<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<?xml-model href="../../../out/tei_sermo.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc xml:id="_1610_Gilbert_Primerose_CiM">
            <titleStmt>
                <title type="sermon">Sermon Premier</title>
                <title type="book">La TROMPETTE DE SION : OV EXHORTATION A Repentance &amp; à
                    Iusne.</title>
                <author ref="...">Gilbert Primerose</author>
                <editor>
                    <name>SERMO</name>
                    <orgName>Université de Neuchâtel</orgName>
                </editor>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>Transcription électronique</edition>
                <respStmt>
                    <resp>Responsable du projet</resp>
                    <name>
                        <persName xml:id="CSD">Carine SKUPIEN DEKENS</persName>
                        <email>carine.skupien-dekens@unine.ch</email>
                        <affiliation xml:id="ILCF">
                            <name>Institut de langue et civilisation françaises</name>
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName>
                            <address>
                                <addrLine>Fbg de l’Hôpital 61-63</addrLine>
                                <addrLine>CH-2000 Neuchâtel</addrLine>
                            </address>
                        </affiliation>
                    </name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Transcription word</resp>
                    <name>
                        <persName xml:id="CiM">Cinthia MELI</persName>
                        <email>cinthia.meli@unine.ch</email>
                        <affiliation>
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName>
                        </affiliation>
                    </name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Encodage XML TEI</resp>
                    <name>
                        <persName xml:id="LjD">Ljiljana DOLAMIC</persName>
                        <email>ljiljana.dolamic@unine.ch</email>
                        <affiliation>
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName>
                        </affiliation>
                    </name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Annotation</resp>
                    <name>
                        <persName xml:id="MAG">Magdalena AUGUSTYN-GAULTIER</persName>
                        <email>magdalena.augustyn@unine.ch</email>
                        <affiliation>
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName>
                        </affiliation>
                    </name>
                </respStmt>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <distributor>
                    <name type="projet">Projet SERMO</name>
                    <address>
                        <addrLine>Institut de langue et civilisation françaises</addrLine>
                        <addrLine>Université de Neuchâtel</addrLine>
                        <addrLine>Fbg de l’Hôpital 61-63</addrLine>
                        <addrLine>CH-2000 Neuchâtel</addrLine>
                        <addrLine>http:\\sermo.unine.ch</addrLine>
                    </address>
                </distributor>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <biblStruct>
                    <monogr>
                        <author>Gilbert Primerose</author>
                        <title>La TROMPETTE DE SION : OV EXHORTATION A Repentance &amp; à
                            Iusne.</title>
                        <imprint>
                            <pubPlace>Bergerac</pubPlace>
                            <publisher>Gilbert Vernoy</publisher>
                            <date>1610</date>
                            <date type="sermon"></date>
                        </imprint>
                    </monogr>
                    <idno type="URI">https://books.google.ch/books?id=k7I8AAAAcAAJ </idno>
                    <idno type="source">Bibliothèque cantonale et universitaire de Lausanne</idno>
                </biblStruct>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <profileDesc>
            <textClass>
                <keywords>
                    <term type="genre">sermon</term> 
                    <term type="sermonType">sermon</term>
                    <term type="sermonTheme"></term>
                    <term type="howPublished">recueil</term>   
                    <term type="numberOfSermons">18</term>
                    <term type="typeOfCollection"></term>
                    <term type="themeOfCollection"></term>
                    <term type="commentedBiblicalText">Isa.58.1</term>
                    <term type="paratext" subtype="epistle">A TRESNOBLE TRESRELIGIEUSE ET TRESVERTUEUSE DAME, ANNE DE LA CHAVSSADE, DAME DE LERM</term>
                    <term type="paratext" subtype="preface">AV LECTEVR</term>
                </keywords>
            </textClass>
            <langUsage>
                <language ident="fr">français classique</language>
            </langUsage>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <change when="2017-07-13" who="#LjD">transformation word - XML</change>
            <change when="2017-07-13" who="#MAG">Verification, citations</change>
            <change when="2017-07-11 " who="#CiM">Transcription word</change>
            <change when="2017-09-30 " who="#MAG">Annotation_1</change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <front>
            <div type="book">
                <pb n="titre"/>
                <p n="1">
                    <lb/>LA
                    <lb/>TROMPETTE
                    <lb/>DE SION:
                    <lb/>
                    <hi rend="I">OV EXHORTATION
                        <lb/>A Repentance &amp; à Iusne.
                        <lb/>Par</hi> GILBERT PRIMEROSE <hi rend="I">Ministre
                        <lb/>de la parole de Dieu en l'Eglise
                        <lb/>de B</hi>ORDEAUX. </p>
                <p n="2">
                    <lb/>ESAIE 58.
                    <lb/>1. Crie à plein gosier , ne t'espargne point , esleue ta voix comme
                    <lb/>vne TROMPETTE, &amp; declare à mon peuple leur forfait,
                    <lb/>&amp; à la maison de Iacob leurs pechez. </p>
                <p n="3">
                    <lb/>HIER. AD NEOPTIANVM.
                    <lb/>
                    <hi rend="I">Lachrymæ auditorum , laudes tuæ sint.</hi>
                </p>
                <p n="4">
                    <lb/>
                    <hi rend="I">A BERGERAC</hi>
                    <lb/>Par GILBERT VERNOY
                    <lb/>
                    <hi rend="I">M. DC. X.</hi>
                </p>
            </div>
        </front>
        <body>
            <div type="sermon">
                <pb n="1"/>
                <head type="main">
                    <lb/>LA TROMPETTE
                    <lb/>DE SION.
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <hi rend="I">OV</hi>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <hi rend="I">Exhortation à Repentance,
                        <lb/>&amp; à Iusne.</hi>
                </head>
                <div n="1" type="sub">
                    <head type="sub">
                        <lb/>SERMON PREMIER.</head>
                    <!--div texte jusqu’à la fin de la citation-->
                    <p n="1">
                        <lb/>
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">Ioel. 2.</hi>
                        </ref>
                    </p>
                    <p n="2">
                        <lb/>
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">12.</hi>
                        </ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">Parquoy aussi maintenant dit l'Eternel,
                            <lb/>retournez vous iusques à moy de tout
                            <lb/>vostre cœur , &amp; en ieusne, &amp; en pleur, &amp;
                            <lb/>auec lamentation</quote>. 
                    </p>
                    <p n="3">
                        <lb/>
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.2.13">13.</ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Joel.2.13">Et rompez vos cœurs, &amp; non point
                            <lb/>vos vestemens, &amp; retournez à l'Eternel vostre
                            <lb/>Dieu: Car il est misericordieux, &amp; pitoyable,
                            <lb/>tardif à colere , &amp; abondant en
                            <lb/>gratuité, &amp; qui se repent d'auoir affligé</quote>. 
                    </p>
                    <p n="4">
                        <lb/>
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.2.14">14.</ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Joel.2.14"> Qui sçait si l'Eternel vostre Dieu
                            <lb/>viendra à se repentir , &amp; laissera apres soy
                            <lb/>benediction, gasteau, &amp; aspersion</quote>.
                    </p>
                    <!--ajouter un type un div-->
                    <p n="5">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">I. L'exhortation faite par Ioel aux Israëlites</hi>
                        <fw place="bot-right" type="catch">
                            <hi rend="I">pour</hi>
                        </fw>
                        <pb n="2"/>
                        <lb/>
                        <hi rend="I">pour les induire à repentance, contient
                            <lb/>neuf chefs.</hi>
                    </p>
                    <p n="6">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">II. Elle appartient à nous , qui sommes außi
                            <lb/>l'Israël de Dieu.</hi>
                    </p>
                    <p n="7">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">III. Le premier point est la cause pour laquelle
                            <lb/>Dieu les conuie à repentance , à sçauoir
                            <lb/>le iugement à venir.</hi>
                    </p>
                    <p n="8">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">IIII. Ou se uoit la grande bonté de Dieu,
                            <lb/>qui ne punit iamais les siens au despourueu.</hi>
                    </p>
                    <p n="9">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">V. Enquoy il se iustifie estre le seul uray Dieu.</hi>
                    </p>
                    <p n="10">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">VI. Accroist nostre obligation à l'aimer.</hi>
                    </p>
                    <p n="11">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">VII. Et à procurer d'auoir paix auec tous
                            <lb/>hommes, en les preuenans par charité.</hi>
                    </p>
                    <p n="12">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">VIII. En ce qu'il reitere ceste exhortation.
                            <lb/>se void sa grande patience , de laquelle les
                            <lb/>exemples sont infinis en l'Eglise , &amp; au
                            <lb/>monde.</hi>
                    </p>
                    <p n="13">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">IX. Afin que tous en soyons conuiez à repentance.</hi>
                    </p>
                    <p n="14">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">X. Et n'imitons point les mocqueurs qui
                            <lb/>abusent de la patience de Dieu à peché.</hi>
                    </p>
                    <p n="15">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">XI En ce que deuant que punir ce peuple il
                            <lb/>l'exhorte à repentance;il nous donne à entendre
                            <lb/>que la fin de ses menaces &amp; de ses
                            <lb/>iugemens, est nostre repentance.</hi>
                    </p>
                    <p n="16">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">XII. C'est un grand endurcissement, quand
                            <lb/>Dieu chastie son peuple, &amp; son peuple ne se</hi>
                        <fw place="bot-right" type="catch">
                            <hi rend="I">repent</hi>
                        </fw>
                        <pb n="3"/>
                        <lb/>
                        <hi rend="I">repent point. Dieu en est forcé ou de perdre
                            <lb/>son peuple, ou de le quitter.</hi>
                    </p>
                    <p n="17">
                        <lb/>
                        <hi rend="I">XIII. Exhortation de preuenir l'un &amp; l'autre
                            <lb/>iugement par un uray amandement de
                            <lb/>uie.</hi>
                    </p>
                    <p n="18">
                        <lb/>I. <c type="lettrine">C</c>Es paroles desquelles ie
                        <lb/>vous ay fait lecture, contienent
                        <lb/>vne exhortation à repentance, &amp; vne promesse
                        <lb/>de grace &amp; de paix, moyennant icelle. En
                        <lb/>l'exhortation nous considererons neuf
                        <lb/>points, suiuans l'ordre des mots,selon qu'ils
                        <lb/>sont couchez au texte. Le premier sera des
                        <lb/>raisons pourquoy ce deuoir est requis,
                        <lb/>comprises au mot <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">Parquoy</hi>
                        </quote>. Le second sera
                        <lb/>du temps conuenable à cest exercice:
                        <lb/>C'est <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">maintenant</hi>
                        </quote> qu'il en est temps. C'est le
                        <lb/>temps present. Le troisiesme sera de celuy
                        <lb/>qui requiert ce deuoir, &amp; exhorte le peuple
                        <lb/>à iceluy. C'est l'Eternel. <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">Maintenant donc
                                <lb/>außi , dit l'Eternel</hi></quote>. Le quatriesme sera de
                        <lb/>ceux desquels ce deuoir est requis: Ce sont
                        <lb/>les Iuifs, entẽdus au mot <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">vous</hi>
                        </quote>,Le cinquiesme
                        <lb/>sera du deuoir qui est requis: C'est <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">repentance</hi>
                        </quote>,
                        <lb/>laquelle est definie és paroles, <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">retournez
                                <lb/>vous iusques à moy</hi>
                        </quote>
                        <hi rend="I">. </hi>Le sixiesme sera
                        <lb/>de la maniere, de la repentance, laquelle <fw place="bot-right"
                            type="catch">le</fw>
                        <pb n="4"/>
                        <lb/>est double , à sçauoir interne &amp; externe,
                        <lb/>celle là consistant en la conuersion de tout
                        <lb/>le cœur à Dieu. <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">Retournez vous</hi>, <seg type="interpolation">dit-il ,</seg>
                                <hi rend="I">iusques
                                <lb/>à moy de tout vostre cœur</hi>
                        </quote>: Celle-cy <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">en
                                <lb/>iusne , en pleur , &amp; lamentation</hi>
                        </quote>
                        <hi rend="I">.</hi> Le septiesme
                        <lb/>sera de la source de la repentance, laquelle
                        <lb/>est le cœur brisé, designé en la suite
                        <lb/>de l'exhortation , <quote source="bible1588.xml#Joel.2.13">
                            <hi rend="I">&amp; rompez vos cœurs</hi>
                        </quote>. Le
                        <lb/>huicitiesme, est vn aduertissement de se garder
                        <lb/>en la prattique &amp; exercice de ce deuoir
                        <lb/>d'vn secret , mais d'vn grand peché du peché
                        <lb/>familier aux superstitieux , lesquels par
                        <lb/>hypocrisie rompent leurs vestemens deuant
                        <lb/>les hommes,peu ou point soigneux de
                        <lb/>rompre leurs cœurs deuant Dieu,&amp; quand
                        <lb/>ils ont peché, &amp; apprehendent quelque
                        <lb/>grand iugement, retournent à l'Eglise auec
                        <lb/>force mines &amp; apparences externes d'humilité,
                        <lb/>mais ne retournent point à Dieu
                        <lb/>auec approbation de par luy, de sincerité &amp;
                        <lb/>de verité , à cause dequoy le Prophete leur
                        <lb/>cria, <quote source="bible1588.xml#Joel.2.13">
                            <hi rend="I">&amp; rompez vos cœurs , &amp; non point vos
                                <lb/>vestemens, &amp; retournez à l'Eternel vostre
                                <lb/>Dieu</hi>
                        </quote>. Ou en ces paroles <quote source="bible1588.xml#Joel.2.13">
                            <hi rend="I">vostre Dieu</hi>
                        </quote>, est
                        <lb/>comprise la raison de l'exhortation precedente,
                        <lb/>car puis qu'<choice><sic>lis</sic><corr resp="#CiM">ils</corr></choice> aduoüoyent Dieu
                        <lb/>pour leur Dieu, il estoit raisonnable qu'ils
                        <lb/>retournassent vers luy: Et puis que Dieu <fw place="bot-right"
                            type="catch">dai-</fw>
                        <pb n="5"/>
                        <lb/>daignoit encore s'appeler leur Dieu , ils
                        <lb/>pouuoyent retourner vers luy auec confiance
                        <lb/>&amp; asseurance d'estre reçeus derechef
                        <lb/>en sa grace. C'est le dernier point de ceste
                        <lb/>exhortation. </p>
                    <p n="19">
                        <lb/>II. Exhortation laquelle ce mesme Dieu
                        <lb/>tout-puissant , &amp; tout bon , qui l'a faite ancienement
                        <lb/>au peuple des Iuifs par son Prophete
                        <lb/>&amp; seruiteur Ioel, vous fait auiourd'huy ,
                        <lb/>
                        à vous qui estes son peuple eleu en
                            <lb/>Iesus-Christ, par moy qui suis vostre frere
                            <lb/>en Christ, &amp; vostre Pasteur de par Christ.
                        <lb/>Car vous aussi estes<ref  target="#mn_5_a" type="noteAnchor"><hi rend="E"> a </hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Gal.6.16">
                            <hi rend="I">l'Israël de Dieu</hi>
                        </quote>
                        <hi rend="I">, &amp;</hi>
                        <note xml:id="mn_5_a" type="margin" n="a"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gal.6.16">Gal.6.v.16.</ref>
                        </note>
                        <lb/>
                        <ref  target="#mn_5_b" type="noteAnchor"><hi rend="E">b</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Col.2.11">
                            <hi rend="I">estes circoncis d'une circoncision faite sans </hi>
                            <note xml:id="mn_5_b" type="margin" n="b"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Col.2.11">Col. 2.v.11</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">main: par le despoüillement du corps dés pechez
                                <lb/>de la chair , </hi><seg type="interpolation">sçauoir</seg>
                            <hi rend="I">par la circoncision de
                                <lb/>Christ</hi>
                        </quote>, vrais <quote source="bible1588.xml#Rom.4.11">
                            <hi rend="I">enfans d'Abraham</hi>
                        </quote>, si vous suiuez<note xml:id="mn_5_c" type="margin" n="c">
                                <ref
                                type="bible">Rom.4. v.11.</ref>
                        </note>
                        <lb/>
                        <quote source="bible1588.xml#Rom.4.12">
                            <hi rend="I">le train de la foy d'Abraham</hi>
                        </quote>.
