
                        <lb/>contre le S.Esprit par vne arrogance
                        <lb/>du tout desmesuree:veu que non seulemẽt
                        <lb/>de tout temps l'Eglise ancienne &amp; nouuelle
                        <lb/>en a iugé tout autrement , ayant esté ce liure <pb n="6"/>
                        <lb/>songneusement exposé par les anciens docteurs
                        <lb/>Grecs &amp; Latins : voire mesmes traicté
                        <lb/>&amp; manié comme du tout contemplatif,
                        <lb/>és monasteres entre les moines , plus
                        <lb/>qu'aucun autre liure, quoy qu'ils fissent deslors
                        <lb/>profession d'estre eslõgnez de toute pensee
                        <lb/>de femme &amp; de mariage. Dauantage ceste
                        <lb/>mesme Allegorie du mariage est poursuyuie
                        <lb/>bien amplement &amp; a mesme fin es autres
                        <lb/>liures tenus pour diuins &amp; sacrés d'vn commun
                        <lb/>consentement perpetuel , comme au
                        <lb/>
                        <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Ps.45">Pseaume 45</ref>, qui est comme vn sommaire de
                        <lb/>tout ce Cantique, &amp; en <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.62.1;6">Esa.62.1. &amp;
                     6.</ref><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jer.3"> Ierem.
                            <lb/>cha.3</ref>
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ezek.16.23">Ezech.16&amp; 23.</ref>
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Hos.1.2-2">Osee1.&amp;2.</ref>
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.25">Matth.25.</ref>
                        <lb/>&amp; <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#John.3.29">Ieh.3.29.</ref>
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.7.1-2">Rom.7.1,2</ref>
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Cor.2.2">Cor.II, 2.</ref> &amp; sur tout
                        <lb/>
                        <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Eph.5">Ephes. 5.</ref> ou il vse des mesmes mots que Adam
                        <lb/>en la premiere institution du mariage:
                        <lb/>ascauoir , que l'Eglise est faite Chair de la
                        <lb/>chair de Iesus Christ , &amp; os de ses os, ce qui
                        <lb/>est , dit il , vn grand secret : Bref le S. Esprit
                        <lb/>en l'<ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.17">Apocalypse 17.</ref> est l'expositeur du
                        commẽcement
                        <lb/>de ce liure: Et ne se faut non plus
                        <lb/>arrester à ce que quelques vns disent pour se
                        <lb/>persuader que ce liure ne soit canonique, ascauoir ,
                        <lb/>Que nul passage d'iceluy n'est allegué
                        <lb/>au Nouueau Testamẽt. Car , premierement
                        <lb/>oultre ce que i'ay dit du <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Ps.45">45. Pseaume</ref>
                        <lb/>qui est le sommaire de ce liure , les similitudes
                        <lb/>prises du mariage en S. Paul, &amp; en <ref
                            type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Rev.22">l'Apocalypse
                            <lb/>dernier chapitre</ref> en sont puisees, <fw place="bot-right"
                            type="catch">&amp;</fw>
                        <pb n="7"/>
                        <lb/>&amp; faudroit par mesme raison condãner d'autres
                        <lb/>liures du Viel testament , receus sans
                        <lb/>contredict. </p>
                    <p n="17">
                        <lb/>2 Il faut donc tenir vn moyen en l'exposition
                        <lb/>de ce liure , le traitant ou &amp; ainsi qu'il
                        <lb/>appartient en l'Eglise de Dieu, en laquelle
                        <lb/>Dieu ne veut estre tenu caché, ni tellement
                        <lb/>secret rien de ce qu'il nous enseigne par
                        <lb/>les Prophetes &amp; Apostres , qu'on se contente
                        <lb/>de le voir enregistré , sans regarder &amp;
                        <lb/>cõsiderer que cest:ainsi que les payẽs ont fait
                        <lb/>de leurs fausses religions, craignãs que leurs
                        <lb/>abus fussent decouuerts, si on sçauoit leurs
                        <lb/>mysteres : &amp; comme nous voyons encores
                        <lb/>auiourd'hui qu'il se pratique en la faulse Eglise,
                        <lb/>en laquelle on defend la lecture des saintes
                        <lb/>Escritures en langue vulgaire:au lieu que
                        <lb/>les Prophetes &amp; Apostres dés le commencement
                        <lb/>du monde ont parlé &amp; escrit en langage
                        <lb/>commun &amp; intelligible à tous, pour estre
                        <lb/>entendus de tous.Bien est vray cependãt
                        <lb/>que le S. Esprit n'a pas vsé d'vn mesme style
                        <lb/>par tout , mais à parlé quelquefois tout clairement,
                        <lb/>&amp; quelquefois obscuremẽt, en telle
                        <lb/>sorte toutesfois (comme quelqu'vn des Anciens
                        <lb/>à pieça remarqué) que l'obscurité est
                        <lb/>attrempee de la clarté:afin d'aiguiser le desir
                        <lb/>de s'enquerir de ce qu'on n'entend pas du
                        <lb/>premier coup,&amp; pour nous mieux faire priser
                        <lb/>les secrets de sa sapience,apres qu'il nous <pb n="8"/>
                        <lb/>a donné le don de science &amp; d'intelligence
                        <lb/>par vne songneuse diligence en la lecture &amp;
                        <lb/>conference des passages des escritures. C'est
                        <lb/>ce que nous esperons faire , moyennant la
                        <lb/>grace de Dieu obtenuë par vos prieres , en
                        <lb/>l'exposition de ce liure:attendu qu'ily a desia
                        <lb/>enuiron cinquante ans que Dieu a de nouueau
                        <lb/>comme remis sus son Iubilé , &amp; fait reluire
                        <lb/>sa sainte lumiere en ce lieu , tellement
                        <lb/>que rien ne nous doit estre nouueau en tel
                        <lb/>cas, comme si nous estions encores petits
                        <lb/>enfans de sens,au lieu que ce nous doit estre
                        <lb/>vne grãd honte,si nous ne sommes du nombre
                        <lb/>de ceux desquels il est parlé <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Heb.5">Heb.5.</ref>
                        ascauoir,
                        <lb/>qu'ils sont exercés à discerner le bien &amp;
                        <lb/>le mal. </p>
                    <p n="18">
                        <lb/>3 AV reste pour l'intelligence de ce liure,
                        <lb/>il est requis de scauoir qui a meu le S. Esprit
                        <lb/>de choisir &amp; poursuyure si auant ceste similitude
                        <lb/>du mariage,lequel n'est pas,comme i'ay
                        <lb/>dit,sans grandes imperfections,si le Seigneur