                        <hi rend="I"> </hi>Parquoy
                        <lb/>si en ceste qualité vous appliquez à vous
                        <lb/>mesmes toutes les promesses faites à Abraham
                        <lb/>&amp; à ses enfans, &amp; vous glorifiez en ce
                        <lb/>que Dieu ayant <ref  target="#mn_5_d" type="noteAnchor"><hi rend="E">d</hi></ref> retranché par iugement<note xml:id="mn_5_d" type="margin" n="d"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.11.17">Rom.11. v. 17.</ref>
                        </note>
                        <lb/>les branches naturelles de leur tronc sainct,
                        <lb/>il vous a entez par grace, vous di-ie, qui
                        <lb/>estes l'oliuier sauuage, en la place d'icelles,
                        <lb/>&amp; vous a faits participans <quote source="bible1588.xml#Rom.11.17">
                            <hi rend="I">de la racine, &amp; de
                                <lb/>la graisse de l'oliuier</hi>
                        </quote> , voire comme à tels
                        <lb/>vous a donné plus suffisante occasion de le <fw place="bot-right"
                            type="catch">be-</fw>
                        <pb n="6"/>
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_6_e" type="margin" n="e"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Eph.1.3">Eph. 1. v. 3.</ref>
                        </note>benir en vous escrivant auec l'Apostre <ref  target="#mn_6_e" type="noteAnchor"><hi rend="E">e</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Eph.1.3">
                            <hi rend="I">Benit
                                <lb/>soit Dieu,qui est le Pere de nostre Seigneur
                                <lb/>Iesus-Christ , qui nous a benits en toute benediction
                                <lb/>spirituelle és lieux celestes en Christ</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>Pourquoy n'appliquez vous pas à vous
                        <lb/>mesmes toutes ses exhortations, menaces,
                        <lb/>iugemens, dont il vse enuers les enfans
                        <lb/>d'Abraham? Prendrez vous pour vous
                        <lb/>comme vrais Israëlites les promesses de
                        <lb/>Dieu pour vous consoler, les benedictions
                        <lb/>de Dieu pour vous sauuer, &amp; ne prendrez
                        <lb/>vous pas pour vous comme tels les exhortations
                        <lb/>de Dieu pour vous amander,les menaces
                        <lb/>de Dieu pour vous estonner; Les iugemens
                        <lb/>de Dieu pour y profiter? Lisez l'Apostre,
                        <lb/>&amp; il vous dira que les iugemens
                        <lb/>desquels Dieu accabla son peuple au desert
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_6_f" type="margin" n="f"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Cor.10.6-11">1.Cor10.v.6.11.</ref>
                        </note>
                        <ref  target="#mn_6_f" type="noteAnchor"><hi rend="E">f</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_1Cor.10.6-11">
                            <hi rend="I">ont esté exemples pour nous , &amp; sont escrits
                                <lb/>pour nous admonester, comme ceux ausquels
                                <lb/>les derniers temps sont paruenus , afin
                                <lb/>que nous ne soyons point conuoiteux des choses
                                <lb/>mauuaises, comme eux außi ont conuoité</hi>
                        </quote>
                        <hi rend="I">:</hi> &amp;c.
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_6_g" type="margin" n="g"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.15.4">Rom.15.v.4.</ref>
                        </note>&amp; vous apprendrez de luy que <ref  target="#mn_6_g" type="noteAnchor"><hi rend="E">g</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rom.15.4">
                            <hi rend="I">toutes les
                                <lb/>choses qui ont esté auparauant escrites, ont esté
                                <lb/>escrites pour nostre endoctrinement</hi></quote>.Escoutez
                        <lb/>donc ceste escriture comme s'adressante à
                        <lb/>vous , &amp; priez Dieu de l'engrauer si auant
                        <lb/>en vos cœurs, qu'elle soit en vous ce que <fw place="bot-right"
                            type="catch">toute</fw>
                        <pb n="7"/>
                        <lb/>toute l'escriture est, ce que celle cy est en
                        <lb/>soy, <ref  target="#mn_7_h" type="noteAnchor"><hi rend="E">h</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_2Tim.3.16-17">
                            <hi rend="I">profitable à endoctriner, à conuaincre,</hi>
                            <note xml:id="mn_7_h" type="margin" n="h"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Tim.3.16-17">2. Tim.3.v.16.17.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">à corriger, &amp; instruire selon iustice, afin que
                                <lb/>l'homme de Dieu soit accompli, &amp; parfaictement
                                <lb/>instruit à toute bonne œuvre</hi>
                        </quote>. Qui donc
                        <lb/>à oreilles pour ouyr qu'il oye. </p>
                    <p n="20">
                        <lb/>III. <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">Parquoy</hi>
                        </quote>.
                        <hi rend="I"> </hi>Ce mot nous mene à la
                        <lb/>consideration de la raison qui a esmeu Dieu
                        <lb/>à faire ceste exhortation.Il menaçoit d'enuoyer
                        <lb/>vn grand iugement sur son peuple,
                        <lb/>&amp; de l'enuoyer tost : à cause dequoy il en
                        <lb/>parle comme d'vne chose ja aduenuë,&amp; dit,
                        <lb/>
                        <ref  target="#mn_7_i" type="noteAnchor"></ref><quote source="bible1588.xml#Joel.1.4">
                            <hi rend="I">La sauterelle a brouté le residu du haneton, &amp;</hi>
                            <note xml:id="mn_7_i" type="margin" n="i"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.1.4">Ioel 1. v. 4.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">le hurbec a brouté le residu de la sauterelle, &amp;
                                <lb/>le vermisseau a brouté le residu du hurbec</hi>
                        </quote>.
                        <quote source="bible1588.xml#Joel.1.6">
                            <hi rend="I">Vne
                                <lb/>nation, </hi><seg type="interpolation"><hi rend="I">dit le Prophete,</hi> vne multitude infinie<note xml:id="mn_7_3" type="margin" n=" ">
                                    <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.1.6-7">v.6.</ref>
                            </note>
                                    <lb/>de sauterelles,</seg>
                            <hi rend="I">est montee à l'encontre de mon
                                <lb/>pays,puissante &amp; sans nombre , delaquelle les
                                <lb/>dents sont des dents de Lion,&amp; elle a des dents
                                <lb/>maschelieres d'un vieil Lion: Elle a reduit ma</hi>
                            <note xml:id="mn_7_4" type="margin" n=" ">
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.1.7">v.7.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">vigne en desert , &amp; a osté l'escorce à mes figuiers:
                                <lb/>elle les a despouillez tous nuds,&amp; les a
                                <lb/>iettez là: leurs branches se sont blanchies</hi>
                        </quote>
                        <hi rend="I">: </hi>
                        <quote source="bible1588.xml#Joel.1.10">
                            <hi rend="I">Les</hi>
                            <note xml:id="mn_7_5" type="margin" n=" ">
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.1.10">v.10.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">champs sont en degast , &amp; la terre en mene
                                <lb/>dueil, pource que le froment est gasté, le vin
                                <lb/>excellent est tari, &amp; l'huile defaut</hi>
                        </quote>. Grande
                        <lb/>calamité, par laquelle la Iudee estoit menacee
                        <lb/>d'vne si horrible famine que à <fw place="bot-right" type="catch"
                            >grand</fw>
                        <pb n="8"/>
                        <lb/>grand peyne trouueroit on de la farine, &amp;
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_8_1" type="margin" n=" ">
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.1.13">v.13.</ref>
                        </note>du vin pour le seruice de Dieu. <quote source="bible1588.xml#Joel.1.13">
                            <hi rend="I">Car il est
                                <lb/>defendu au gasteau &amp; à l'aspersion d'entrer en
                                <lb/>la maison de vostre Dieu</hi>
                        </quote>; dit le Prophete aux
                        <lb/>Sacrificateurs, voila la playe. Il y apporte le
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_8_2" type="margin" n=" ">
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.1.14">v.14.</ref>
                        </note>remede, &amp; leur crie, <quote source="bible1588.xml#Joel.1.14">
                            <hi rend="I">Sanctifiez le iusne , publiez
                                <lb/>l'assemblee solemnelle, assemblez les anciens,
                                <lb/>&amp; tous les habitans du pays en la maison
                                <lb/>de l'Eternel, vostre Dieu, &amp; criez à l'Eternel,
                                <lb/>&amp;c</hi>
                        </quote>. l'Eternel auoit parlé , mais ils
                        <lb/>n'auoyent point escouté , il auoit crié, &amp;
                        <lb/>ils n'auoyent point respondu; ils n'auoyent
                        <lb/>point iusné, &amp; ne s'estoyent point humiliez
                        <lb/>deuant Dieu, ils ne l'auoyent point
                        <lb/>inuoqué, &amp; n'auoyent point delaissé leur
                        <lb/>mauuais train: à cause dequoy Dieu leur
                        <lb/>enuoye derechef son Prophete, pour leur
                        <lb/>denoncer encor vn coup la mesme calamité,
                        <lb/>&amp; les exhorter à vraye repentance pour
                        <lb/>la preuenir: La premiere prediction est au
                        <lb/>premier chapitre: La seconde en cestui-cy:
                        <lb/>Il y a là exhortation à repentance, ieusne,&amp;
                        <lb/>priere publique &amp; extraordinaire: Icy de
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_8_k" type="margin" n="k"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.2.2:11">Ioel2. v. r. 2. 2. v. 11.</ref>
                        </note>mesme. Il auoit dit <ref  target="#mn_8_k" type="noteAnchor"><hi rend="E">k</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Joel.2.1">
                            <hi rend="I">La iournee de l'Eternel
                                <lb/>vient : car elle est prés : une iournée de tenebres
                                <lb/>&amp; d'obscurité,&amp;c</hi>
                            <!--citation approximative-->
                        </quote>.
                        <hi rend="I"> </hi>
                        <quote source="bible1588.xml#Joel.2.11">
                            <hi rend="I">Vne iournee grande
                                <lb/>et fort terrible: &amp; qui le pourra soustenir</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                            
                        <lb/>C'est la prediction; à laquelle il adiouste <fw place="bot-right"
                            type="catch">ceste</fw>
                        <pb n="9"/>
                        <lb/>ceste exhortation, <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">Parquoy außi maintenant,
                                <lb/>dit l'Eternel, retournez vous iusques
                                <lb/>à moy, &amp;c</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                    <p n="21">
                        <lb/>IIII. Obseruez, tres-chers freres , obseruez
                        <lb/>icy combien est grande la bonté de
                        <lb/>nostre Dieu , entre les Loix militaires qu'il
                        <lb/>donna iadis à son peuple, ceste-cy en estoit
                        <lb/>l'vne: <ref  target="#mn_9_l" type="noteAnchor"><hi rend="E">l</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Deut.20.10">
                            <hi rend="I">Quand tu t'approcheras d'une ville</hi>
                            <note xml:id="mn_9_l" type="margin" n="l"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Deut.20.10">Deut.20.v.10.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">pour la combatre , tu luy presenteras la paix</hi></quote><hi rend="I">:</hi>
                        
                        <lb/>A il donné Loy aux autres , de ce qu'il ne
                        <lb/>fait point luy mesme? Et seroit-il semblable
                        <lb/>aux Pharisiens &amp; aux Scribes qui <ref  target="#mn_9_m" type="noteAnchor"><hi rend="E">m</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Matt.23.4">
                            <hi rend="I">lioyent</hi>
                            <note xml:id="mn_9_m" type="margin" n="m"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.23.4">Matth.23.v.4.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">ensemble des fardeaux pesans &amp; importables,
                                <lb/>&amp; les mettoyent sur les espaules des hommes,
                                <lb/>mais ne les vouloyent point remuer de leur
                                <lb/>doigt</hi></quote><hi rend="I">? </hi>
                        Ainsi n'aduiene. Tout ce qu'il requiert
                        <lb/>des hommes est que <ref  target="#mn_9_n" type="noteAnchor"><hi rend="E">n</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_1Pet.1.15-16">
                            <hi rend="I">Comme luy qui</hi>
                            <note xml:id="mn_9_n" type="margin" n="n"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Pet.1.15-16">1.Pier.1.v.15.16.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">nous a appelés est sainct, nous außi pareillement
                                <lb/>soyons saincts en toute nostre conuersation:
                                <lb/>d'autant qu'il est escrit</hi>
                        </quote>, <ref  target="#mn_9_o" type="noteAnchor"><hi rend="E">o</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Lev.19.1">
                            <hi rend="I">Soyez saincts,</hi>
                            <note xml:id="mn_9_o" type="margin" n="o"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Lev.19.1">Leuit.19.v.1.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">car ie suis sainct</hi>
                        </quote>. Et ses Loix &amp; commandemens
                        <lb/>ne sont qu'images de sa iustice, &amp; rayons
                        <lb/>de la merueilleuse &amp; inaccessible lumiere
                        <lb/>qui est en luy. Parquoy en commandant
                        <lb/>à son peuple de ne traitter aucune ville
                        <lb/>ennemie à la rigueur, qu'au preallable il
                        <lb/>ne luy eust parlé de paix, il ne lui enioint<note xml:id="mn_9_5" type="margin" n=" "
                            >Exemples</note>
                        <lb/>rien que ce dont le peuple eust peu remarquer <fw place="bot-right"
                            type="catch">quer</fw>
                        <pb n="10"/>
                        <lb/>la prattique &amp; les exemples en luy
                        <lb/>mesme depuis le commencement du monde
                        <lb/>iusqu'àlors. </p>
                    <p n="22">
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_10_1" type="margin" n=" ">Adam.</note>A-il changé la condition d'Adam, par
                        <lb/>laquelle de spirituel qu'il estoit en sa
                        <lb/>chair, il est deuenu charnel en son esprit,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_10_p" type="margin" n="p"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gen.2.17">Genes.2.v.17.</ref>
                        </note>deuant que de luy auoir dit <ref  target="#mn_10_p" type="noteAnchor"><hi rend="E">p</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Gen.2.17">
                            <hi rend="I">Quand à l'arbre
                                <lb/>de science de bien &amp; de mal; tu n'en mangeras
                                <lb/>point: Car dés le iour que tu mangeras
                                <lb/>d'iceluy, tu mourras de mort</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                         A il deschassé
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_10_3" type="margin" n=" ">Cain.</note>Cain de deuant sa face,l'a il rendu vagabond
                        <lb/>sur la terre, l'a il maudit de la part de
                        <lb/>la terre, afin qu'elle ne luy rendist plus sa
                        <lb/>vertu, deuant que de luy auoir conseillé le
                        <lb/>biẽ auec promesse,dissuadé le mal,le meurtre
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_10_q" type="margin" n="q"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gen.4.7">Genes.4.v.7.</ref>
                        </note>de son frere auec menace,luy disant, <ref  target="#mn_10_q" type="noteAnchor"><hi rend="E">q</hi></ref>
                        <lb/>
                        <quote source="bible1588.xml#Gen.4.7">
                            <hi rend="I">Si tu fais bien, ne sera il pas receu? mais si tu
                                <lb/>ne fais bien le peché gist à la porte</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                        a il amené
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_10_5" type="margin" n=" ">Le monde au temps de Noé.</note>le deluge sur le monde
                        dés meschans,
                        <lb/>desquels les esprits sont maintenãt en chartre,
                        <lb/>ou il y a pleurs &amp; grincement de dents,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_10_r" type="margin" n="r"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Pet.3.19-20">1. Pier.3.v.19.20.2.</ref>
                        </note>deuant <ref  target="#mn_10_r" type="noteAnchor"><hi rend="E">r</hi></ref> qu'il leur ait presché repentance
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_10_7" type="margin" n=" ">
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Pet.2.5">2.Pier.2.v.5.</ref>
                        </note>par <quote source="bible1588.xml#_2Pet.2.5">
                            <hi rend="I">Noé heraut de iustice</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                         A il condamné à
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_10_8" type="margin" n=" ">Sodome</note>subuersion les villes de Sodome, &amp;
                        Gomorrhe,
                        <lb/>les reduisant en cendre, &amp; les mettant