                        <lb/>vouloit prendre les choses à la rigueur. C'est
                        <lb/>en somme,d'autant qu'il ne se trouue entre
                        <lb/>les hommes aucune liaison si Diuine quant à
                        <lb/>l'obligation,ny si estroicte &amp; ferme quant à
                        <lb/>l'effect,que le mariage. Car en tous autres
                        <lb/>traités &amp; contracts par lesquels les vns s'obligent
                        <lb/>aux autres,il est question des biens
                        <lb/>de ce monde &amp; qui sont hors des personnes:
                        <lb/>ou s'il est questiõ du corps, l'obligation n'est <fw place="bot-right"
                            type="catch">point</fw>
                        <pb n="9"/>
                        <lb/>point reciproque, ains autant au desauãtage
                        <lb/>de l'vn , qu'a l'auantage de l'autre : mais au
                        <lb/>Traité de mariage,premieremẽt le Seigneur
                        <lb/>y entreuient comme principal autheur de
                        <lb/>sorte que ce lien est indissoluble si Dieu luy
                        <lb/>mesmes ne parle, rompant le liẽ par la mort
                        <lb/>ou autre sienne ordonnance. Et puis l'obligation
                        <lb/>des personnes est si reciproque , que
                        <lb/>pas vne des deux parties n'est à soymesme,&amp;
                        <lb/>toutes les deux deuiennent comme vne seule
                        <lb/>personne par la conionction maritale.Qui
                        <lb/>plus est l'effect en est plustost diuin qu'humain ,
                        <lb/>ascauoir la generation des hommes,
                        <lb/>comme par maniere de dire,Dieu par ce contract
                        <lb/>se <choice><sic>seruaut</sic><corr resp="#CiM">seruant</corr></choice> des hommes ainsi que d'instrumens
                        <lb/>à faire ce qui luy est propre , ascauoir
                        <lb/>a faire engẽdrer des hommes , desquels
                        <lb/>son Eglise est composee. Car combien que
                        <lb/>ceste ordonnance de Dieu , Croissez &amp; multipliez,
                        <lb/>s'estende generalement a tous animaux.
                        <lb/>y estans les hommes compris: si est-ce
                        <lb/>qu'ainsi que la creatiõ de l'homme , &amp; quant
                        <lb/>au masle &amp; quant à la femelle,est toute aultre
                        <lb/>que celle des aultres animaux,aussi fault il
                        <lb/><choice><sic>conclutre</sic><corr resp="#CiM">conclurre</corr></choice> que Dieu conduit &amp; amene à son
                        <lb/>effect la suite du genre humain de pere en
                        <lb/>fils,d'vne façon speciale &amp; particuliere par la
                        <lb/>conionction maritale , ordonnee &amp; beniste
                        <lb/>specialement par l'inspiration de son Esprit
                        <lb/>&amp; inuocation de son nom. </p>
                    <pb n="10"/>
                    <p n="19">
                        <lb/>Le <choice><sic>S:Esprit</sic><corr resp="#CiM">S.Esprit</corr></choice> donc nous voulant representer
                        <lb/>ce qui nous est de soymesmes incomprehensible,
                        <lb/>ascauoir, la tresestroite liaison spirituelle
                        <lb/>de Iesus Christ auec l'ame fidelle,
                        <lb/>pour engendrer en l'esprit des croyans,(desquels
                        <lb/>l'assemblée s'appelle<supplied resp="#CiM" reason="omission"> </supplied>l'Eglise)la cognoissance
                        <lb/>de verité auec tous bõs &amp; saints mouuements
                        <lb/>&amp; effects , pour viuifier puis apres
                        <lb/>chascun fidelle tout entier, &amp; par cõsequent
                        <lb/>toute ceste Eglise,&amp; assemblee en la vraye
                        <lb/>vie eternelle , n'a peu choisir vne similitude
                        <lb/>plus propre ni vn plus vif patron &amp; modelle
                        <lb/>de ceste conionction. </p>
                    <p n="20">
                        <lb/>C'est la raison aussi pour laquelle sa parole
                        <lb/>receüe &amp; fructifiante par Foy est par S.Pierre
                        <lb/>appellee semence incorruptible.A cela tẽd
                        <lb/>aussi ceste seconde generation qui se fait par
                        <lb/>l'esprit , de laquelle parle amplement nostre
                        <lb/>Seigneur Iesus Christ auec Nicodeme <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#John.3">Ieh.3.</ref>
                        <lb/>Ce que ie veux bien encore vous declarer &amp;
                        <lb/>deduire plus amplemẽt, comme estant ce secret
                        <lb/>le fondement de nostre salut. </p>
                    <p n="21">
                        <lb/>4. Chacun donc est contraint de confesser
                        <lb/>que tout bien vient de Dieu , soit que nous
                        <lb/>considerions l'essence que toutes creatures
                        <lb/>ont receue de Dieu,soit que nous ayons esgard
                        <lb/>aux diuerses qualitez &amp; entretenement
                        <lb/>d'icelles: Cela nous est signifié par l'Apostre
                        <lb/>
                        <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Acts.17">Act.17.</ref> disant, qu'en Dieu nous sommes,&amp;
                        <lb/>auons mouuement,&amp;viuons, comme si par <fw place="bot-right"
                            type="catch">maniere</fw>
                        <pb n="11"/>
                        <lb/>maniere de dire , Dieu le Createur s'insinuoit
                        <lb/>dedans ses creatures,pour nous mieux
                        <lb/>monstrer ceste vertu &amp; efficace diuine qui
                        <lb/>se desploye en icelles, selon la mesure &amp; duree
                        <lb/>qu'il lui plaist : combien qu'a parler proprement ,
                        <lb/>son essence diuine ne soit dedans
                        <lb/>ni dehors le monde , mais comprenne tout
                        <lb/>incomprehensiblement.Mais il y a deux autres
                        <lb/>manieres de conionctions de Dieu voire
                        <lb/>d'vnions auec l'homme , bien differentes
                        <lb/>de celle dont nous venons de parler, &amp; d'vn
                        <lb/>effect d'autre consequence : asauoir en premier
                        <lb/>lieu, celle de l'Eternel fils de Dieu auec
                        <lb/>vn vray corps &amp; vne vraye ame humaine au
                        <lb/>ventre de la tresheureuse vierge Marie , par
                        <lb/>vnion personnelle, incomprehensible aux
                        <lb/>Anges mesmes,par laquelle,la Parole qui est
                        <lb/>le fils eternel &amp; coessentiel du Pere , à esté
                        <lb/>faite chair, <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#John.1.14">Ieh.1,14.</ref>de sorte que des lors
                        ceste
                        <lb/>personne qui est appellee Iesus Christ , <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.1.16">Matth.
                            <lb/>1,16.</ref>est vray Dieu &amp; vray homme,sans separation
                        <lb/>ni confusion aucune des deux natures,
                        <lb/>qui est ce grand secret duquel parle
                        <lb/>l'Apostre <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#_1Tim.3">1.Tim 3.</ref> Et de ceste ci depend vne
                        <lb/>troisiesme <choice><sic>coniunction</sic><corr resp="#CiM">conionction</corr></choice> de nostre Immanuel
                        <lb/>auec les croyans,par laquelle toute personne
                        <lb/>fidelle , &amp; par consequent toute l'Eglise qui
                        <lb/>en est composee, est spirituellement comme
                        <lb/>mariee auec Iesus Christ, &amp; faite chair de sa
                        <lb/>chair &amp; os de ses os : non pas que le corps de <pb n="12"/>
                        <lb/>Iesus Christ soit reellemẽt dans nostre corps,
                        <lb/>ou son ame dans nostre ame (ce que ne peut
                        <lb/>porter la verité de la substance de son corps
                        <lb/>ny de son ame, comme aussi telle cõionction
                        <lb/>n'appartiẽt aucunemẽt à ce mystere du tout
                        <lb/>spirituel &amp; tendant à vne vie spirituelle)mais
                        <lb/>dautãt qu'ainsi qu'vn corps humain,l'ame
                        <lb/>y estant naturellemẽt coniointe , viuifie tous
                        <lb/>les mẽbres de ce corps , pourueu qu'ils soyẽt
                        <lb/>liez &amp; conioints ensemble selon la structure
                        <lb/>du corps: ainsi Iesus Christ , comme espoux
                        <lb/>spirituel de son Eglise , par la force de son S.
                        <lb/>Esprit,&amp; par le moyen de sa nature humaine,
                        <lb/>selõ laquelle il symbolize auec nous , se ioint
                        <lb/>de si pres &amp; si puissamment à nous , moyennant
                        <lb/>la foy qui l'apprehende,qu'ils nous viuifie
                        <lb/>à vie eternelle , besongnant en nostre entendement
                        <lb/>&amp; volonté,pour y reparer peu à
                        <lb/>peu l'image de Dieu effacee par le peché,pour
                        <lb/>finalemẽt nous faire participãs en perfection
                        <lb/>de son immortalité glorieuse , au dernier
                        <lb/>iour, auquel est reseruee la consommatiõ de
                        <lb/>ce saint &amp; spirituel mariage. C'est de là que
                        <lb/>l'Apostre a puisé ces manieres de parler qu'il
                        <lb/>a apprises de Iesus Christ mesmes , asçauoir ,
                        <lb/>que nous sommes en Iesus Christ , <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.8.1">Rom.8,1.</ref>
                        <lb/>&amp; que Iesus Christ est en nous:<ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.8.10">Rom.8,10.</ref>
                        <lb/>qu'il vit en nous,&amp; nous en luy:<ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gal.2.20">Gal.2,20.</ref>
                        &amp;,
                        <lb/>qu'il habite en ses saints <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#John.14.23">Ieh.14, 23.</ref>comme
                        <lb/>aussi à mesme fin Iesus Christ se compare à <fw place="bot-right"
                            type="catch">vn</fw>
                        <pb n="13"/>
                        <lb/>vn sep, &amp; nous aux sermens fructifians:<ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#John.15"
                            >Ieh.15.</ref>
                        <lb/>&amp; son corps est appellé nostre viande, &amp; son
                        <lb/>sang nostre bruuage <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#John.6">Ieh.6.</ref> <choice><sic>dautant</sic><corr resp="#CiM">d'autant</corr></choice>
                        qu'ainsi
                        <lb/>que corporellement par le manger &amp; le boire
                        <lb/>ceste vie presente est conseruee en nous,
                        <lb/>ainsi c'est d'vn seul Iesus Christ s'insinuant en
                        <lb/>nous,en la maniere que j'ay dicte, &amp; par maniere
                        <lb/>de dire receu mangé &amp; digeré par la
                        <lb/>Foy de l'homme interieur,que nous tirons la
                        <lb/>vraye vie eternelle. En l'expositiõ de ce liure
                        <lb/>donques, il n'est pas question d'apporter vn
                        <lb/>esprit sensuel , mais il faut qu'auec Salomon
                        <lb/>nostre ame conçoyue ce mari &amp; ce mariage,
                        <lb/>&amp; tout ce qui en est dit, d'vne façon eslõgnee
                        <lb/>de toutes pensees charnelles &amp; pollues,nous
                        <lb/>souuenans de ce qui est dit par l'Apostre , ascauoir,
                        <lb/>Que celuy qui adhere au Seigneur est
                        <lb/>fait vn esprit auec luy <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Cor.6">2.Corin.6.</ref>&amp; par
                        le Seigneur:
                        <lb/>Que celuy qui est né de l'esprit est esprit
                        <lb/>
                        <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#John.3">Ieh.3.</ref>
                    </p>
                    <p n="22">
                        <lb/>Or pour entendre plus specialement la
                        <lb/>deduction de ce Cantique , il nous faut scauoir
                        <lb/>qu'il est escrit en maniere de dialogue,
                        <lb/>y estant introduites plusieurs personnes parlantes
                        <lb/>&amp; respondantes les vnes aux autres auec
                        <lb/>vn admirable artifice , ascauoir , vne espouse
                        <lb/>adressante quelquefois sa parole à d'autres
                        <lb/>filles, &amp; vn espoux pareillement accompagné
                        <lb/>de ses amys<choice><sic>.</sic><corr resp="#CiM">,</corr></choice> ce que nous voyons aussi
                        <lb/>s'obseruer en la celebration des fiancailles &amp; <pb n="14"/>
                        <lb/>espousailles bien &amp; honnestement reiglees:
                        <lb/>L'espouse c'est la compagnie des croyãs, qui
                        <lb/>se nomme l'Eglise, representee cõme en vne
                        <lb/>seule personne , (comme aussi il est dit, que
                        <lb/>les fidelles n'ont qu'vn cœur &amp; vne ame <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Acts.4.32">Act.