                        <lb/>pour exemple à ceux qui viuroyent en impieté,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_10_f" type="margin" n="f"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Pet.2.8">2.Pier.2.v.8.</ref>
                        </note>deuant que de leur auoir enuoyé <ref  target="#mn_10_f" type="noteAnchor"><hi rend="E">f</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_2Pet.2.8">
                            <hi rend="I">le
                                <lb/>iuste Lot, qui habitant entr'eux, parce qu'il</hi>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">oyoit</hi>
                            </fw>
                            <pb n="11"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">oyoit, &amp; voyoit , tormentoit de iour en iour son
                                <lb/>ame iuste à cause de leurs meschans actes</hi></quote> <hi rend="I">?</hi>
                        A il
                        <lb/>vuidé les thresors de ses vengeances sur
                        <lb/>l'Egypte, a il fait <choice><sic>cognostre</sic><corr resp="#CiM">cognoistre</corr></choice> sa puissance au
                        <lb/>pays de Cam , Lança il les chariots de <hi rend="I">Pharao</hi>
                        <lb/>en la mer &amp; son armee, enfondra il l'eslite
                        <lb/>de ses capitaines en la mer rouge, ruina
                        <lb/>il par sa grandeur la hautesse de <hi rend="I">Pharao</hi> qui<note xml:id="mn_11_1" type="margin" n=" ">Pharao</note>
                        <lb/>s'estoit esleué contre luy,lascha il son ire qui
                        <lb/>le consuma comme chaume <ref  target="#mn_11_t" type="noteAnchor"><hi rend="E">t</hi></ref> deuant que<note xml:id="mn_11_t" type="margin" n="t"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Exod.5">Exod. 5. &amp; suiuans</ref>
                        </note>
                        <lb/>de luy auoir enuoyé Moyse par dix fois
                        <lb/>l'aduertissant de laisser aller son peuple? <ref  target="#mn_11_u" type="noteAnchor"><hi rend="E">u</hi></ref>
                        <note xml:id="mn_11_3" type="margin" n=" ">Nadab &amp; Abihu</note>
                        <lb/>
                        <hi rend="I">Nadab,&amp; Abiu</hi>,furent ils deuorez <quote source="bible1588.xml#Lev.10.1-2">
                            <hi rend="I">par le feu</hi>
                            <note xml:id="mn_11_u" type="margin" n="u"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Lev.10.1-2">Leuit. 10.v.1.2.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">sortant de deuant l'Eternel</hi>
                        </quote> , deuant que d'auoir
                        <lb/>appris qu'ils ne deuoyent pas offrir du<note xml:id="mn_11_5" type="margin" n=" ">Coré,
                            Dathan. Abirom</note>
                        <lb/>feu estrãge à l'Eternel? <ref  target="#mn_11_x" type="noteAnchor"><hi rend="E">x</hi></ref> La terre s'ouurit elle
                        <lb/>pour engloutir la tente <quote source="bible1588.xml#Num.16.1">
                            <hi rend="I">de Coré, Dathan,</hi>
                            <note xml:id="mn_11_x" type="margin" n="x"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Num.16.1">Nomb. 16.v.1.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">&amp; Abirom</hi>
                        </quote>, auec tout ce qui leur appartenoit;
                        <lb/>&amp; le feu du Seigneur deuora il <hi rend="I">Coré</hi>,
                        <lb/>auec les deux cens cinquante hommes de sa
                        <lb/>suitte, sans qu'au prealable Moyse les eust
                        <lb/>admonestés de se cõtenir en leur vocation,
                        <lb/>&amp; s'en contenter? </p>
                    <p n="23">
                        <lb/>Ce peuple auoit veu cecy, &amp; a fait depuis<note xml:id="mn_11_7" type="margin" n=" ">Israel</note>
                        <lb/>puis preuues sans nombre d'vne pareille
                        <lb/>bonté de Dieu en son endroit, ne luy estant
                        <lb/>iamais aduenu aucun mal sans que Dieu
                        <lb/>l'ait aduerti par ses Prophetes de s'ẽ garder: <fw place="bot-right"
                            type="catch">Amos</fw>
                        <pb n="12"/>
                        <lb/>Amos le declare ainsi, disant, <ref  target="#mn_12_y" type="noteAnchor"><hi rend="E">y</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Amos.3.7">
                            <hi rend="I">Le Seigneur</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_12_y" type="margin" n="y"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Amos.3.7">Amos.3.v.7.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">l'Eternel ne fera aucune chose qu'il n'ait reuelé
                                <lb/>son secret à ses serviteurs Prophetes</hi>
                        </quote>. Daniel
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_12_a" type="margin" n="a"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Dan.9.6-7">Daniel 9.v.6.7.</ref>
                        </note>le confesse ainsi, disant, <ref  target="#mn_12_a" type="noteAnchor"><hi rend="E">a</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Dan.9.6-7">
                            <hi rend="I">Nous n'auons
                                <lb/>point obeï à tes seruiteurs Prophetes, qui ont
                                <lb/>parlé en ton Nom à nos Rois , aux principaux
                                <lb/>d'entre nous,à nos peres,&amp; à tout le peuple du
                                <lb/>païs: O Seigneur à toy est la iustice,&amp; à nous</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_12_3" type="margin" n=" ">Ierusalem</note>
                            <hi rend="I">confusion de face</hi>
                        </quote>. Et quand Ierusalem a esté
                        <lb/>destruite,à ce qu'elle ne fust plus ville pour
                        <lb/>iamais, a ce esté sans auoir esté visitee du
                        <lb/>fils de Dieu? sans luy auoir donné iuste occasion
                        <lb/>par son endurcissement &amp; rebellion
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_12_b" type="margin" n="b"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Luke.19.41">Luc 19. v. 41</ref>
                        </note>
                        <ref  target="#mn_12_b" type="noteAnchor"><hi rend="E">b</hi></ref> de pleurer sur icelle, &amp; de luy reprocher:
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_12_c" type="margin" n="c"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.23.37">Matth.23.v.37.</ref>
                        </note>
                        <ref  target="#mn_12_c" type="noteAnchor"><hi rend="E">c</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Matt.23.37">
                            <hi rend="I">Ierusalem,Ierusalem, qui tues les Prophetes,
                                <lb/>&amp; lapides ceux qui te sont enuoyés:combien de
                                <lb/>fois ai-ie voulu aßembler en un tes enfans,
                                <lb/>comme la poule assemble ses poußins sous ses
                                <lb/>ailes,&amp; vous ne l'avez point voulu</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                        
                    </p>
                    <p n="24">
                        <lb/>Ou sont maintenant les sept chandeliers
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_12_6" type="margin" n=" ">Les Eglises d'Asie.</note>d'or, les sept Eglises
                        florissantes d'Asie que
                        <lb/>les Apostres auoyent plantees de leurs propres
                        <lb/>mains? Là sont auiourd'huy. </p>
                    <p n="25">
                        <lb/>Pour Eglises,mosquees;pour l'Euangile,
                        <lb/>l'Alcoram : pour Chrestiens inuoquans le
                        <lb/>nom du Seigneur , Turcs blasphemans le
                        <lb/>nom du Seigneur? Ceste desolation leur est
                        <lb/>elle aduenue comme le trauail à celle qui <fw place="bot-right"
                            type="catch">enfan</fw>
                        <pb n="13"/>
                        <lb/>enfante &amp; soudainement, au despourueu?
                        <lb/>Non non. Le chandelier a esté osté <hi rend="I">d'Ephese</hi>. <note xml:id="mn_13_1" type="margin" n=" ">Ephese.</note>
                        <lb/>Mais apres que l'Esprit luy eut crié.
                        <lb/>
                        <ref  target="#mn_13_d" type="noteAnchor"><hi rend="E">d</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rev.2.5">
                            <hi rend="I">Tu as delaißé ta premiere charité : Parquoy</hi>
                            <note xml:id="mn_13_d" type="margin" n="d"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.2.5">Apoc. 2. v. 5.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">aye souuenance <choice><sic>d'ont</sic><corr resp="#CiM">dont</corr></choice></hi>
                            <hi rend="I"> tu es decheu, &amp; te repen,
                                <lb/>&amp; fay les premieres œuvres</hi> ; <hi rend="I">autrement ie
                                <lb/>viendray à toy bien tost,&amp; osteray ton chandelier
                                <lb/>de son lieu , si tu ne te repens</hi>
                        </quote>.
                        <hi rend="I"> Smyrne</hi> a<note xml:id="mn_13_3" type="margin" n=" ">Smyrne</note>
                        <lb/>esté destruite : mais aprés auoir ouy, <ref  target="#mn_13_e" type="noteAnchor"><hi rend="E">e</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rev.2.10">
                            <hi rend="I">Sois</hi>
                            <note xml:id="mn_13_e" type="margin" n="e"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.2.10">v. 10.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">fidele iusques à la mort , &amp; ie te donneray la
                                <lb/>couronne de vie</hi>
                        </quote>.
                        <hi rend="I">Pergame</hi> a esté rendue desolee; <note xml:id="mn_13_5" type="margin" n=" ">Pergame</note>
                        <lb/>mais aprés auoir esté exhortée, &amp;
                        <lb/>menacee par l'Esprit luy escriuant , <ref  target="#mn_13_f" type="noteAnchor"><hi rend="E">f</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rev.2.16">
                            <hi rend="I">Repen</hi>
                            <note xml:id="mn_13_f" type="margin" n="f"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.2.16">v. 16.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">toy , autrement ie viendray à toy bien tost, &amp;
                                <lb/>batailleray contre toy par l'espee de ma bouche</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>
                        <hi rend="I">Thyatire</hi>, n'est plus,pour n'auoir point obey<note xml:id="mn_13_7" type="margin" n=" ">Thyatire</note>
                        <lb/>à ceste voix du Seigneur,<ref  target="#mn_13_g" type="noteAnchor"><hi rend="E">g</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rev.2.25">
                            <hi rend="I">Retenez ce que<note xml:id="mn_13_g" type="margin" n="g"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.2.25">v. 25.</ref></note>
                                <lb/>vous auez iusques à ce que ie viene</hi>
                        </quote><hi rend="I">:</hi>
                        <hi rend="I">Sarde</hi> n'est
                        <note type="margin"><add resp="#CiM" place="E">Sarde</add></note>
                        <lb/>point auiourd'huy Eglise , parce qu'ayant
                        <lb/>deslors le bruit de viure, ores qu'elle fust
                        <lb/>morte, elle n'a point proffité és admonitions
                        <lb/>qui ont deuancé sa ruine, le Seigneur
                        <lb/>luy ayant dit. <ref  target="#mn_13_h" type="noteAnchor"><hi rend="E">h</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rev.3.3">
                            <hi rend="I">Aye souuenance quelles choses</hi>
                            <note xml:id="mn_13_h" type="margin" n="h"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.3.3">Apoc. 3. v. 3</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">tu as receuës,&amp; ouïes;&amp; les garde,&amp; te repen.
                                <lb/>Que si tu ne veilles, ie viendray contre toy
                                <lb/>comme le larron, &amp; ne sauras à quelle heure
                                <lb/>ie viendray contre toy, Philadelphie</hi>
                        </quote>, a perdu<note xml:id="mn_13_9" type="margin" n=" ">Philadelphie</note>
                        <lb/>sa couronne , pour n'auoir point esté attentiue <fw place="bot-right"
                            type="catch">tiue</fw>
                        <pb n="14"/>
                        <lb/>aux paroles de celuy qui luy crioit.
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_14_i" type="margin" n="i"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.3.11">v.11</ref>
                        </note>
                        <ref  target="#mn_14_i" type="noteAnchor"><hi rend="E">i</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rev.3.11">
                            <hi rend="I">voicy ie viens bien tost:tien ferme ce que tu as,
                                <lb/>afin que nul ne prene ta courõne</hi></quote>.
                        Le Seigneur
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_14_2" type="margin" n=" ">Laodicee</note>à vomi l'Eglise de <hi rend="I"
                            >Laodicee</hi> de sa bouche,par
                        <lb/>ce qu'elle estoit tiede : mais non deuant
                        <lb/>qu'il luy eust predit la calamité qui l'attendoit,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_14_k" type="margin" n="k"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.3.19">v. 19.</ref>
                        </note>&amp; l'eust exhortee, disant , <ref  target="#mn_14_k" type="noteAnchor"><hi rend="E">k</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#rev.3.19">
                            <hi rend="I">Pren donc
                                <lb/>zele, &amp; te repen</hi>
                            
                        </quote>: Toutes ces admonitions
                        <lb/>faites par le Seigneur à ceux de ce temps,
                        <lb/>là,soit que vous les lisiez,soit que nous vous
                        <lb/>les preschions,sont autant d'aduertissemẽs
                        <lb/>dés maux que le Seigneur vous prepare,autant
                        <lb/>d'exhortations à repentance pour les
                        <lb/>diuertir; Et donc autant de tesmoignages
                        <lb/>de la bonté paternelle de Dieu,qui auiourd'huy,
                            <lb/>en ce iour de ieusne , de pleur, &amp; de
                            <lb/>lamentation, vous menace, &amp; vous redargue
                        <lb/>encor vn coup , afin de vous amener à
                        <lb/>repentance ; &amp; vous faire cognoistre , non
                        <lb/>seulement par les exemples dés autres,mais
                        <lb/>aussi par vostre propre experience , qu'il
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_14_l" type="margin" n="l"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Titus.3.4">Tit.3.v.4.</ref>
                        </note>s'est à iuste titre nommé <ref  target="#mn_14_l" type="noteAnchor"><hi rend="E">l</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Titus.3.4">
                            <hi rend="I">amateur des
                                <lb/>hommes</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                    <p n="26">
                        <lb/>V. Recoignoissez donc en ces tesmoignages
                        <lb/>de la bonté de Dieu , que nostre
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_14_5" type="margin" n=" ">1. vsage.</note>Dieu est le vray Dieu, qu'il n'y a nul
                        Dieu
                        <lb/>entre tous ceux qui sont nommez dieux tel
                        <lb/>que luy. Les dieux des nations auoyent <fw place="bot-right"
                            type="catch">tousiours</fw>
                        <pb n="15"/>
                        <lb/>tousiours faim, &amp; soif du sang des hommes:<note xml:id="mn_15_m" type="margin" n="m"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#John.8.44">Ieh.8.v.44.</ref>
                        </note>
                        <lb/>Car leurs dieux estoyẽt Diables, <ref  target="#mn_15_m" type="noteAnchor"><hi rend="E">m</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#John.8.44">
                            <hi rend="I">&amp;</hi>
                            <hi rend="I">le Diable
                                <lb/>a esté meurtrier des les cõmencement</hi>
                        </quote>: mais
                        <lb/>nostre Dieu est celuy qui nous a faicts , &amp;
                        <lb/>qui est si bon que quand nous l'offensons,il
                        <lb/>ne nous peut deffaire. <ref  target="#mn_15_n" type="noteAnchor"><hi rend="E">n</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.103.14">
                            <hi rend="I">Car il sçait bien dequoy</hi>
                            <note xml:id="mn_15_n" type="margin" n="n"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.103.14">Pseaum. 103.v.14.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">nous sommes faits, se souuenant que nous
                                <lb/>ne sommes que poudre</hi>
                        </quote>. A cause dequoy il a
                        <lb/>cõpassion de nous,comme vn pere de ses enfans,
                        <lb/>&amp; nous instruit,nous admoneste, nous
                        <lb/>exhorte, nous prie,nous menace souuẽt;&amp;
                        <lb/>frape iamais que quand nostre cœur qui<note xml:id="mn_15_3" type="margin" n=" ">2.
                            vsage</note>
                        <lb/>est sans repentance nous le contraignons
                        <lb/>à cheminer par rencontre auec nous, comme
                        <lb/>nous cheminons par rencontre auec
                        <lb/>luy. </p>
                    <p n="27">
                        <lb/>VI. Parquoi,treschers freres, ne prenez
                        <lb/>point occasion de ceste benignité de Dieu,
                        <lb/>de l'offenser de nouueau,&amp; adiouster <ref  target="#mn_15_o" type="noteAnchor"><hi rend="E">o</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Deut.29.19">
                            <hi rend="I">yurognerie</hi>
                            <note xml:id="mn_15_o" type="margin" n="o"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Deut.29.19">Deut. 29.v.19.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">à l'alteration</hi>
                        </quote>. Qu'vne telle impieté
                        <lb/>soit loin de vous. Quelle malice seroit ce à
                        <lb/>vn hõme d'offenser vn petit enfant n'aguerés
                        <lb/>né. Vn enfant innocent, qui ne fait, ne
                        <lb/>sçait, &amp; ne peut faire aucun mal à personne?