                            <lb/>4,32.</ref>) en laquelle compagnie toutesfois Salomon
                        <lb/>en introduit vne comme parlant au
                        <lb/>nom de toute sa suitte. Mais oultre cela , veu
                        <lb/>la distinctiõ qu'il met aucunement entre <choice><sic>cesteci</sic><corr resp="#CiM">ceste-ci</corr></choice>
                        <lb/>qui parle cõme Royne &amp; dame, &amp; les
                        <lb/>aultres filles de Ierusalem, (suyuant aussi ce
                        <lb/>qui en est escrit <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Ps.45">Pseaume 45</ref>) nous pouuons
                        <lb/>entendre par ces aultres filles,tant ceulx qui
                        <lb/>sont en l'Eglise plustost de nom que deffect,
                        <lb/>que ceux qui sont vrayemẽt des fideles,mais
                        <lb/>sõt encores biẽ nouueaux,&amp;,cõme petis enfans
                        <lb/>suyuẽt leur mere,qui est cõme vne Royne
                        <lb/>suyuie de ses filles &amp; damoiselles. <choice><sic>Dautrepart</sic><corr resp="#CiM">D'autrepart</corr></choice>
                        <lb/>l'espoux cest nostre Seigneur Iesus
                        <lb/>Christ,par les amis duquel au traité de ce mariage
                        <lb/>nous entendons premierement les esprits
                        <lb/>bienheureux desquels Iesus Christ de
                        <lb/>tout temps s'est seruy &amp; se sert pour l'edification
                        <lb/>de son Eglise, comme il est dit <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Ps.34">Pseaume
                            <lb/>34.</ref>&amp; <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Heb.1">Heb.1.</ref>comme aussi toute
                        l'Escriture
                        <lb/>nous en monstre les effects:auec lesquels
                        <lb/>faut conioindre principalemẽt ces excellents
                        <lb/>architectes du Temple spirituel de l'Eglise,ascauoir
                        <lb/>les Prophetes &amp; Apostres <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Eph.2">Ephes.2.</ref> &amp;
                        <lb/>
                        <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Rev.21">Apoc.21.</ref> &amp; consequemment les Pasteurs &amp;
                            <fw place="bot-right" type="catch">docteurs</fw>
                        <pb n="15"/>
                        <lb/>docteurs trauaillans fidellement à preparer
                        <lb/>ceste sainte Espouse,comme en parle l'Apostre
                        <lb/>
                        <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#_2Cor.2">2.Cor.II.</ref> &amp; à l'assemblage des saints,
                        <lb/>
                        <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Eph.4">Ephes.4.</ref> Il faut dauantage noter qu'ainsi
                        <lb/>qu'au mariage il y a trois degrez,ascauoir en
                        <lb/>premier lieu la stipulation, que nous appellons
                        <lb/>les fiançailles,durant lesquelles les parties
                        <lb/>s'appellent le fiancé &amp; la fiancee: puis la
                        <lb/>celebration solennelle du mariage,au iour de
                        <lb/>laquelle on les appelle l'Espoux &amp; l'Espouse:
                        <lb/>ou le marié,&amp; la mariee: &amp; finalemẽt la consommation
                        <lb/>du mariage , apres laquelle on
                        <lb/>parle de mari &amp; de femme:ainsi en ce mariage
                        <lb/>spirituel le fils de Dieu a premierement
                        <lb/>comme fiancé son Eglise par la promesse faite
                        <lb/>à Adam de sa semence de la femme, laquelle
                        <lb/>semence briseroit la teste du serpent.
                        <lb/>Ce qu'il à puis apres reconfermé à Abraham
                        <lb/>Isaac &amp; Iacob. Mais il a encores passé plus auant,
                        <lb/>quand par l'establissement de la sacrificature
                        <lb/>Leuitique &amp; autres ombres des
                        <lb/>promesses euangeliques , (le corps &amp; substance
                        <lb/>desquelles estoit en Christ <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#Col.2">Coloss.2</ref>)
                        <lb/>il a comme espousé sa fiancee , mais seulemẽt
                        <lb/>en absence &amp; comme par procureurs. Voyla
                        <lb/>pourquoy ceste espouse est premierement
                        <lb/>introduitte par Salomon, comme rauie en
                        <lb/>l'attente &amp; desir de la presence reelle &amp; <choice><sic>pertsonnelle</sic><corr resp="#CiM">personnelle</corr></choice>
                        <lb/>de cest espoux,lequel l'ayant en plusieurs
                        <lb/>sortes cõsolee &amp; fortifiee par trescertains <pb n="16"/>
                        <lb/>tesmoignages &amp; sa <choice><sic>bienueilance</sic><corr resp="#CiM">bienueillance</corr></choice>, puis
                        <lb/>apres se vient rendre iusques à elle , predisant
                        <lb/>Salomon par cela prophetiquement la
                        <lb/>manifestation du fils de Dieu en chair &amp; sa
                        <lb/>conuersation reelle au milieu des siens , mais
                        <lb/>seulement pour vn petit de temps , remettant
                        <lb/>l'entiere celebration &amp; consommation
                        <lb/>de ceste sainte &amp; plus que sainte conionctiõ
                        <lb/>au dernier iour és cieux , alors que Dieu sera
                        <lb/>tout en tous:<ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#_1Cor.15">1 Cor.15.</ref> &amp; apparoistra ce
                        <lb/>qu'est l'Eglise,qui le verra tel qu'il est <ref type="bible"  target="bibleSegond21.xml#_1John.2;_1John.3">1.Ieh.2.
                            <lb/>&amp; 3.</ref> C'est donc a ceste premiere &amp; seconde 
                        <lb/>iournee actuelle de l'Espoux que cest'Espouse
                        <lb/>aspire auec vn ardeur merueilleuse suyuant
                        <lb/>ce qui est dit en <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.13">S.Matth.13.chap.</ref>&amp; par
                        S.Pierre
                        <lb/>du desir des anciẽs Prophetes <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Pet.1">1.Pierre 1.</ref>
                        <lb/>&amp; plus expressement encores par S. Paul,desirãt
                        <lb/>de desloger pour estre desia auec Iesus
                        <lb/>Christ. <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Phil.1">Philipp.1.</ref>comme sont tous les vrays
                        <lb/>fidelles , demandans en leur priere ordinaire
                        <lb/>l'auenement de son regne, voire auec gemissements
                        <lb/>inenarrables <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.8">Rom.8.</ref>n'oubliant pas
                        <lb/>cependant Salomon de parler des persecutions
                        <lb/>qui deuoyẽt auenir à l'Eglise,voire par
                        <lb/>les siens mesmes,&amp; la vocatiõ des Gentils,auec
                        <lb/>les consolations tresfermes &amp; tresexcellentes,
                        <lb/>l'Espoux entretenant son Espouse par
                        <lb/>la reiteration de ses trescertaines promesses
                        <lb/>accompagnées de grandes benedictiõs spirituelles,
                        <lb/>qui sont à son Eglise cõme les arres <fw place="bot-right" type="catch"
                            >du</fw>
                        <pb n="17"/>
                        <lb/>du second aduenement tresglorieux. </p>
                    <p n="23">
                        <lb/>6 Tel est donc le sommaire &amp; le but de ce
                        <lb/>Cãtique,appellé Cantique des Cantiques,&amp;
                        <lb/>pour son excellẽce entre tous les autres contenus
                        <lb/>en l'Escriture,tãt s'en faut qu'il en doyue
                        <lb/>estre reietté:ou bien dautãt qu'il est comme
                        <lb/>composé de plusieurs Cantiques , à cause
                        <lb/>des personnes qui se respondent l'vne à l'autre.
                        <lb/>Et afin qu'on ne doutast de l'autheur,ou
                        <lb/>plutost de l'escriuain de ce traitté:il est dit expressement
                        <lb/>qu'il est de Salomõ, Salomon di-
                        <lb/>ie,remply de la sapience de Dieu,&amp; non pas
                        <lb/>qu'il l'ait composé durant sa folie: en la faute
                        <lb/>mesme duquel nous nous deurions bien mirer,
                        <lb/>prians le Seigneur nous faire la grace de
                        <lb/>profiter <choice><sic>tellemẽ ten</sic><corr resp="#CiM">tellemẽt en</corr></choice> la lecture de ce S.Cantique,
                        <lb/>que nous surmontions en cela Salomon
                        <lb/>mesme , en gardant songneusemẽt en nostre
                        <lb/>cœur ce que Salomon a laissé escouler : sinon
                        <lb/>que nous disions que sur sa vieillesse (ce qui
                        <lb/>se peut aussi recueillir aucunement du liure
                        <lb/>de l'Ecclesiaste,) il ait eu le don de repentance,
                        <lb/>combien que l'escriture n'en face aucune
                        <lb/>expresse mention : &amp; que pour le moins ses
                        <lb/>idolatries ayent encor duré plusieurs siecles
                        <lb/>apres luy. </p>
                    <p n="24">
                        <lb/>7 Quoy qu'il en soit , sans nous arrester à
                        <lb/>ce poinct,considerans l'ordre des trois liures
                        <lb/>de Salomon nous pouuons dire qu'és Prouerbes
                        <lb/>il a enseigné aux hommes tellemẽt la <pb n="18"/>
                        <lb/>vraye conduite de ceste vie , que ça esté d'vne
                        <lb/>façon familiere &amp; comme vn maistre parlant
                        <lb/>en vne escole à ses disciples : Puis apres
                        <lb/>en l'Ecclesiaste il nous a menez cõme du plat
                        <lb/>pays à vne haute montagne,nous faisant voir
                        <lb/>d'vn lieu eminent,les diuers destours,par lesquels
                        <lb/>tous les hommes s'esgarẽt, les vns d'vne
                        <lb/>façõ &amp; les autres d'vne autre,monstrãt au
                        <lb/>trauers de ses labyrinthes quel est le vray chemin
                        <lb/>pour n'estre surpris de la vanité de ce
                        <lb/>monde, &amp; pour vser tellement de ceste vie,
                        <lb/>qu'elle soit le chemin qui nous conduise à la
                        <lb/>vraye &amp; permanence felicité. Mais finalemẽt
                        <lb/>en ce Cantique ceux qu'il a ainsi doublement
                        <lb/>instruits , sont esleuez par lui, cõme iusques
                        <lb/>par dessus les nues, &amp; comme rauis à la consideration
                        <lb/>des biens celestes, comme s'ils estoyent
                        <lb/>desia habitãs des cieux : ou pour le
                        <lb/>moins si desia ils frappoyẽt à la porte d'iceux.
                        <lb/>Ce qui a esté rapporté par quelqu'vn des anciens
                        <lb/>par allegorie au Temple du Seigneur
                        <lb/>basti par le mesmes Salomon , auquel il y auoit
                        <lb/>premieremẽt le paruis general du peuple,
                        <lb/>à quoy on peut cõparer le liure des Prouerbes :
                        <lb/>puis qu'il y auoit le lieu saint des Sacrificateurs,
                        <lb/>&amp; finalement le Sanctuaire,appellé
                        <lb/>le Saint des Saints. Ainsi donc pouuons
                        <lb/>nous dire que l'Eglise est comme amenée à
                        <lb/>l'entrée du lieu saint par l'Ecclesiaste,&amp; de la
                        <lb/>introduite par ce Cantique iusques à estre <fw place="bot-right"
                            type="catch">preste</fw>
                        <pb n="19"/>
                        <lb/>preste d'entrer iusques au Sanctuaire apres
                        <lb/>Iesus Christ son espoux,qui y est entré le premier,
                        <lb/>pour nous dedier la voye <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Heb.9">Hebr.9.</ref> &amp;
                        <lb/>nous y apprester logis , <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#John.14">Ieh. 14.</ref> auquel
                        suyuant
                        <lb/>la requeste qu'il a faite pour ceste espouse
                        <lb/>à Dieu son Pere , elle soit aussi receue
                        <lb/>en son temps <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#John.17">Ieh.17.</ref>
                    </p>
                    <p n="25">
                        <lb/>8 Il resteroit maintenant de venir au texte
                        <lb/>du Cantique , ce que nous ne commencerons
                        <lb/>pour ceste heure. Auisons de faire nostre
                        <lb/>profit de ces choses,suppliant celuy qui
                        <lb/>nous a fait tant de graces de nous auoir introduits
                        <lb/>en son Eglise hors des pollutions du
                        <lb/>monde &amp; de tant d'idolatries &amp; superstitions,
                        <lb/>qu'il nous donne son S. Esprit pour
                        <lb/>bien contempler &amp; entendre sa sainte doctrine
                        <lb/>qui nous est enseignee en sa maison
                        <lb/>pour profiter de plus en plus en la cognoissance
                        <lb/>&amp; vraye crainte d'iceluy, considerans
                        <lb/>l'abysme de sa grãde misericorde, en ce qu'au
                        <lb/>lieu de nous reietter selon nos merites, il luy
                        <lb/>à pleu nous nettoyer de tant d'ordures pour
                        <lb/>nous dedier &amp; consacrer du tout à luy,cõme
                        <lb/>vne vierge chaste &amp; pudique, ne contristans
                        <lb/>point son S. Esprit de purification , mais au
                        <lb/>contraire souffrans qu'il besongne en nous
                        <lb/>puissammẽt de foy en foy,en attendant sa seconde
                        <lb/>venue,qui fera l'accomplissemẽt de ce
                        <lb/>qu'il nous faut esperer auiourd'huy. Suyuãt
                        <lb/>ceste saincte doctrine nous luy demanderõs <pb n="20"/>
                        <lb/>grace &amp; misericorde comme sensuit. </p>
                    <p n="26">
                        <lb/>
                        <c type="lettrine">D</c>Ieu tout-puissant Pere celeste , nous recognoissons
                        <lb/>en nous-mesmes &amp; confessons , comme la
                        <lb/><surplus reason="repeated">la</surplus> verité est , que nous ne sommes pas dignes de leuer