                        <lb/>Quelle plus grande malice d'offenser
                        <lb/>Dieu qui non seulement <ref  target="#mn_15_p" type="noteAnchor"><hi rend="E">p</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Jas.1.13">
                            <hi rend="I">ne peut estre tenté</hi>
                            <note xml:id="mn_15_p" type="margin" n="p"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jas.1.13">Iaq.1.ver.13.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">de maux</hi>
                        </quote>,pour en faire,mais mesmes <ref  target="#mn_15_q" type="noteAnchor"><hi rend="E">q</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.145.9">
                            <hi rend="I">est bon</hi>
                            <note xml:id="mn_15_q" type="margin" n="q"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.145.9">Pse. 145. vers. 9</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">enuers tous</hi>
                        </quote>,
                        <hi rend="I">&amp;</hi>
                        <ref  target="#mn_15_r" type="noteAnchor"><hi rend="E">r</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Matt.5.45">
                            <hi rend="I">fait leuer son soleil sur bõs,&amp;</hi>
                            <note xml:id="mn_15_r" type="margin" n="r"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.5.45">Matth. 5. vers.45.</ref>
                            </note>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">mau</hi>
                            </fw>
                            <pb n="16"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">mauuais &amp; enuoye la pluye sur iustes, &amp;
                                iniustes</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_16_s" type="margin" n="s"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.73.1">Pseau. 73.v.1.</ref>
                        </note>Sur tout <ref  target="#mn_16_s" type="noteAnchor"><hi rend="E">s</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.73.1">
                            <hi rend="I">qui est bõ à Israël,à ceux qui sont
                                <lb/>nets de cœur</hi>
                        </quote><hi rend="I">:</hi> Qui est si bon, que non seulement
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_16_t" type="margin" n="t"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.103.10">Psea.103.v.10.</ref>
                        </note>
                        <ref  target="#mn_16_t" type="noteAnchor"><hi rend="E">t</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.103.10">
                            <hi rend="I">il ne nous fait point selon nos pechez,&amp;
                                <lb/>ne nous rẽd point selõ</hi>
                            <hi rend="I">nos iniquitez</hi>
                        </quote>,mais nous
                        <lb/>prie mesmes de nous repẽtir dés pechés par
                        <lb/>lesquels nous l'auõs offẽse, afin qu'il ne soit
                        <lb/>contraint de nous en punir. C'est aux Libertins
                        <lb/>Epicuriens, &amp; à ceux qui n'ont autre
                        <lb/>Dieu que le monde , de se deceuoir par
                        <lb/>paroles de tromperie , en criant Dieu est
                        <lb/>bon , Dieu est bon , lors mesmes qu'ils se
                        <lb/>vendent à tout mal pour le despiter en son
                        <lb/>visage,lesquels deuroyent plustost mediter,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_16_u" type="margin" n="u"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Exod.34.7">Exod. 34. vers. 7.</ref>
                        </note>qu'il est si iuste <ref  target="#mn_16_u" type="noteAnchor"><hi rend="E">u</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Exod.34.7">
                            <hi rend="I">qu'il ne tiẽt nullemẽt le coulpable
                                <lb/>pour incoulpable , mais punit l'iniquité
                                <lb/>des peres sur les enfans &amp; sur les enfans des enfãs
                                <lb/>iusques à la troisiesme &amp; quatriesme generatiõ</hi>
                        </quote>:
                        <lb/>Car il n'y a rien en Dieu que iustice,&amp;
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_16_x" type="margin" n="x"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.2.5">Rom. 2. vers.5.</ref>
                        </note>ire pour le pecheur impenitent, <ref  target="#mn_16_x" type="noteAnchor"><hi rend="E">x</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rom.2.5">
                            <hi rend="I">qui par sa
                                <lb/>dureté,&amp; son cœur</hi>
                            <hi rend="I">qui est sans repentance, s'amasse
                                <lb/>ire au iour de l'ire, &amp; de la declaration
                                <lb/>du iuste iugement de Dieu</hi>
                        </quote>. Sa bonté n'est que
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_16_y" type="margin" n="y"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.2.4">Rom. 2. vers. 4</ref>
                        </note>pour ceux qui s'amendent. <ref  target="#mn_16_y" type="noteAnchor"><hi rend="E">y</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#rom.2.4">
                            <hi rend="I">Mesprises tu,</hi>
                            <lb/><seg type="interpolation">dit l'Apostre,</seg> <hi rend="I">les
                                richesses de sa benignité, &amp;
                                <lb/>de sa patience, &amp; de sa longue attente : ne cognoissant
                                <lb/>point que la benignité de Dieu te cõuie
                                <lb/>à repentance</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                         Embrassons donc ceste benignité, <fw place="bot-right" type="catch"
                            >nignité</fw>
                        <pb n="17"/>
                        <lb/>&amp; puis que Dieu est encores si bon
                        <lb/>enuers nous que de nous conuier,prier,exhorter
                        <lb/>à repentance, soyons si bons aussi de
                        <lb/>nostre part enuers luy que de l'escouter, &amp;
                        <lb/>nous amender. <ref  target="#mn_17_a" type="noteAnchor"><hi rend="E">a</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ezek.33.11">
                            <hi rend="I">Ie suis viuant, dit le Seigneur</hi>
                            <note xml:id="mn_17_a" type="margin" n="a"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ezek.33.11">Ezech.33.v.11.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">l'Eternel, que ie ne pren point plaisir à
                                <lb/>la mort du meschant , ains plustost que le meschant
                                <lb/>se destourne de son train , &amp; qu'il viue,</hi>
                            <lb/><seg type="interpolation">Voila sa bonté. O bonté salutaire aux hommes!</seg>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">Destournez vous , destournez vous de
                                <lb/>vostre meschant train:Et pourquoy mourriez
                                <lb/>vous, ô maison d'Israël</hi>
                        </quote>. Voila nostre bonté.
                        <lb/>O bonté plaisante,&amp; agreable à Dieu.Celle
                        <lb/>là est cause du salut : Celle-cy est le chemin
                        <lb/>du salut. </p>
                    <p n="28">
                        <lb/>VII. Dieu est-il si bon enuers nous, que<note xml:id="mn_17_2" type="margin" n=" ">3.
                            Vsage.</note>
                        <lb/>de nous preuenir par sa benignité quand
                        <lb/>nous luy auons fait tout le mal que nous
                        <lb/>auons peu par nostre iniquité; que de nous
                        <lb/>offrir la paix, quand nous ne pensons qu'à
                        <lb/>luy faire la guerre?moulõs nostre vie sur ce
                        <lb/>patrõ, &amp; faisons paroistre qu'ẽ ce point son
                        <lb/>image est restablie en nous. Si nous auons
                        <lb/>esté offẽsés &amp; outragés,soit par ceux de dehors,
                        <lb/>soit par ceux de dedãs,soyons faciles à<note xml:id="mn_17_b" type="margin" n="b"><ref
                            type="bible" target="bibleSegond21.xml#Luke.17.3">Luc 17. vers.3.</ref> <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.12.14:17:18:21"> Rom 12. vers.14. ver. 17.18.
                                vers.21.</ref>
                        </note>
                        <lb/>pardonner , &amp; preuenons nos freres , non
                        <lb/>seulement par honneur, mais aussi par charité.
                        <lb/>C'est la leçon de Christ disant. <ref  target="#mn_17_b" type="noteAnchor"><hi rend="E">b</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Luke.17.3">
                            <hi rend="I">Si ton</hi>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">frere</hi>
                            </fw>
                            <pb n="18"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">frere a peché enuers toy, repren le: &amp; s'il s'amende,
                                <lb/>pardonne luy</hi>
                        </quote>. C'est la leçon de l'Apostre
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_18_c" type="margin" n="c"><del rend="strikethrough" resp="#CiM"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.120.7">Pseau 120 v.
                            7.</ref></del>
                        </note>disant, <ref  target="#mn_18_c" type="noteAnchor"><del rend="strikethrough" resp="#CiM"><hi rend="E">c</hi></del></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rom.12.14">
                            <hi rend="I">Benissez ceux qui vous persecutent:
                                <lb/>benissez les &amp; ne les maudissez point</hi></quote>.
                        <lb/><quote source="bible1588.xml#Rom.12.17-18"><hi rend="I">Ne rendez à personne mal pour mal ;&amp; s'il se
                                <lb/>peut faire , entant qu'en vous est, ayez paix
                            <lb/>avec tous hommes</hi></quote> ; <quote source="bible1588.xml#Rom.12.21"><hi rend="I">ne sois point surmonté du
                                <lb/>mal, mais surmonte le mal par le bien</hi>
                            </quote>.C'estoit
                        <lb/>
                        <note type="margin"><add resp="#CiM" place="W">c <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.120.7"
                            >ps.120.v.7.</ref></add></note>
                        l'estude de Dauid, <ref  target="#mn_18_c" type="noteAnchor"><hi rend="E">c</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.120.7">
                            <hi rend="I">Ie suis,</hi> <seg type="interpolation">dit-il,</seg> <hi
                                rend="I">du tout
                                <lb/>adonné à la paix</hi>
                        </quote>. C'estoit la pratique de S.
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_18_d" type="margin" n="d"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Cor.4.12-13">1 Cor. 4. v.12.13.</ref>
                        </note>Paul, <ref  target="#mn_18_d" type="noteAnchor"><hi rend="E">d</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_1Cor.4.12-13">
                            <hi rend="I">On dit mal de nous, </hi><seg type="interpolation">dit-il,</seg> 
                            <hi rend="I">&amp; nous benissons:
                                <lb/>nous sommes persecutez , &amp; nous l'endurons.
                                <lb/>Nous sommes blasmez,&amp; nous prions</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>Ce doit estre l'estude, la prattique de nous
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_18_e" type="margin" n="d"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.5.44-45">Matth.5.v.44.45</ref>
                        </note>tous. <ref  target="#mn_18_e" type="noteAnchor"><hi rend="E">e</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Matt.5.44-45">
                            <hi rend="I">Aimez vos ennemis, dit Christ, benissez
                                <lb/>ceux qui vous maudissent, faites bien à
                                <lb/>ceux qui vous hayssent : &amp; priez pour ceux
                                <lb/>qui vous courent sus, &amp; vous persecutent; afin
                                <lb/>que vous soyez enfans de vostre Pere qui est és
                                <lb/>cieux</hi>
                        </quote>. Parquoy qu'il soit loin de vous de
                        <lb/>ressembler à ceux ausquels Dieu reproche,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_18_f" type="margin" n="f"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.58.4">Esa.58.v.4</ref>
                        </note>qu'un vn tel iour que cestuy-cy, <ref  target="#mn_18_f" type="noteAnchor"><hi rend="E">f</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.58.4">
                            <hi rend="I">ils ieusnoyent
                                <lb/>à procés &amp; contention, &amp; pour fraper du</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_18_g" type="margin" n="g"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Cor.13.11">2. Cor. 13.v.11.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">poing meschamment</hi>
                        </quote>; mais <ref  target="#mn_18_g" type="noteAnchor"><hi rend="E">g</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_2Cor.13.11">
                            <hi rend="I">soyez tous d'un
                                <lb/>consentement, &amp; viuez en paix, &amp; le Dieu
                                <lb/>de paix sera auec vous</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                    <p n="29">
                        <lb/>VIII. Or comme en ceste exhortation
                        <lb/>vous auez veu combien est grande la bonté <pb n="19"/>
                        <lb/>de Dieu , aussi en ce qu'elle est vne exhortation
                        <lb/>reïteree, ainsi que le Prophete le
                        <lb/>donne à entendre par les mots <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">maintenant
                                <lb/>außi</hi>
                        </quote>, vous estes menez à la consideration
                        <lb/>de sa grande patience. Car c'est autant que
                        <lb/>s'il leur eust dit, l'Eternel vous a enuoyé
                        <lb/>par cy deuant Prophetes apres Prophetes
                        <lb/>pour parler à vous, il m'enuoye <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">maintenant
                                <lb/>außi</hi>
                        </quote> vers vous. Il vous à exhortez
                        <lb/>par ceux là à vous conuertir de vos mauuais
                        <lb/>actes, &amp; de la violence qui est en vos
                        <lb/>mains : il vous y exhorte <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">maintenant außi</hi>
                        </quote>
                        <lb/>par moy: Ie vous ay desia predit que le mal
                        <lb/>qui vous accablera, est prés, &amp; vous ay dit
                        <lb/>qu'il n'y a nul moyen de l'eschapper, que
                        <lb/>par repentance. C'est ce que ie vous dy &amp;
                        <lb/>redy 
                            <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                                <hi rend="I">maintenant außi</hi>
                            </quote>
                        ; ou plustost c'est ce
                        <lb/>que Dieu vous dit &amp; redit par moy <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">maintenant
                                <lb/>außi</hi>
                        </quote>. Qui n'admireroit ceste patience? <note xml:id="mn_19_1" type="margin" n=" ">Patience de
                            Dieu enuers les Israëlites.</note>
                        <lb/>C'est ce peuple qui <ref  target="#mn_19_h" type="noteAnchor"><hi rend="E">h</hi></ref> le tenta coup sur<note xml:id="mn_19_h" type="margin" n="h"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.78.41">Pseau.78.v.41</ref>
                        </note>
                        <lb/>coup au desert,duquel pour ceste raison il
                        <lb/>dit par le Psalmiste <ref  target="#mn_19_i" type="noteAnchor"><hi rend="E">i</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.95.10">
                            <hi rend="I">I'ay esté ennuyé de ceste</hi>
                            <note xml:id="mn_19_i" type="margin" n="i"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.95.10">Pseau 95. v. 10.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">generation par quarante ans</hi>
                        </quote>. Vn peuple duquel
                        <lb/>il se plaint quelques siecles apres par
                        <lb/>Ieremie, disant, <ref  target="#mn_19_k" type="noteAnchor"><hi rend="E">k</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Jer.32.30-31">
                            <hi rend="I">Les enfans d'Israël, &amp; les</hi>
                            <note xml:id="mn_19_k" type="margin" n="k"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jer.32.30-31">Ierem. 32.v.30.31.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">enfans de Iuda,n'ont fait dés leur ieunesse, sinon
                                <lb/>ce qui m'est desplaisant: Car ceste ville cy
                                <lb/>a tousiours esté apres à prouoquer ma colere &amp;</hi>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">ma</hi>
                            </fw>
                            <pb n="20"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">ma f<subst><del rend="strikethrough" resp="#CiM">av</del><add resp="#CiM" place="N">ur</add></subst>eur</hi>
                            <hi rend="I">, depuis le iour qu'ils l'ont bastie,iusques
                                <lb/>à ce iourd'huy</hi>
                        </quote>. Ce neantmoins, il ne
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_20_l" type="margin" n="l"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jer.7.13">Ierem. 7. v. 13.</ref>
                        </note>les peut ruiner, mais <ref  target="#mn_20_l" type="noteAnchor"><hi rend="E">l</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Jer.7.13">
                            <hi rend="I">il parle à eux se leuant
                                <lb/>de matin</hi>
                        </quote>, &amp; les supporte si longuement,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_20_m" type="margin" n="m"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.5.4">Esa. 5. v. 4.</ref>
                        </note>qu'il les prend eux mesmes à tesmoings, <ref  target="#mn_20_m" type="noteAnchor"><hi rend="E">m</hi></ref>
                        <lb/>qu'il auoit fait à ceste siene vigne tout ce
                        <lb/>qu'il y auoit à faire, &amp; auoit attendu qu'elle
                        <lb/>luy produiroit des raisins, au lieu desquels
                        <lb/>elle n'auoit produit que des grappes
                        <lb/>sauuages. Dont estant forcé d'exiler vn
                        <lb/>peuple d'vn col si roide , il ne le relegua en
                        <lb/>Babylone que pour septante ans , pour lesquels
                        <lb/>il luy donna sept fois septante pour
                        <lb/>demeurer en leur patrie aprés leur retour,
                        <lb/>pour voir si en quelque façon il fleschiroit
                        <lb/>leurs cœurs à son obeyssance : Pour ce faire
                        <lb/>aprés tant de Prophetes , il leur enuoya
                        <lb/>son fils, son vnique, l'heritier de la vigne,
                        <lb/>chaque œuvre , chaque miracle duquel
                        <lb/>estoit vne predication de repentance , chaque
                        <lb/>predication estoit comme celle-cy de
                        <lb/>Ioël <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">maintenant außi, dit l'Eternel, conuertissez
                                <lb/>vous à moy</hi>
                        </quote>. Car les Euangelistes
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_20_n" type="margin" n="n"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.4.17">Matth. 4. v. 17.</ref>
                        </note>tesmoignent que sa predication estoit <ref  target="#mn_20_n" type="noteAnchor"><hi rend="E">n</hi></ref>
                        <lb/>
                        <quote source="bible1588.xml#Matt.4.17">
                            <hi rend="I">amendez vous: Car le Royaume des cieux est
                                <lb/>approche</hi>
                        </quote>. Il ne receut pas pour cela meilleur
                        <lb/>traittement que les seruiteurs,mais ils dirent
                        <lb/>toute mauuaise parole de luy,ils le buffeterent, <fw place="bot-right"
                            type="catch">feterent,</fw>
                        <pb n="21"/>
                        <lb/>le fouetterent, &amp; pour combler
                        <lb/>leur iniquité, ils le crucifierent entre deux
                        <lb/>brigands par les mains des iniques. Et toutesfois
                        <lb/>Dieu leur donna encore <ref  target="#mn_21_o" type="noteAnchor"><hi rend="E">o</hi></ref> quarante<note xml:id="mn_21_o" type="margin" n="o"><ref type="other">Euseb. histoire. Eccles. liu. 3. chap.8.</ref>
                        </note>
                        <lb/>ans pour s'amender, deuant qu'il versast son
                        <lb/>ire sur eux , durant lesquels ils auoyent les
                        <lb/>Apostres qui leur Euangelizoyent la paix,
                        <lb/>laquelle ayant reiettee , ils eurent entre
                        <lb/>plusieurs autres prodiges, vn certain personnage
                        <lb/>qui leur predisoit leur desolation
                        <lb/>future, vn homme de basse condition, &amp;
                        <lb/>mesme champestre,lequel sept ans deuant
                        <lb/>leur destruction , rodoit à l'entour de leur
                        <lb/>Temple, &amp; parmy les rües de la ville, &amp;
                        <lb/>crioit, <ref  target="#mn_21_p" type="noteAnchor"><hi rend="E">p</hi></ref>
                        <quote type="other" source="# ...">
                            <hi rend="I">Voix de la part d'Orient : voix de la</hi>
                            <note xml:id="mn_21_p" type="margin" n="p"><ref type="other">Iosephe de la guerre des Iuifs
                                    liu.7.chap.12.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">part d'Occident: voix de la part des quatre
                                <lb/>vents : voix sur Ierusalem &amp; sur le Temple:
                                <lb/>voix sur les nouueaux mariez, &amp; nouuelles
                                <lb/>mariees:voix sur tout le peuple: Helas! helas,
                                <lb/>à la ville, au peuple, &amp; au Temple</hi>
                        </quote>: &amp; à la fin<note xml:id="mn_21_3" type="margin" n=" ">Le monde au temps de Noé.</note>
                        <lb/>comme il crioit, <quote  type="other" source="#...">
                            <hi rend="I">Helas sur moy</hi>
                        </quote>, il fut tué,&amp;
                        <lb/>peu de temps apres la ville fut
                        prise<supplied resp="#CiM" reason="omission">.</supplied>
                    </p>
                    <p n="30">
                        <lb/>Les exemples que ie pourroys alleguer
                        <lb/>de ceste patience de Dieu sont innombrables.