                        <lb/>les yeux au ciel pour nous presenter deuant ta face:
                        <lb/>que nons ne deuons pas tant presumer , que nos oraisons
                        <lb/>soyent exaucées de toy , si tu regardes ce qui est
                        <lb/>en nous.Car nos consciences nous accusent, &amp; nos pechez
                        <lb/>rendent tesmoignage contre nous:&amp; nous sauons
                        <lb/>que tu es iuste iuge,qui ne iustifies pas les pecheurs &amp;
                        <lb/>iniques : mais punis les fautes de ceux qui ont transgressé
                        <lb/>tes saincts commandemens. Ainsi,Seigneur,en
                        <lb/>considerant toute nostre vie , nous sommes confus en
                        <lb/>nos cœurs, &amp; ne pouuons autre chose , sinon nous abbattre
                        <lb/>&amp; desesperer comme si nous estions desia és abysmes
                        <lb/>de mort. Toutesfois, Seigneur,puis qu'il t'a
                        <lb/>pleu par ta misericorde infinie de nous commander
                        <lb/>que nous t'inuoquions, mesme du profond des enfers,
                        <lb/>&amp; d'autant plus que nous defaillons en nous-mesmes,
                        <lb/>que nous ayons nostre refuge à ta souueraine bonté:
                        <lb/>puis aussi que tu nous a promis de receuoir nos requestes,
                        <lb/>&amp; supplications,nõ point en considerant quelle
                        <lb/>est nostre dignité, mais au Nom &amp; par le merite de
                        <lb/>nostre Seigneur Iesus Christ, lequel tu nous as cõstitué
                        <lb/>intercesseur &amp; aduocat : renonçant à toute fiance humaine,
                        <lb/>nous prenons hardiesse en ta seule bonté, pour
                        <lb/>nous adresser deuant toy,&amp; inuoquer ton sainct Nom,
                        <lb/>pour obtenir misericorde. </p>
                    <p n="27">
                        <lb/>Premierement, Seigneur, outre les benefices infinis
                        <lb/>que tu distribues communément à tous hommes de la
                        <lb/>terre,tu nous as fait tant de graces speciales, qu'il nous
                        <lb/>est impossible de les reciter, ne mesme suffisamment
                        <lb/>comprendre. </p>
                    <p n="28">
                        <lb/>Singulierement qu'il t'a pleu nous appeller à la cognoissance
                        <lb/>de son sainct Euangile , nous retirans de la
                        <lb/>miserable seruitude du diable , où nous estions , nous <fw
                            place="bot-right" type="catch">nous</fw>
                        <pb n="21"/>
                        <lb/>nous deliurant de la maudite idolatrie , &amp; des superstitions,
                        <lb/>où nous estions plongez,pour nous conduire
                        <lb/>en la lumiere de ta verité. Et neantmoins,par ingratitude
                        <lb/>&amp; mescognoissance , ayans oublié les biens que
                        <lb/>nous auons receus de ta main,nous auõs decliné, nous
                        <lb/>destournans de toy apres nos concupiscences,&amp; n'auõs
                        <lb/>pas rendu l'honneur ne l'obeissance à ta saincte Parole
                        <lb/>telle que nous deuiõs:nous ne t'auõs point exalté &amp; magnifié
                        <lb/>comme il appartenoit : &amp; combien que tu nous
                        <lb/>ayes tousiours fidelement admonnestez par ta Parole,
                        <lb/>nous n'auons point escouté tes remonstrances, nous auons
                        <lb/>donc peché,Seigneur,nous t'auons offensé,pourtant
                        <lb/>nous receuons confusion sur nous &amp; ignominie,
                        <lb/>recognoissans que nous sommes grieuement coulpables
                        <lb/>deuant ton iugement : &amp; que si tu nous voulois
                        <lb/>traiter selon que nous en sommes dignes, que nous ne
                        <lb/>pouuons attendre que mort &amp; damnation. Car quand
                        <lb/>nous voudrions nous excuser , nostre conscience nous
                        <lb/>accuse,&amp; nostre iniquité est deuãt toy pour nous condamner.
                        <lb/>Et de fait , Seigneur, nous voyons comment
                        <lb/>par les chastimens , qui nous sont desia aduenus , tu as
                        <lb/>esté à bon droit courroucé contre nous. Car puis que
                        <lb/>tu es iuste &amp; equitable , ce n'est pas sans cause que tu
                        <lb/>afliges les tiens. Ayans donc esté batus de tes verges,
                        <lb/>nous recognoissons que t'avons irrité à l'encontre de
                        <lb/>nous. Et maintenant nous voyons encores ta main leuee
                        <lb/>pour nous punir : car les glaiues dont tu as accoutusmé
                        <lb/>d'executer ta vengeance , sont maintenant desployez,
                        <lb/>&amp; les menaces que tu fais contre les pecheurs
                        <lb/>&amp; iniques, sont toutes appareillées. </p>
                    <p n="29">
                        <lb/>Or quand tu nous punirois beaucoup plus rigoureusement
                        <lb/>que tu n'as fait iusques à ceste heure, &amp; que
                        <lb/>pour vne playe nous aurions à en receuoir cent , mesme
                        <lb/>que les maledictiõs desquelles tu as autresfois corrigé
                        <lb/>les fautes de ton peuple d'Israel, tomberoyent sur
                        <lb/>nous , nous confessons que ce seroit à bon droit , &amp; ne
                        <lb/>contredisons pas que nous ne l'ayons bien merité. </p>
                    <pb n="22"/>
                    <p n="30">
                        <lb/>Toutesfois , Seigneur , tu es nostre Pere , &amp; nous ne
                        <lb/>sommes que terre &amp; fange : tu es nostre Createur, &amp;
                        <lb/>nous sommes les œuvres de tes mains: tu es nostre Pasteur,
                        <lb/>nous sommes ton troupeau: tu es nostre redempteur,
                        <lb/>nous sommes le peuple que tu as racheté: tu es
                        <lb/>nostre Dieu, nous sommes ton heritage. Parquoy ne
                        <lb/>te courrouce point contre nous , pour nous corriger
                        <lb/>en ta fureur. Que tu n'ayes point memoire de nostre
                        <lb/>iniquité, pour la punir, mais chastie nous doucement
                        <lb/>en ta benignité. Pour nos demerites tõ ire est enflammee,
                        <lb/>mais qu'il te souuienne que ton Nom est inuoqué
                        <lb/>sur nous , &amp; que nous portons ta marque &amp; ton enseigne.