                        <lb/>Incontinent aprés le premier temps
                        <lb/>du monde <ref  target="#mn_21_q" type="noteAnchor"><hi rend="E">q</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Gen.6.11-12">
                            <hi rend="I">la terre estoit corrompuë deuant</hi>
                            <note xml:id="mn_21_q" type="margin" n="q"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gen.6.11-12">Genes.6.v.11.12.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">Dieu, &amp; remplie d'extorsion. Car toute chair
                                <lb/>auoit corrompu sa voye dessus la terre</hi>
                        </quote>: Et <fw place="bot-right" type="catch">neant-</fw>
                        <pb n="22"/>
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_22_r" type="margin" n="r"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gen.6.3">v. 3.</ref>
                        </note>neantmoins il leur dõna <ref  target="#mn_22_r" type="noteAnchor"><hi rend="E">r</hi></ref> cent vingt ans
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_22_2" type="margin" n=" ">
                           Niniue
                        </note>pour se repentir. <ref  target="#mn_22_s" type="noteAnchor"><hi rend="E">s</hi></ref> La malice de <hi rend="I"
                            >Niniue</hi>
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_22_s" type="margin" n="s"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jonah.1.2">Ion 1. v. 2.</ref>
                        </note>estoit montee deuant Dieu. Dieu neantmoins
                        <lb/>apres tant de quarantaines, de generations
                        <lb/>&amp; de siecles passes par les habitans
                        <lb/>d'icelle sans repentance, leur ottroya delay
                        <lb/>de quarante iours pour voir s'ils viendroyent
                        <lb/>à resipiscence. Que cerche-ie des exemples,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_22_4" type="margin" n=" ">Le present siecle</note>quand vn iour desgorge propos à
                        <lb/>vn autre iour , &amp; le iour suiuant nous crie
                        <lb/>qu'hier, &amp; deuant hier,&amp; par le passé Dieu a
                        <lb/>attendu en grande patience nostre resipiscence,
                        <lb/>&amp; que <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">maintenant außi,l'Eternel nous
                                <lb/>dit,conuertissez vous à moy</hi>
                        </quote>. Le monde a duré
                        <lb/>pres de six mille ans:contez les ans,&amp; les
                        <lb/>iours, &amp; les heures , &amp; les moments, &amp;
                        <lb/>vous conterez autant d'ans, iours, heures,
                        <lb/>&amp; moments de la patience de Dieu. Car
                        <lb/>depuis que le monde est monde, il ne s'est
                        <lb/>passé iour , heure, moment que le monde
                        <lb/>n'ait merité d'estre reduit à son premier riẽ,
                        <lb/>&amp; de n'estre plus monde. </p>
                    <p n="31">
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_22_5" type="margin" n=" ">Les exemples des iugemens de Dieu
                        rares.</note>Considerez autrement ceste patience de
                        <lb/>Dieu en la rareté des exemples de ses iugemens
                        <lb/>sur l'impiete &amp; iniustice des hommes.
                        <lb/>Auez vous iamais ouy parler que d'vn deluge
                        <lb/>sur le monde. Le monde toutesfois
                        <lb/>a esté rempli d'extorsion, &amp; corrompu depuis <fw place="bot-right"
                            type="catch">puis</fw>
                        <pb n="23"/>
                        <lb/>puis comme alors. Lisez vous qu'vne pluye
                        <lb/>de feu &amp; de soulphre soit descenduë du
                        <lb/>ciel sur autres villes que sur Sodome &amp; sur
                        <lb/>Gomorrhe , &amp; les villes circonuoisines,
                        <lb/>
                        <ref  target="#mn_23_t" type="noteAnchor"><hi rend="E">t</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Jude.1.7">
                            <hi rend="I">lesquelles s'estãs desbordees aprés autre chair,</hi>
                            <note xml:id="mn_23_t" type="margin" n="t"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jude.1.7">Iud. v. 7.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">ont esté proposees pour exemple , ayans receu
                                <lb/>iugement de feu Eternel</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                         Et toutesfois depuis,
                        <lb/>le monde a esté infecté de semblables
                        <lb/>paillardises , &amp; entre les Chrestiens
                        <lb/>s'est trouué tel homme d'Eglise qui
                        <lb/>en a fait des liures. Le peuple ancien n'a
                        <lb/>esté transporté que deux fois hors de sa terre
                        <lb/>pour sa rebellion, &amp; nous qui iustifions
                        <lb/>leur desobeyssance par nostre endurcissement ,
                        <lb/>viuons en nos maisons en paix iusques
                        <lb/>à ce iourd'huy. Pour vn iour de maladie
                        <lb/>&amp; d'aduersité,nous en auõs sept de sãté
                        <lb/>&amp; de prosperité; &amp; cela pourrions nous remarquer
                        <lb/>tous les iours, si nous n'estions ingrats,
                        <lb/>&amp; si nous pouuiõs sentir cõbien vaut
                        <lb/>le dire de l'Apostre, que <ref  target="#mn_23_u" type="noteAnchor"><hi rend="E">u</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_1Tim.6.6">
                            <hi rend="I">la pieté auec contentement</hi>
                            <note xml:id="mn_23_u" type="margin" n="u"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Tim.6.6">1. Tim. 6. v. 6.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">d'esprit est un grand gain</hi>
                        </quote>.
                        <ref  target="#mn_23_x" type="noteAnchor"><hi rend="E">x</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.30.6">
                            <hi rend="I">Car il</hi>
                            <note xml:id="mn_23_x" type="margin" n="x"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.30.6">Pseau.30. v. 6.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">n'y a qu'un moment en sa cholere : mais il y a
                                <lb/>toute une vie en sa faueur. Le pleur heberge le
                                <lb/>soir, &amp; le chant de triomphe suruient au matin</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>C'est qu'il fait vn œuvre non sienne
                        <lb/>quand il punit: Il le fait tellement a regret
                        <lb/>&amp; à contre cœur, s'il faut que ie parle ainsi, <fw
                            place="bot-right" type="catch">qu'il</fw>
                        <pb n="24"/>
                        <lb/>qu'il eust espargné Sodome mesme , s'il y
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_24_y" type="margin" n="y"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ezek.18.32">Ezech.18.v.32.</ref>
                        </note>eust peu trouuer dix iustes seulemẽt: <ref  target="#mn_24_y" type="noteAnchor"><hi rend="E">y</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ezek.18.32">
                            <hi rend="I">Car ie
                                <lb/>ne pren point plaisir en la mort de celuy qui
                                <lb/>meurt, dit le Seigneur l'Eternel, Conuertissez
                                <lb/>vous doncques, &amp; viuez</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                    <p n="32">
                        <lb/><subst><del rend="crossout" resp="#CiM">VII</del><add resp="#CiM" place="W">IX.</add></subst>
                        Conuertissez vous, mes freres, en
                        <lb/>considerant que la patience de Dieu vous
                        <lb/>attend vn chacun de vous depuis la premiere
                        <lb/>heure de vostre naissance iusques à ceste
                        <lb/>heure: Car autant que vous pouuez conter
                        <lb/>d'heures de vostre vie, autant deuez vous
                        <lb/>conter d'heures de la patience de Dieu enuers
                        <lb/>vous: vn chacun de nous peut, &amp; doit
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_24_a" type="margin" n="a"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.51.7">Psea. 51. v.7.</ref>
                        </note>dire en verité auec Dauid <ref  target="#mn_24_a" type="noteAnchor"><hi rend="E">a</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.51.7">
                            <hi rend="I">Voila i'ay esté
                                <lb/>formé en iniquité,&amp; ma mere m'a eschauffé en
                                <lb/>peché</hi>
                        </quote>. Nous auions donc merité d'estre
                        <lb/>estouffez au ventre dés nostre conception,
                        <lb/>ou de respirer, &amp; expirer tout ensemble dés
                        <lb/>nostre naissance : Et neantmoins nous respirons,
                        <lb/>&amp; viuons encore, qui rassasiés de
                        <lb/>iours,&amp; fort aduancés en aage, &amp; qui s'aduançans
                        <lb/>en aage,enfans, ieunes, hommes
                        <lb/>faits,tous rassasiés des benedictiõs de Dieu,
                        <lb/>tous repeus de la manne celeste,du froment
                        <lb/>du ciel, du pain de vie,qui est l'Euangile de
                        <lb/>nostre salut: Et Dieu pourroit dire maintenant
                        <lb/>de nos Eglises, comme iadis de celle
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_24_b" type="margin" n="b"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.95.10">Pseau. 95. v. 10.</ref>
                        </note>d'Israël <ref  target="#mn_24_b" type="noteAnchor"><hi rend="E">b</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.95.10">
                            <hi rend="I">J'ay esté ennuyé de ceste generation</hi>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">par</hi>
                            </fw>
                            <pb n="25"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">par quarante ans</hi>
                        </quote> : mais il nous espargne encores
                        <lb/>&amp; tient nostre vie,nostre estat si cher,
                        <lb/>qu'il nous donne toute occasion d'heure à
                        <lb/>heure de luy dire comme Saul à Dauid, <ref  target="#mn_25_c" type="noteAnchor"><hi rend="E">c</hi></ref>
                        <note xml:id="mn_25_c" type="margin" n="c"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Sam.24.18-20">I. Sam. 24. v. 18. 19. 20.</ref>
                        </note>
                        <lb/>
                        <quote source="bible1588.xml#_1Sam.24.18-20">
                            <hi rend="I">Tu es plus iuste que moy: car tu m'as rendu le
                                <lb/>bien pour le mal que ie t'ay fait: &amp; tu m'as fait
                                <lb/>cognoistre auiourd'huy que tu as usé de benignité
                                <lb/>enuers moy. Et comment quelcun ayant
                                <lb/>trouué son ennemy le lairroit il aller sans luy
                                <lb/>mal faire</hi>
                        </quote>. Confessons donc, &amp; disons auec
                        <lb/>Ieremie, <ref  target="#mn_25_d" type="noteAnchor"><hi rend="E">d</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Lam.3.22-23">
                            <hi rend="I">Ce sont les gratuitez de l'Eternel</hi>
                            <note xml:id="mn_25_d" type="margin" n="d"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Lam.3.22-23"
                                ><choice><sic>L'amẽt.</sic><corr resp="#CiM">Lamẽt.</corr></choice>3.v.22.23.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">que nous n'auons point esté consumez, d'autant</hi>
                            <note xml:id="mn_25_3" type="margin" n=" ">2.vsage.</note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">que ses compaßions ne sont point defaillies:Elles
                                <lb/>se renouuellent par chacun matin</hi>
                        </quote>. Et pour
                        <lb/>quoy tant de gratuitez, tant de compassions,
                        <lb/>tant de patience? pour en nous comblant
                        <lb/>de la benediction de ses biens, amollir
                        <lb/>nos cœurs de pierre, &amp; nous appeler à
                        <lb/>repentance. </p>
                    <p n="33">
                        <lb/><subst><del rend="strikethrough" resp="#CiM">VIII</del><add resp="#CiM" place="W">X.</add></subst>
                        Que donc il n'y ait aucun de vous
                        <lb/>ressemblant à celuy que Iesus Christ appele
                        <lb/>
                        <ref  target="#mn_25_e" type="noteAnchor"><hi rend="E">e</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Matt.24.48-49">
                            <hi rend="I">le mauuais seruiteur, parce qu'il disoit en</hi>
                            <note xml:id="mn_25_e" type="margin" n="e"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.24.48-49">Matth. 24. v. 48. 49.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">en son cœur, mon maistre met long temps à venir,
                                <lb/>&amp; la dessus se prenoit à battre ses compagnons
                                <lb/>de seruice, &amp; mesmes à manger &amp; à
                                <lb/>boire auec les yurongnes</hi></quote> <hi rend="I">:</hi>
                         Escoutez ce qui
                        <lb/>luy aduiendra, &amp; tremblez, <ref  target="#mn_25_f" type="noteAnchor"><hi rend="E">f</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Matt.24.50-51">
                            <hi rend="I">Le maistre de ce</hi>
                            <note xml:id="mn_25_f" type="margin" n="f"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.24.50-51">v.50.51.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">seruiteur là</hi>, <seg type="interpolation">dit Christ,</seg>
                                <hi rend="I">viendra au iour qu'il</hi>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">ne</hi>
                            </fw>
                            <pb n="26"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">ne l'attend point, &amp; à l'heure qu'il ne sçait
                                <lb/>point : &amp; le separera, &amp; le mettra au rang des
                                <lb/>hypocrites : là y aura pleur &amp; grincement de
                                <lb/>dẽts</hi>
                        </quote>. Tel mauuais seruiteur est l'hõme de peché,
                        <lb/>le fils de perdition, la grãde paillarde de
                        <lb/>l'Apocalypse, laquelle dit S.Iean,<quote source="bible1588.xml#Rev.18.7">
                            <hi rend="I">s'est glorifiee</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_26_g" type="margin" n="g"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.18.7">Apoc.18.v. 7.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">&amp; a esté en delices,&amp; dit en son cœur</hi> : <ref  target="#mn_26_g" type="noteAnchor"><hi rend="E">g</hi></ref>
                            <hi rend="I">Ie
                                <lb/>sieds Royne, &amp; ne suis point vefue</hi>
                            , <hi rend="I">&amp; ne verray</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_26_h" type="margin" n="h"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.18.8">v. 8.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">point de dueil</hi>
                        </quote>. Elle s'abuse. <quote source="bible1588.xml#Rev.18.8">
                            <hi rend="I">Car</hi>
                            <ref  target="#mn_26_h" type="noteAnchor"><hi rend="E">h</hi></ref> <seg type="interpolation">pour
                            <lb/>autant qu'elle a conuerti la patience de
                                <lb/>Dieu en occasion de peché</seg>, <hi rend="I"
                                >en un iour
                                <lb/>viendront ses playes, mort, &amp; dueil, &amp; famine:
                                <lb/>&amp; elle sera entierement bruslee au feu: Car
                                <lb/>le Seigneur Dieu est fort , qui la iugera</hi>
                        </quote>. Il a
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_26_3" type="margin" n=" ">Dieu a les pieds de laine.</note>les pieds de laine,
                        toutesfois auec ces pieds
                        <lb/>il vient , &amp; dispose tellement ses iournees,
                        <lb/>que quand l'iniquité des meschans est
                        <lb/>comblee, il se trouue à point nommé,auec
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_26_4" type="margin" n=" ">Les bras de fer.</note>ses bras de fer , desquels il
                        frappe si roide,
                        <lb/>que comme il est dit en Nahum, <ref  target="#mn_26_i" type="noteAnchor"><hi rend="E">i</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Nah.1.9">
                            <hi rend="I">La destresse</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_26_i" type="margin" n="i"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Nah.1.9">Nahum.1.v.9</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">n'y retournera point pour la seconde fois</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>Car qui abuse de sa longue patience, sentira
                        <lb/>l'effet de sa grande puissance, par laquelle
                        <lb/>aprés auoir vsé de patience, de patience,
                        <lb/>de patience, il mettra la tiare des meschans
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_26_k" type="margin" n="k"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ezek.21.32">Ezech. 21.v.32.</ref>
                        </note><ref  target="#mn_26_k" type="noteAnchor"><hi rend="E">k</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ezek.21.32">
                            <hi rend="I">à la renuerse, à la renuerse, à la renuerse</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>Cest aduertissement nous est de tant plus
                        <lb/>necessaire, que nous sommes au temps duquel <fw place="bot-right"
                            type="catch">quel</fw>
                        <pb n="27"/>
                        <lb/>S. Pierre a prophetizé, disant, <ref  target="#mn_27_l" type="noteAnchor"><hi rend="E">l</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_1Pet.3.3-4">
                            <hi rend="I">qu'il</hi>
                            <note xml:id="mn_27_l" type="margin" n="l"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Pet.3.3-4">2. Pier.3.v.3.4.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">viendra és derniers iours des mocqueurs, cheminans
                                <lb/>selon leurs propres conuoitises; &amp; disans,
                                <lb/>ou est la promesse de son aduenemẽt</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                        Pour
                        <lb/>ceux là l'Apostre dit que <ref  target="#mn_27_m" type="noteAnchor"><hi rend="E">m</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_1Pet.3.10">le Seigneur<note xml:id="mn_27_m" type="margin" n="m"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Pet.3.10">v.
                                    10.</ref>
                            </note>
                            <lb/>viendra cõme le larron en la nuict</quote>. Lors ils
                        <lb/>sçaurõt que <ref  target="#mn_27_n" type="noteAnchor"><hi rend="E">n</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Nah.1.2">
                            <hi rend="I">l'Eternel est vengeur, l'Eternel</hi>
                            <note xml:id="mn_27_n" type="margin" n="n"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Nah.1.2">Nahum. 1. v.2.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">est vengeur, &amp; a la fureur à son cõmandement,
                                <lb/>que l'Eternel se venge de ses aduersaires,&amp; la
                                <lb/>garde à ses ennemis</hi>
                        </quote>. Et lors <ref  target="#mn_27_o" type="noteAnchor"><hi rend="E">o</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Nah.1.6">
                            <hi rend="I">Qui subsistera</hi>
                            <note xml:id="mn_27_o" type="margin" n="o"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Nah.1.6">v. 6.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">deuãt son indignation,&amp; qui demeurera ferme
                                <lb/>en l'ardeur de sa colère? sa fureur s'espãd cõme
                                <lb/>un feu,&amp; les rochers se demolissent deuant luy</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>Pour nous il dit que <ref  target="#mn_27_p" type="noteAnchor"><hi rend="E">p</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_2Pet.3.9">
                            <hi rend="I">Le Seigneur ne retarde</hi>
                            <note xml:id="mn_27_p" type="margin" n="p"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Pet.3.9">2.Pier.3.v.9.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">point sa promesse , cõme quelques uns estiment
                                <lb/>retardement:mais il est patient enuers nous,ne
                                <lb/>voulant point qu'aucun perisse, ains que tous
                                <lb/>vienent à repentance</hi>
                        </quote>. Parquoy au lieu que
                        <lb/>les profanes&amp; mocqueurs , abusent de la
                        <lb/>patience de Dieu à mal, <ref  target="#mn_27_q" type="noteAnchor"><hi rend="E">q</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Jude.1.4">
                            <hi rend="I">changeans la grace</hi>
                            <note xml:id="mn_27_q" type="margin" n="q"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jude.4">Iud. 4.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">de nostre Dieu en dissolution</hi>
                        </quote>,vsons en à bien,
                        <lb/>en changeant nos iours de peché en iours
                        <lb/>de repentance. Ce faisant nous demeurerons
                        <lb/>asseurez que <ref  target="#mn_27_r" type="noteAnchor"><hi rend="E">r</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.30.18">
                            <hi rend="I">l'Eternel attend pour</hi>
                            <note xml:id="mn_27_r" type="margin" n="r"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.30.18">Esa.30.v.18.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">nous faire grace: &amp; par ainsi il sera sur haußé
                                <lb/>ayant pitié de nous</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                    <p n="34">
                        <lb/><subst><del rend="strikethrough" resp="#CiM">IX</del><add resp="#CiM" place="E">XI.</add></subst>
                        Au reste, il reste encore que nous
                        <lb/>considerions sur ce premier point contenant <fw place="bot-right"
                            type="catch">nant</fw>
                        <pb n="28"/>
                        <lb/>les causes pour lesquelles Dieu somme
                        <lb/>ce peuple de haster sa repentance,
                        <lb/>qu'entre les fins des menaces, &amp; des iugemens
                        <lb/>de Dieu , la repentance est l'vne des
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_28_s" type="margin" n="s"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.2.11">Ioel. 2. v. 11.</ref>
                        </note>principales. Il auoit dit que <ref  target="#mn_28_s" type="noteAnchor"><hi rend="E">s</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Joel.2.11">
                            <hi rend="I">l'executeur de
                                <lb/>sa parole seroit puissant, que sa iournee seroit</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_28_t" type="margin" n="t"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.1.1">v.1.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">grande &amp; fort terrible</hi>
                        </quote>
                        <hi rend="I">, que mesmes</hi>
                        <ref  target="#mn_28_t" type="noteAnchor"><hi rend="E">t</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Joel.2.1">
                            <hi rend="I">elle estoit
                                <lb/>proche</hi>
                            
                        </quote>.Dont il adiouste incontinent. <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12">
                            <hi rend="I">Parquoy
                                <lb/>maintenant außi, dit l'Eternel, retournez
                                <lb/>vous iusques à moy de tout vostre
                            cœur</hi></quote>.
                        <lb/>Ceste conuersion,comme nous verrons,est
                        <lb/>la repentance. Nous disons donc,que la fin
                        <lb/>des iugemens de Dieu sur son peuple, est
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_28_3" type="margin" n=" ">Deux mains de Dieu.</note>leur repentance. Nostre Dieu a
                        deux mains:
                        <lb/>En l'vne il tient vne phiole, en l'autre vn
                        <lb/>glaiue. De la Phiole, il verse ses benedictiõs
                        <lb/>sur les hommes en telle abondance qu'ils
                        <lb/>luy peuuent chanter en toute verité auec
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_28_u" type="margin" n="u"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.23.5">Pseau.23.v.5.</ref>
                        </note>Dauid, <ref  target="#mn_28_u" type="noteAnchor"><hi rend="E">u</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.23.5">
                            <hi rend="I">Tu as graissé ma teste d'huile, &amp; ma
                                <lb/>coupe est comble</hi>
                        </quote> : mais tant est la peruersité
                        <lb/>&amp; ingratitude des hommes grande, qu'ils
                        <lb/>estiment n'auoir receu de Dieu tant de benedictions,
                        <lb/>que pour en abuser à violence,
                        <lb/>oppression, paillardise, &amp; toute iniquité.
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_28_x" type="margin" n="x"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.73.5-6">Pseau.73.v.5.6.</ref>
                        </note>Considerez ceux qui sont hors l'Eglise. <ref  target="#mn_28_x" type="noteAnchor"><hi rend="E">x</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.73.5-6">
                            <hi rend="I">Ils
                                <lb/>n'ahannent point</hi>, <seg type="interpolation">dit Dauid,</seg><hi
                                rend="I">comme les autres
                                <lb/>hommes, &amp; ne sont point batus auec les
                                <lb/>autres hommes: pour ceste cause orgueil les enuironne</hi>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">uironne</hi>
                            </fw>
                            <pb n="29"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">comme un carquan, &amp; accoustrement
                                <lb/>de violence les couure</hi>
                        </quote>. Quelle merueille,
                        <lb/>quand le mesme se void en l'Eglise, quand
                        <lb/>nous oyons Dieu reprocher à son peuple.
                        <lb/>
                        <ref  target="#mn_29_y" type="noteAnchor"><hi rend="E">y</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Deut.32.15">
                            <hi rend="I">Le droitturier s'est engraißé, &amp; à</hi>
                            <hi rend="I"> regimbé</hi>
                            <note xml:id="mn_29_y" type="margin" n="y"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Deut.32.15">Deut. 32.v.15.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">(tu t'es fait gros,gras, &amp; espais) &amp; si a quitté
                                <lb/>Dieu qui l'a fait, &amp; a vilené le Rocher de son
                                <lb/>salut</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                         A cause dequoy Dieu aiguise la lame
                        <lb/>de son espee , &amp; l'autre main saisit le iugement,
                        <lb/>il hausse sa dextre pour frapper, &amp; si
                        <lb/>par repentance nous ne l'arrestons, il fait
                        <lb/>deuorer la chair à son espee, iusques à ce,
                        <lb/>ou que nous nous soyons amendez,ou qu'il
                        <lb/>nous ait consumez. <ref  target="#mn_29_a" type="noteAnchor"><hi rend="E">a</hi></ref> Il menace son peuple<note xml:id="mn_29_a" type="margin" n="a"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Lev.26.16-46">Leuit.26.v.16. &amp; suiuans.</ref>
                        </note>
                        <lb/>s'il l'offense en adioustant peché sur peché,
                        <lb/>de le chastier en luy adioustant playe sur
                        <lb/>playe, à sçauoir <quote source="bible1588.xml#Lev.26.16">
                            <hi rend="I">la frayeur, la lãgueur, &amp; l'ardeur
                                <lb/>qui luy consumeront les yeux &amp; tourmenterõt
                                <lb/>l'ame,la guerre, la famine, les malles
                                <lb/>bestes,la mortalité, lascheté de cœur</hi> , <hi rend="I">&amp;
                                exil</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>
                        <ref  target="#mn_29_b" type="noteAnchor"><hi rend="E">b</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Lev.26.40-41">
                            <hi rend="I">Lors</hi>, <seg type="interpolation">dit-il,</seg> <hi rend="I"
                                >ils confesseront leur iniquite, &amp;</hi>
                            <note xml:id="mn_29_b" type="margin" n="b"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Lev.26.40-41">Leuit. 26.v. 40. 41.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">l'iniquité de leurs peres, selon la forfaiture
                                <lb/>qu'ils auront commise contre moy:&amp; lors ils prendront
                                <lb/>en gré la peine de leur iniquité</hi></quote><hi rend="I">:</hi>
                        En voilà
                        <lb/>la fin. C'est ce que nous apprenons du
                        <lb/>grand Theologien <hi rend="I">Elihu</hi>,disant,<hi rend="I">que</hi>
                        <ref  target="#mn_29_c" type="noteAnchor"><hi rend="E">c</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Job.36.7-8">
                            <hi rend="I">l'Eternel</hi>
                            <note xml:id="mn_29_c" type="margin" n="c"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.36.7-8">Iob 36.v.78.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">ne retire point ses yeux du iuste:&amp;c. Que</hi>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">s'il</hi>
                            </fw>
                            <pb n="30"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">s'ils sont enserrés de chaines, &amp; enlacés és cordes
                                <lb/>d'affliction : il leur declare ce qu'ils ont</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_30_1" type="margin" n=" ">
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.36.9">v. 9</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">fait,&amp; que leurs forfaits ont gaigné le dessus:</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_30_2" type="margin" n=" ">
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.36.10">v. 10.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">Lors il leur ouure l'oreille pour les faire sages,
                                <lb/>&amp; leur dit qu'ils se destournent de leur iniquité:
                                <lb/>S'ils l'escoutent &amp; le seruent,ils acheueront
                                <lb/>leurs iours en bien,&amp; leurs ans en plaisir:</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_30_3" type="margin" n=" ">
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.36.11">v. 11.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">mais s'ils ne l'escoutent point, ils passeront par</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_30_4" type="margin" n=" ">
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.36.12">v. 12</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">l'espee, &amp; expireront pour n'auoir esté sages</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>L'Esprit qui a parlé par Helie, à aussi parlé
                        <lb/>par Esaie, lequel ayant predit la desolation
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_30_d" type="margin" n="d"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.17.7">Esa. 17. v. 7.</ref>
                        </note>du royaume d'Israël, dit, <ref  target="#mn_30_d" type="noteAnchor"><hi rend="E">d</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.17.7">
                            <hi rend="I">En ce iour là
                                <lb/>l'homme iettera sa veüe vers celuy qui l'a fait,
                                <lb/>&amp; ses yeux regarderont vers le sainct d'Israël</hi></quote><hi rend="I">:</hi>
                        
                        <lb/>De là vient que Dieu menace Ephraim, &amp;
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_30_e" type="margin" n="e"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Hos.5.15">Osee 5. v. 15.</ref>
                        </note>Iuda,disant, <ref  target="#mn_30_e" type="noteAnchor"><hi rend="E">e</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Hos.5.15">
                            <hi rend="I">Ie m'en iray,&amp; retourneray en
                                <lb/>mon lieu, iusques à ce qu'ils se recognoissent en
                                <lb/>coulpables, &amp; qu'ils cerchent ma face. Ils me
                                <lb/>cercheront de grand matin en leur angoisse</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                    <p n="35">
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_30_7" type="margin" n=" ">Exemples.</note>Les exemples de ceste verité sont sans
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_30_8" type="margin" n=" ">Les enfans de Iacob.</note>nombre. Grande estoit
                        l'impieté &amp; cruauté
                        <lb/>des enfans de Iacob enuers leur frere Ioseph,
                        <lb/>&amp; toutesfois combien laisserent-ils
                        <lb/>escouler d'annees auant que d'y pẽser, auãt
                        <lb/>qu'en estre naurés en leurs cœurs? Et encores
                        <lb/>n'y eussent-ils iamais pensé, sans l'affliction
                        <lb/>qui leur aduint en Egypte. Lors ils
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_30_f" type="margin" n="f"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gen.42.21">Genes. 42. v. 21</ref>
                        </note>dirent l'vn à l'autre. <ref  target="#mn_30_f" type="noteAnchor"><hi rend="E">f</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Gen.42.21">
                            <hi rend="I">Vrayement nous sommes</hi>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">coul-</hi>
                            </fw>
                            <pb n="31"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">coulpables touchant nostre frere:Car nous auõs
                                <lb/>veu l'angoisse de son ame quand il nous demandoit
                                <lb/>grace,&amp; ne l'auons point exaucé : au moyen
                                <lb/>dequoy ceste angoisse nous est aduenue</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>Dauid surmonté par les benefices de Dieu, <note xml:id="mn_31_1" type="margin" n=" ">Dauid.</note>
                        <lb/>fut par l'aise,&amp; par la prosperité rẽdu adultere,
                        <lb/>&amp; meurtrier;la seule aduersité le matte.