                        <lb/>Entretiẽ plustost l'œuvre que tu as commencee en
                        <lb/>nous par ta grace , à fin que toute la terre cognoisse
                        <lb/>que tu es nostre Dieu &amp; Sauueur. Tu sais que les morts
                        <lb/>qui sont és enfers,&amp; ceux que tu auras desfaits &amp; confondus ,
                        <lb/>ne te loüerons point : mais les ames tristes &amp;
                        <lb/>desolees,les cœurs abbatus,les consciences oppressees
                        <lb/>du sentiment de leur mal , &amp; affamees du desir de ta
                        <lb/>grace,te donnerõt gloire &amp; louange. Ton peuple d'Israël
                        <lb/>t'a prouoqué à ire plusieurs fois par son iniquité,
                        <lb/>&amp; tu l'as affligé par ton iuste iugement : mais quand il
                        <lb/>s'est reduit à toy,tu l'as tousiours receu à pitié.Et quelques
                        <lb/>grieues que fussent ses offenses , pour l'amour de
                        <lb/>ton alliance que tu auois faite auec tes seruiteurs Abraham,
                        <lb/>Isaac &amp; Iacob,tu as destourné tes verges &amp; maledictions,
                        <lb/>lesquelles leur estoyent preparees,tellemẽt
                        <lb/>que leurs oraisons n'ont esté iamais repoussees de toy.
                        <lb/>Nous auons par ta grace vne alliance beaucoup meilleure ,
                        <lb/>que nous te pouuons alleguer : c'est celle que
                        <lb/>tu nous as faite , &amp; establie en la main de Iesus Christ
                        <lb/>nostre Sauueur,laquelle tu as voulu estre escrite de son
                        <lb/>sang,&amp; ratifiee par sa mort &amp; passion. Pourtant,Seigneur
                        <lb/>renonçans à nous-mesmes,&amp; à toute fiance humaine,
                        <lb/>nous recourons à ceste Alliance bien-heureuse,
                        <lb/>par laquelle nostre Seigneur Iesus t'offrãt son corps
                        <lb/>en sacrifice, nous a reconciliez à toy. Regarde donc, <fw
                            place="bot-right" type="catch">Seigneur,</fw>
                        <pb n="23"/>
                        <lb/>Seigneur , en la face de ton Christ,&amp; non pas en nous?
                        <lb/>à fin que par son intercession ton ire soi appaisee, &amp;
                        <lb/>que ton visage reluise sur nous en ioye &amp; en salut : &amp;
                        <lb/>d'oresenauant vueilles nous receuoir en ta saincte
                        <lb/>conduite,&amp; nous gouuerner par ton Esprit , qui nous
                        <lb/>regenere en vne meilleure vie , par laquelle <quote source="bibleSegond21.xml#Matt.6.9-13">
                            <hi rend="I">Ton nom
                                <lb/>soit sanctifié. Ton regne aduiene. Ta volonté soit faite en la
                                <lb/>terre comme au ciel. Donne-nous auiourd'hui nostre pain
                                <lb/>quotidien. Et nous pardonne nos offenses , comme nous
                                pardonnons
                                <lb/>à ceux qui nous ont offencez. Et ne nous indui point
                                <lb/>en tentation: mais deliure nous du malin. Car à toy est le
                                <lb/>regne,la puissance,la gloire és siecles des siecles,Amen</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                    <p n="31">
                        <lb/>Et combien que nous ne soyons pas dignes d'ouurir
                        <lb/>la bouche pour nous-mesmes , &amp; pour te requerir en
                        <lb/>nostre necessité : neantmoins puis qu'il t'a pleu nous
                        <lb/>commander de prier les vns pour les autres, nous te
                        <lb/>prions pour tous nos poures freres &amp; membres , lesquels
                        <lb/>tu visites de tes verges &amp; chastimens: te suppliãs
                        <lb/>de destourner ton ire d'eux, nommémẽt pour N.&amp; N.