                        <lb/>
                        <ref  target="#mn_31_g" type="noteAnchor"><hi rend="E">g</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.30.7-8">
                            <hi rend="I">Quand, <seg type="interpolation">dit il</seg></hi>
                            <hi rend="I">, i'estois en ma prosperité, ie</hi>
                            <note xml:id="mn_31_g" type="margin" n="g"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.30.7-8">Pseau.73.v.21.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">disois ie je seray iamais esbranslé. Eternel par
                                <lb/>ta faueur tu auois fait que force se tint en ma
                                <lb/>montagne: mais is tost que tu as caché ta face
                                <lb/>ie suis deuenu tout esperdu</hi>
                            
                        </quote>. Nous ne pouuons
                        <lb/>auoir meilleur tesmoin contre luy que luy
                        <lb/>mesme. <ref  target="#mn_31_h" type="noteAnchor"><hi rend="E">h</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.119.67">
                            <hi rend="I">Deuant</hi>, <seg type="interpolation">dit-il,</seg> <hi
                                rend="I">que ie fusse affligé,</hi>
                            <note xml:id="mn_31_h" type="margin" n="h"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.119.67">Pseau.119.v.67.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">i'allois a trauers champ,mais maintenant i'obserue
                                <lb/>ton dire</hi>
                        </quote>. A cause dequoy il adiouste.
                        <ref  target="#mn_31_i" type="noteAnchor"><hi rend="E">i</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.119.71">
                            <hi rend="I">Il</hi>
                            <note xml:id="mn_31_i" type="margin" n="i"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.119.71">v. 71.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">m'est bon que i'aye esté affligé, afin que i'apprene</hi>
                            <note xml:id="mn_31_5" type="margin" n=" ">Les Israëlites.</note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">tes statuts</hi>
                        </quote>.
                        <hi rend="I"> Au temps des Iuges</hi>
                        <ref  target="#mn_31_k" type="noteAnchor"><hi rend="E">k</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Judg.6.6">
                            <hi rend="I">Israël fut</hi>
                            <note xml:id="mn_31_k" type="margin" n="k"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Judg.6.6">Iug.6.ver.6.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">fort appouri par Madiam:dont les enfans
                                <lb/>d'Israël crierent à l'Eternel</hi>
                        </quote>.
                        <hi rend="I">Ionas</hi> estoit vn<note xml:id="mn_31_7" type="margin" n=" ">Ionas</note>
                        <lb/>sainct Prophete:Et toutesfois quand Dieu
                        <lb/>luy commanda d'aller en <hi rend="I">Niniue</hi>, il s'enfuit
                        <lb/>en <hi rend="I">Tarçis</hi>; mais Dieu s'estant guindé sur les
                        <lb/>aisles du vent, &amp; embarqué en vn tourbillon
                        <lb/>apres luy; le nauire l'ayant vomy, &amp; vn
                        <lb/>grand poisson l'ayant englouti,lors il pria,&amp;
                        <lb/>
                        <ref  target="#mn_31_l" type="noteAnchor"><hi rend="E">l</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Jonah.1.3">
                            <hi rend="I">cria a l'Eternel en sa destreße, il s'escria du</hi>
                            <note xml:id="mn_31_l" type="margin" n="l"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jonah.1.3">Ionas 1. vers. 3.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">ventre du sepulchre</hi></quote><hi rend="I">:</hi>
                         Et ayant appris plus<note xml:id="mn_31_9" type="margin" n=" ">Manassé</note>
                        <fw place="bot-right" type="catch">d'obeys-</fw>
                        <pb n="32"/>
                        <lb/>d'obeyssãce au vẽtre de cest enfer, qu'il n'auoit
                        <lb/>fait sur la terre, il se monstra ployable
                        <lb/>au commandement de son Dieu : vous sauez
                        <lb/>quel garnement estoit <hi rend="I">Manaßé</hi>. <choice><sic>son</sic><corr resp="#CiM">Son</corr></choice> orgueil
                        <lb/>estoit insupportable, &amp; la paix,&amp; prosperité
                        <lb/>l'auoit tellement ensorcelé, qu'il n'y
                        <lb/>auoit espece de sorcelerie , de cruauté , &amp;
                        <lb/>d'impieté à laquelle il ne s'abandonnast sans
                        <lb/>remors de conscience; mais estant chargé
                        <lb/>de fers, &amp; trainé auec chaines de violence
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_32_m" type="margin" n="m"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Chr.33.13">2. Cron.33.v.13.</ref>
                        </note>en Babylone. <ref  target="#mn_32_m" type="noteAnchor"><hi rend="E">m</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_2Chr.33.13">
                            <hi rend="I">Il cognut que l'Eternel est celuy
                                <lb/>qui est Dieu</hi>
                        </quote>,&amp; s'humilia deuant luy. </p>
                    <p n="36">
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_32_n" type="margin" n="n"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.26.10">Esa.26.vers.10.</ref>
                        </note>
                        <ref  target="#mn_32_n" type="noteAnchor"><hi rend="E">n</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.26.10">
                            <hi rend="I">Grace est elle faicte au meschãt? Il n'en apprendra
                                <lb/>point iustice,ains fera iniquement en
                                <lb/>la terre de droicture , &amp; ne regardera point à
                                <lb/>la hauteße de l'Eternel</hi>
                        </quote>. Mais que Dieu secoue
                        <lb/>sur luy la verge de sa fureur, &amp; il criera incontinent
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_32_3" type="margin" n=" ">Pharao.</note>comme <hi rend="I">Pharao</hi>
                        <ref  target="#mn_32_o" type="noteAnchor"><hi rend="E">o</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Exod.9.27">
                            <hi rend="I">I'ay peché à ce</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_32_o" type="margin" n="o"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Exod.9.27">Exod. 9. vers. 27.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">coup: l'Eternel est iuste; mais moy &amp; mon peuple
                                <lb/>sommes meschans</hi>
                        </quote>: Il n'y a benediction de
                        <lb/>Dieu , ny exhortation des Prophetes qui
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_32_5" type="margin" n=" ">Achab</note>puisse abbaisser l'orgueil, <hi rend="I"
                            >d'Achab</hi>, <ref  target="#mn_32_p" type="noteAnchor"><hi rend="E">p</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_1Kgs.21.20">
                            <hi rend="I">qui s'estoit</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_32_p" type="margin" n="p"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Kgs.21.20">1 Rois. 21. v. 20.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">vendu pour faire ce qui est desplaisant à
                                <lb/>l'Eternel</hi>
                        </quote>: mais dites luy que les chiens lecheront
                        <lb/>son sang, tout ainsi qu'ils auoyent
                        <lb/>lesché le sang de Naboth, que l'Eternel raclera
                        <lb/>sa maison du tout, &amp; retranchera tout
                        <lb/>ce qui luy appartient, iusqu'à celuy qui pisse <fw place="bot-right"
                            type="catch">se</fw>
                        <pb n="33"/>
                        <lb/>contre la paroy; &amp; vous le verrez <ref  target="#mn_33_q" type="noteAnchor"><hi rend="E">q</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_1Kgs.21.27">
                            <hi rend="I">deschirer</hi>
                            <note xml:id="mn_33_q" type="margin" n="q"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Kgs.21.27">1. Rois. 21. v. 27.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">ses vestemens, &amp; mettre un sac sur sa
                                <lb/>chair, &amp; iusner, &amp; coucher enueloppé d'un
                                <lb/>sac, &amp; se trainer en cheminant</hi>
                        </quote>. N'agueres
                        <lb/>
                        <hi rend="I">Nebucadnezar</hi> cõtraignoit ses suiets d'adorer<note xml:id="mn_33_2" type="margin" n=" ">Nabucadnetzar.</note>
                        <lb/>sa statue, comme s'il eust esté Dieu, &amp;
                        <lb/>disoit aux trois saincts qui refusoyent d'obeyr
                        <lb/>à son Edit. <ref  target="#mn_33_r" type="noteAnchor"><hi rend="E">r</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Dan.3.15">
                            <hi rend="I">Qui est le Dieu qui vous</hi>
                            <note xml:id="mn_33_r" type="margin" n="r"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Dan.3.15">Dan.3.v.15.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">deliurera de mes mains </hi>
                        </quote>: n'agueres il piaffoit
                        <lb/>en son palais, &amp; se vantoit, <ref  target="#mn_33_s" type="noteAnchor"><hi rend="E">s</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Dan.4.30">
                            <hi rend="I">n'est ce pas icy</hi>
                            <note xml:id="mn_33_s" type="margin" n="s"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Dan.4.30">Dan.4.v.30.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">Babylon la grande, que i'ay bastie pour estre
                                <lb/>la maison royale, par le pouuoir de ma force, &amp;
                                <lb/>pour la gloire de ma magnificence</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                         Attendez
                        <lb/>que son Royaume luy soit osté, qu'il soit
                        <lb/>deschassé d'entre les homes, que son habitation
                        <lb/>soit auec les bestes , qu'il mange
                        <lb/>l'herbe comme les bœufs,que son corps soit
                        <lb/>arrousé de la rosee des cieux,&amp; vous verrez
                        <lb/>son sens luy reuenir ; <ref  target="#mn_33_t" type="noteAnchor"><hi rend="E">t</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Dan.4.34">
                            <hi rend="I">&amp; il benira le souuerain,</hi>
                            <note xml:id="mn_33_t" type="margin" n="t"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Dan.4.34">Dan.4.v.34.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">&amp; loüera, &amp; honorera celuy qui vit eternellement,
                                <lb/>duquel la puissance est une puissance
                                <lb/>eternelle,&amp; le regne de generation en generation</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>Ainsi se verifie le prouerbe commun,
                        <lb/>La prosperité nous endort,l'aduersité nous
                        <lb/>resueille. <ref  target="#mn_33_u" type="noteAnchor"><hi rend="E">u</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Job.6.5">
                            <hi rend="I">L'Asne sauuage braira-il auprés</hi>
                            <note xml:id="mn_33_u" type="margin" n="u"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.6.5">Iob 6. v. 5.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">de l'herbe? &amp; le bœuf</hi>
                            <hi rend="I">buglera-il aupres de son
                                <lb/>fourrage</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                        Mais ostez l'herbe à l'Asne sauuage,
                        <lb/>&amp; il braira: retirez le bœuf de son fourrage; <fw place="bot-right"
                            type="catch">rage;</fw>
                        <pb n="34"/>
                        <lb/>&amp; il buglera: Ie ne preten pas borner
                        <lb/>le sainct d'Israël , ny raccourcir la main du
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_34_x" type="margin" n="x"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Kgs.4.41">2. Rois. 4.v.41.</ref>
                        </note>tout puissant : Celuy est tout vn <ref  target="#mn_34_x" type="noteAnchor"><hi rend="E">x</hi></ref> d'addoucir
                        <lb/>le potage des Prophetes auec de la
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_34_y" type="margin" n="y"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Kgs.2.1">2. Rois.2. v.1.</ref>
                        </note>farine,&amp; <ref  target="#mn_34_y" type="noteAnchor"><hi rend="E">y</hi></ref> les eaux de <hi rend="I">Ierico</hi>
                        auec du sel:<ref  target="#mn_34_a" type="noteAnchor"><hi rend="E">a</hi></ref> &amp;
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_34_a" type="margin" n="a"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Sam.14.27">1. Sam. 14. v. 27.</ref>
                        </note>exclaircir les yeux de <hi rend="I">Ionathã</hi> auec du
                        miel,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_34_b" type="margin" n="b"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#John.9.6">Ieh 9. vers.6.</ref>
                        </note>
                        <ref  target="#mn_34_b" type="noteAnchor"><hi rend="E">b</hi></ref> ou d'ouurir ceux de l'aueugle né auec de
                        <lb/>la bouë:Mais comme il y a des maladies au
                        <lb/>corps, lesquelles ne se peuuent guerir que
                        <lb/>par le fer,&amp; par le feu;ainsi y a il des maladies en
                        <lb/>l'ame,dés pechés inueterés &amp; excessiuemẽt
                        <lb/>pechans qui ne peuuent estre chassés que
                        <lb/>par remedes violents. Combiẽ y en a il qui
                        <lb/>s'endormiroyent, &amp; beniroyent leurs ames,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_34_c" type="margin" n="c"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Deut.27.12-13">Deut.27. v.12.13.</ref>
                        </note>&amp; se promettroyent beaucoup de paix, <ref  target="#mn_34_c" type="noteAnchor"><hi rend="E">c</hi></ref> si
                        <lb/>vous montiez sur la mõtaigne de <hi rend="I">Guerizim</hi>
                        <lb/>pour leur prescher les benedictions de la
                        <lb/>Loy,lesquels s'esueilleroyẽt si vous montiez
                        <lb/>sur la montaigne de <hi rend="I">Hebal</hi> pour leur publier
                        <lb/>à haute voix les maledictions de la Loy?
                        <lb/>Combien y en a il qui mesprisent la musique,
                        <lb/>les orgues, la musette, &amp; le violon de
                        <lb/>
                        <hi rend="I">Sion</hi>, qui sont espouuantés en voyant les
                        <lb/>tonnerres, &amp; oyant le son du cornet de la
                        <lb/>montaigne de <hi rend="I">Sina</hi>? Enquerez vous de tous
                        <lb/>peuples, de la verité de ceste doctrine, &amp;
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_34_d" type="margin" n="d"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Prov.29.15">Pro.29.vers.15.</ref>
                        </note>l'experience leur sera dite à tous que <ref  target="#mn_34_d" type="noteAnchor"><hi rend="E">d</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Prov.29.15">
                            <hi rend="I">la
                                <lb/>verge &amp; la reprehension donne sapience</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                    <fw place="bot-right" type="catch">X.Icy</fw>
                    <pb n="35"/>
                    <p n="37">
                        <lb/><subst><del rend="strikethrough" resp="#CiM">X.</del><add resp="#CiM" place="W">XII</add></subst> Icy donc apprenons à
                        iuger cõbien est<note xml:id="mn_35_1" type="margin" n=" ">1. vsage.</note>
                        <lb/>deplorable l'estat de ceux qui comme l'enclume
                        <lb/>sous le marteau s'endurcissent aux
                        <lb/>coups<choice><sic>,</sic><corr resp="#CiM">.</corr></choice> En l'Eglise des Iuifs il y en auoit vn
                        <lb/>si grãd nombre de tels,que le prophete Ieremie
                        <lb/>s'en plaint auec grande vehemence,
                        <lb/>disant, <ref  target="#mn_35_e" type="noteAnchor"><hi rend="E">e</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Jer.5.3">
                            <hi rend="I">Eternel, tu les as frappez, &amp; il n'en</hi>
                            <note xml:id="mn_35_e" type="margin" n="e"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jer.5.3">Ierem 5. ver.3.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">ont point senti de douleur: tu les as consumez,
                                <lb/>&amp; ils ont refusé de receuoir instruction : ils
                                <lb/>ont endurcy leurs faces plus qu'une roche : ils
                                <lb/>ont refusé de se conuertir</hi></quote><hi rend="I">: </hi>
                         Et quelle est la fin
                        <lb/>d'vn si grand endurcissement? Tantost Dieu
                        <lb/>les menace de se roidir contre eux pour les
                        <lb/>consumer, comme ils se roidissent contre
                        <lb/>luy pour l'offenser. <ref  target="#mn_35_f" type="noteAnchor"><hi rend="E">f</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.9.11-12">
                            <hi rend="I">Il ne fera point cesser sa</hi>
                            <note xml:id="mn_35_f" type="margin" n="f"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.9.11-12">Esa. 9. v. 11. 12.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">colere, <seg type="interpolation">dit le Prophete,</seg> ains sa main sera encor
                                <lb/>estendue.</hi> <hi rend="I">Car le peuple ne se sera point retourné
                                <lb/>iusques à celuy qui le frappoit, &amp; n'<choice><sic>auront</sic><corr resp="#CiM">aura</corr></choice></hi>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">pas requis l'Eternel des armees</hi>
                        </quote>: Tantost il
                        <lb/>leur dit, <ref  target="#mn_35_g" type="noteAnchor"><hi rend="E">g</hi></ref> <quote source="bible1588.xml#Jer.23.33">Ie vous quitteray là</quote>, dit l'Eternel.