                        <lb/>Qu'il te souuiene,Seigneur qu'ils sont tes enfans comme
                        <lb/>nous,&amp; s'ils t'ont offensé,que tu ne laisses point de
                        <lb/>poursuyure sur eux ta bonté &amp; misericorde , laquelle
                        <lb/>tu as promise deuoir estre perpetuelle enuers tous tes
                        <lb/>fideles. Vueilles donc regarder en pitié toutes tes Eglises,
                        <lb/>&amp; tous les peuples que tu as maintenãt affligez,
                        <lb/>ou par peste,ou par guerre,ou par famine : les personnes
                        <lb/>batues de tes verges,soit de maladie,prison ou poureté ,
                        <lb/>les consolant tous , selon que tu cognois qu'ils
                        <lb/>en ont besoin,&amp; en leur faisant profiter tes chastimens
                        <lb/>à leur correction, les confermer en bonne patience &amp;
                        <lb/>moderer ta rigueur : &amp; en la fin, en les deliurant, leur
                        <lb/>donner pleine matiere de se resiouir en ta bonté , &amp;
                        <lb/>benir ton sainct Nom. Singulierement qu'il te plaise
                        <lb/>d'auoir l'œil, sur ceux qui trauaillent pour la querelle
                        <lb/>de ta verité, tant en general qu'en particulier , pour
                        <lb/>les confermer en constance inuincible , les defendre,
                        <lb/>leur assister en tout &amp; par tout , renuersant toutes les <pb n="24"/>
                        <lb/>pratiques &amp; complots de leurs ennemis &amp; les tiens,tenant
                        <lb/>leur rage bridee , les rendant confus en l'audace
                        <lb/>qu'ils entreprenent contre toy &amp; les membres de ton
                        <lb/>Fils. Et ne permets que la Chrestienté soit du tout desolee,
                        <lb/>ne permets que la memoire de ton Nom soit
                        <lb/>abolie en terre: ne permets que ceux sur lesquels tu as
                        <lb/>voulu ton Nom estre inuoqué perissent: &amp; que les
                        <lb/>Turcs,Payens,Papistes, &amp; autres infideles se glorifient
                        <lb/>en te blasphemant. </p>
                    <p n="32">
                        <lb/>Nous te prions aussi , Pere celeste, pour tous Princes
                        <lb/>&amp; Seigneurs tes seruiteurs , ausquels tu as commis le
                        <lb/>regime de ta iustice , &amp; singulierement pour les Seigneurs
                        <lb/>de ceste cité , qu'il te plaise leur communiquer
                        <lb/>ton Esprit seul bon &amp; vrayement principal,iournellement
                        <lb/>leur augmente tellement que recognoissans en
                        <lb/>vraye foy Iesus Christ ton Fils nostre Seigneur estre le
                        <lb/>Roy des rois,&amp; Seigneur sur tous seigneurs,comme tu
                        <lb/>luy a donné toute puissance au ciel &amp; en la terre , ils
                        <lb/>cerchent de le seruir &amp; exalter son regne en leur domination:
                        <lb/>gouvernãt leurs sujets, qui sont les creatures
                        <lb/>de tes mains,&amp; brebis de ta pasture,selõ ton bon plaisir:
                        <lb/>à fin que tãt ici que part toute la terre,estãs maintenus
                        <lb/>en bonne paix,nous te seruions en toute saincteté
                        <lb/>&amp; hõnesteté:&amp; estans deliurez de la crainte de nos ennemis,
                        <lb/>te puissions rendre loüange en toute nostre vie. </p>
                    <p n="33">
                        <lb/>Aussi nous te prions,Pere veritable &amp; Sauueur,pour
                        <lb/>tous ceux que tu as ordonnez Pasteurs à tes fideles,&amp;
                        <lb/>ausquels tu as commis la charge des ames,&amp; la dispensation
                        <lb/>de ton sacré Euangile : que tu les conduises par
                        <lb/>ton S.Esprit,à fin qu'ils soyent trouuez fideles &amp; loyaux
                        <lb/>Ministres de ta gloire,ayans tousiours ce but, que
                        <lb/>toutes les pures ouailles esgarees soyent recueillies
                        <lb/>&amp; reduites au Seigneur Iesus Christ , principal Pasteur
                        <lb/>&amp; prince des Euesques : à fin que de iour en iour elles
                        <lb/>profitent &amp; accroissent en luy à toute iustice &amp; saincteté.
                        <lb/>D'autrepart vueilles deliurer toutes tes Eglises
                        <lb/>de la gueule des loups rauissans, &amp; de tous mercenaires, <fw
                            place="bot-right" type="catch">res.</fw>
                        <pb n="25"/>
                        <lb/>qui cerchent leur ambition ou profit, &amp; non point
                        <lb/>l'exaltation de ton sainct Nom tant seulement, &amp; le
                        <lb/>salut de ton troupeau. </p>
                    <p n="34">
                        <lb/>Apres nous te prions,Dieu tres-benin &amp; Pere misericordieux ,
                        <lb/>pour tous hommes generalement : que
                        <lb/>comme tu veux estre recognu Sauueur de tout le mõde,
                        <lb/>en la redemption faite par ton fils Iesus Christ,que
                        <lb/>ceux qui sont encore estranges de sa cognoissance , estans
                        <lb/>en tenebres &amp; captiuité d'erreur &amp; ignorãce, par
                        <lb/>l'illumination de ton S.Esprit,&amp; la predication de ton
                        <lb/>Euãgile,soyẽt reduits à la droite voye de salut:qui est
                        <lb/>de te cognoistre seul vray Dieu,&amp; celuy que tu as enuoyé
                        <lb/>Iesus Christ. Que ceux qu tu as desia visitez par
                        <lb/>ta grace,&amp; illuminez par la cognoissance de ta Parole,
                        <lb/>croissẽt iournellemẽt en bien, estãs enrichis de tes benedictiõs
                        <lb/>spirituelles,à fin que tous ensẽble t'adorions
                        <lb/>d'vn cœur &amp; d'vne bouche,&amp; dõnions hõneur &amp; hommage
                        <lb/>à ton Christ nostre Maistre, Roy &amp; Legislateur. </p>
                    <p n="35">
                        <lb/>Nous le prierons aussi qu'il luy plaise nous augmenter
                        <lb/>la foy , dont nous faisons confession de cœur &amp; de
                        <lb/>bouche<choice><sic>.</sic><corr resp="#CiM">,</corr></choice>en disant,
                        <lb/>
                        <quote type="other" source="#...">
                            <hi rend="I">Ie croy en Dieu le pere tout-puissant, createur du ciel
                                &amp;
                                <lb/>de la terre. Et en Iesus Christ son seul fils, nostre Seigneur:
                                <lb/>qui a esté conçeu du S.Esprit:est nay de la vierge Marie: a
                                <lb/>souffert sous Ponce Pilate: a esté crucifié, mort &amp;
                                enseueli:
                                <lb/>est descendu és enfers : le troisieme iour est resuscité des
                                <lb/>morts:est monté au Ciel:est aßis à la dextre de Dieu le pere
                                <lb/>tout puissant , &amp; de là viendra iuger les viuans &amp; les
                                <lb/>morts. Ie croy au S.Esprit. Ie croy l'Eglise uniuerselle,la
                                <lb/>communion des saincts: la remißion des pechez: la resurrection
                                <lb/>de la chair:la vie eternelle. Amen</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                    <p n="36">
                        <lb/>Ici le pseaume ordonné se chante,&amp; icelui acheué,le
                        <lb/>ministre congediant l'Eglise , adiouste ceste benediction,
                        <lb/>prinse des <ref type="bible" target ="bibleSegond21.xml#Num.6.24-26">Nomb.6.</ref>
                    </p>
                    <p n="37">
                        <lb/>
                        <quote source="bibleSegond21.xml#Num.6.24-26">
                            <hi rend="I">Le Seigneur vous benie &amp; vous conserue. Le Seigneur
                                face
                                <lb/>luire sa face sur vous, &amp; vous soit propice. Le Seigneur
                                <lb/>tourne son visage vers vous , &amp; vous maintiene en bonne
                                <lb/>prosperité, Amen</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                </div>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>