                        <note xml:id="mn_35_g" type="margin" n="g"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jer.23.33">Ierem.23.v.33.</ref>
                        </note>
                        <lb/>Il les menace de les laisser viure à leur fantasie,
                        <lb/>sans en auoir plus aucun soin. <ref  target="#mn_35_h" type="noteAnchor"><hi rend="E">h</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.1.5">
                            <hi rend="I">Car à</hi>
                            <note xml:id="mn_35_h" type="margin" n="h"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.1.5">Esa.1. v.5.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">quel propos, </hi><seg type="interpolation">leur dit-il,</seg>
                                <hi rend="I">seriez vous encor battus?
                                <lb/>vous adiousterez reuolte</hi>
                        </quote>. Grand iugement,
                        <lb/>quand le pere <choice><sic>l'asche</sic><corr resp="#CiM">lasche</corr></choice> la bride à son
                        <lb/>enfant prodigue, luy laisse la conduite de
                        <lb/>soy mesme, &amp; n'en a plus de soin, quand
                        <lb/>Dieu liure les hommes à leurs affections <fw place="bot-right"
                            type="catch">in-</fw>
                        <pb n="36"/>
                        <lb/>infames,&amp; les a laissé cheminer en leurs voyes,
                        <lb/>en la vanité de leurs pensees. O grand
                        <lb/>courroux de Dieu quand il ne veut plus se
                        <lb/>courroucer! O misericorde dangereuse
                        <lb/>quand il ne veut plus frapper, <ref  target="#mn_36_i" type="noteAnchor"><hi rend="E">i</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Hos.9.12">
                            <hi rend="I">Malheur sur</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_36_i" type="margin" n="i"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Hos.9.12">Osee 9.vers.13.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">eux</hi>,<hi rend="I"
                                > </hi><seg type="interpolation">dit-il,</seg> <hi rend="I">quand ie me
                                retireray d'auec eux</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>De moy, i'aymeroys mieux estre en la maison,
                        <lb/>mangeant le pain des enfans , &amp; estre
                        <lb/>chastié, qu'estre hors de la maison viuant
                        <lb/>en delices auec les putains , &amp; estre espargné
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_36_k" type="margin" n="k"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Heb.12.6:8">1 Heb 12. vers.6.</ref>
                        </note>
                        <ref  target="#mn_36_k" type="noteAnchor"><hi rend="E">k</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Heb.12.6:8">
                            <hi rend="I">Car le Seigneur chastie celuy qu'il aime,
                                <lb/>&amp; foüette tout enfant qu'il aduouë. Mais si
                                <lb/>nous sommes sans discipline dont tous sont participans,
                                <lb/>nous sommes enfans supposez, &amp; non
                                <lb/>point legitimes</hi>
                        </quote>.
                    </p>
                    <p n="38">
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_36_3" type="margin" n=" ">Iugemens de Dieu sur la france.</note>Et bien laissons
                        les Iuifs, lesquels Dieu a
                        <lb/>quittez là, lesquels il a mis en opprobre &amp;
                        <lb/>en dicton à toute la terre:Regardons à nous
                        <lb/>mesmes.Dieu menace par Ezechiel d'enuoyer
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_36_l" type="margin" n="l"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ezek.14.21">Ezech.14.v.21.</ref>
                        </note>sur icelle, <ref  target="#mn_36_l" type="noteAnchor"><hi rend="E">l</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Ezek.14.21">
                            <hi rend="I">ses quatre punitions mauvaises,
                                <lb/>l'espee, &amp; la famine, &amp; les malebestes, &amp;
                                <lb/>la mortalité pour en retrancher tant les hommes
                                <lb/>que les bestes</hi>
                        </quote>. N'a-il pas enuoyé toutes
                        <lb/>ces quatre playes sur nous?Estes vous si insensibles
                        <lb/>à ses iugemens, à vos propres
                        <lb/>maux, que desia vous ayez oublié le temps
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_36_4" type="margin" n=" ">La guerre</note>quand l'Eternel ayant enyuré ses fleches
                        de
                        <lb/>sang, deuoroit vos maisons auec le glaiue, <fw place="bot-right"
                            type="catch">&amp;</fw>
                        <pb n="37"/>
                        <lb/>&amp; suscitoit contre vous l'espee de vos concitoyens ,
                        <lb/>de vos amis, de vos plus proches
                        <lb/>parens,ayant accomply en vos iours la Prophetie
                        <lb/>de S. Iean, touchant celuy qui estoit
                        <lb/>monté sur le cheual roux, <ref  target="#mn_37_m" type="noteAnchor"><hi rend="E">m</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rev.6.4">
                            <hi rend="I">auquel il fut</hi>
                            <note xml:id="mn_37_m" type="margin" n="m"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.6.4">Apoc.6.vers.4.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">donné de pouuoir oster la paix de la terre, afin
                                <lb/>qu'on se tuast l'un l'autre</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                         L'on dit que le
                        <lb/>ventre n'a point d'oreilles,seroit il aussi sans
                        <lb/>memoire , pour ne se souuenir plus du
                        <lb/>temps <ref  target="#mn_37_n" type="noteAnchor"><hi rend="E">n</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Rev.6.5">
                            <hi rend="I">du cheual noir</hi>
                        </quote>. Le chevaucheur<note xml:id="mn_37_n" type="margin" n="n">La famine. <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rev.6.5"
                                >4.ver.5.</ref>
                        </note>
                        <lb/>duquel mesuroit auec sa balance la cribleure
                        <lb/>du froment aux bouches les plus delicates?
                        <lb/>y a-il encor cinq ans expirez que vous<note xml:id="mn_37_3" type="margin" n=" ">Les malebestes.</note>
                        <lb/>disputiez &amp; raisõniez entre vous,si c'estoiẽt
                        <lb/>male bestes, ou loups garous, ou les deux
                        <lb/>ensemble qui esgorgeoyent &amp; mangeoyent
                        <lb/>les enfans de vos paysans, &amp; en diuers endroits
                        <lb/>rendoyent vos chemins deserts? Ne<note xml:id="mn_37_4" type="margin" n=" ">La mortalité à
                            Bourdeaux</note>
                        <lb/>vous souuient-il plus des huict ans de mortalité,
                        <lb/>de laquelle la diligence de vos gouuerneurs
                        <lb/>ne vous a sçeu garentir en la ville,
                        <lb/>ny vostre fuite vous en deliurer aux
                        <lb/>champs? Et y a-il encore quinze mois que
                        <lb/>Dieu a commandé à son Ange qui vous
                        <lb/>vandangeoit en sa fureur, de retirer sa main,
                        <lb/>&amp; de remettre le glaiue au fourreau? Cuidez
                        <lb/>vous que tant de maux vous soyent aduenus
                        <lb/>par cas d'aduenture? Non, non, <ref  target="#mn_37_o" type="noteAnchor"><hi rend="E">o</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Job.3.6">
                            <hi rend="I">Le</hi>
                            <note xml:id="mn_37_o" type="margin" n="o"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.3.6">Iob 3.v.6.</ref>
                            </note>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">tour-</hi>
                            </fw>
                            <pb n="38"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">tourmẽt ne se leue point <choice><sic>da</sic><corr resp="#CiM">de</corr></choice></hi>
                            <hi rend="I"> la poudre, &amp; le trauail</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_38_p" type="margin" n="p"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Lam.3.37">Lament. 3. v. 37.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">ne sort point de la terre</hi>
                        </quote>.
                        <ref  target="#mn_38_p" type="noteAnchor"><hi rend="E">p</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Lam.3.37">
                            <hi rend="I">Les maux &amp; les
                                <lb/>biens ne procedent-ils pas du mandement du</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_38_q" type="margin" n="q"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Amos.3.6">Amos. 3.v.6.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">tres-haut</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                        
                        <ref  target="#mn_38_q" type="noteAnchor"><hi rend="E">q</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Amos.3.6">
                            <hi rend="I">Et y aura il quelque mal en la ville
                                <lb/>que l'Eternel n'ait fait</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                        <choice><sic>Qu'elle</sic><corr resp="#CiM">Quelle</corr></choice> en estoit la
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_38_r" type="margin" n="r"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.8.11">Iob 8. v. 11.</ref>
                        </note>cause. <ref  target="#mn_38_r" type="noteAnchor"><hi rend="E">r</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Job.8.11">
                            <hi rend="I">Le ionc montera il sans le limon?
                                <lb/>l'herbe des marests croistra elle sans eau</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                         Les
                        <lb/>hommes seront-ils punis de la main du Seigneur
                        <lb/>tout bon &amp; tout iuste , sans qu'ils
                        <lb/>ayant premierement prouoqué a courroux
                        <lb/>le sainct d'Israël par leur vie desbordee &amp;
                        <lb/>meschante? &amp; quelle en estoit la fin? n'estoit
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_38_f" type="margin" n="f"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.33.14">Iob.33.v.14.</ref>
                        </note>ce pas nostre amandement? <ref  target="#mn_38_f" type="noteAnchor"><hi rend="E">f</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Job.33.14">
                            <hi rend="I">Le Dieu fort
                                <lb/>parle pour une premiere fois , &amp; pour une
                                <lb/>deuxiesme à celuy qui n'aura prins garde à la
                                <lb/>premiere</hi>
                        </quote> : Si pour la parole ils n'escoutent
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_38_5" type="margin" n=" ">
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.33.16">v. 16.</ref>
                        </note>point, <quote source="bible1588.xml#Job.33.16-17">
                            <hi rend="I">alors il ouure l'oreille aux hommes, &amp;</hi>
                            <lb/>
                            <note xml:id="mn_38_6" type="margin" n=" ">
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.33.17">v. 17.</ref>
                            </note>
                            <hi rend="I">scelle son chastiment sur eux: afin qu'il retire
                                <lb/>l'homme de e qu'il pretend faire, &amp; deschasse
                                <lb/>la fierté arriere de l'homme</hi>
                           
                        </quote>. C'a esté la fin de
                        <lb/>Dieu; mais nous auons frustré Dieu de sa
                        <lb/>fin. Car il attendoit de nous droicture, &amp;
                        <lb/>voicy saccagement;iustice,&amp; voicy crierie,
                        <lb/>obeyssance a son Euangile, &amp; voicy rebellion:
                        <lb/>Car quand nous auons crié, <quote source="bible1588.xml#Jer.2.4">
                            <hi rend="I">Escoutez
                                <lb/>la parole de l'Eternel</hi>
                        </quote>, vous auez respondu,
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_38_t" type="margin" n="t"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jer.44.16">Ierem.</ref>
                        </note>comme les Iuifs à Ieremie, <ref  target="#mn_38_t" type="noteAnchor"><hi rend="E">t</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Jer.44.16">
                            <hi rend="I">Quant à la parole
                                <lb/>que tu nous a dite au nom de l'Eternel,</hi>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">nous</hi>
                            </fw>
                            <pb n="39"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">nous ne t'escouterons point</hi>
                        </quote>. Que reste il
                        <lb/>donc,sinon,ou que Dieu face retourner ses
                        <lb/>playes sur nous, &amp; redouble ses iugemens,
                        <lb/>ou qu'il nous abandonne a nous mesmes,
                        <lb/>nous quitte là, &amp; nous laisse en proye à nos
                        <lb/>affections? </p>
                    <p n="39">
                        <lb/><subst><del rend="strikethrough" resp="#CiM">XI.</del><add resp="#CiM" place="W">XIII</add></subst> Il y a moyen encor de preuenir
                        l'vn<note xml:id="mn_39_1" type="margin" n=" ">
                            2. vsage.
                        </note>
                        <lb/>&amp; l'autre iugement.C'est que nous nous
                        <lb/>punissions nous mesmes. <ref  target="#mn_39_u" type="noteAnchor"><hi rend="E">u</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#_1Cor.11.31">
                            <hi rend="I">Car si nous nous</hi>
                            <note xml:id="mn_39_u" type="margin" n="u"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Cor.11.31">1. Cor. 11. v. 31.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">iugions nous mesmes, nous ne serions point iugez</hi>
                        </quote>.
                        <lb/>Ie n'entend pas que nous nous donnions
                        <lb/>des coups de lancette, &amp; de caniuet,
                        <lb/>
                        <ref  target="#mn_39_x" type="noteAnchor"><hi rend="E">x</hi></ref> comme faisoyent les Prestres <hi rend="I">de Babel, </hi>
                        <note xml:id="mn_39_x" type="margin" n="x"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Kgs.18.28">1. Rois. 18. v. 28.</ref>
                        </note>
                        <lb/>mais que nous obeyssions à la voix de l'Eternel
                        <lb/>nous criant par Esaye <ref  target="#mn_39_y" type="noteAnchor"><hi rend="E">y</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.1.16-17">
                            <hi rend="I">Lauez vous,nettoyez</hi>
                            <note xml:id="mn_39_y" type="margin" n="y"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.1.16-17">Esa. 1. v.16.17.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">vous, ostez de deuant mes yeux la malice
                                <lb/>de vos actions, cessez de mal faire: apprenez a
                                <lb/>bien faire, recerchez droiture, redressez celuy
                                <lb/>qui est foulé,faites droict à l'orphelin, debatez
                                <lb/>la cause de la vefue</hi>
                        </quote>. Moyenant quoy la promesse
                        <lb/>est adioustee,que <ref  target="#mn_39_a" type="noteAnchor"><hi rend="E">a</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.1.18">
                            <hi rend="I">quand vos pechez seroyent</hi>
                            <note xml:id="mn_39_a" type="margin" n="a"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.1.18">v. 18.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">comme cramoisi, si seront-ils blanchis
                                <lb/>comme neige, &amp; quand ils seroyent rouges
                                <lb/>comme vermeillon, si deuiendront-ils blancs
                                <lb/>comme laine</hi>
                        </quote>. C'est pour nous inciter à ce
                        <lb/>deuoir que ce iusne nous a esté indit; &amp;
                        <lb/>partãt <ref  target="#mn_39_b" type="noteAnchor"><hi rend="E">b</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Lam.3.40-41">
                            <hi rend="I">recerchons nos uoyes &amp; les fondons,&amp;</hi>
                            <note xml:id="mn_39_b" type="margin" n="b"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Lam.3.40-41">Lament. 3. v.40 41.</ref>
                            </note>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">retournons iusque à l'Eternel,leuons nos cœurs</hi>
                            <fw place="bot-right" type="catch">
                                <hi rend="I">auec</hi>
                            </fw>
                            <pb n="40"/>
                            <lb/>
                            <hi rend="I">auec nos mains en Dieu fort qui est és cieux</hi>
                        </quote>
                        <hi rend="I">,</hi>
                        <lb/>disans, comme le Sacrificateur deuoit prier
                        <lb/>
                        <note xml:id="mn_40_c" type="margin" n="c"><ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.1.17">Ioel. 1. v. 17.</ref>
                        </note>pour le peuple menacé par Ioël, <ref  target="#mn_40_c" type="noteAnchor"><hi rend="E">c</hi></ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Joel.1.17">
                            <hi rend="I">Eternel,
                                <lb/>pardonne à ton peuple, &amp; n'expose point ton
                                <lb/>heritage à opprobre, tellement que les nations
                                <lb/>en facent leurs dictons. Pourquoy diroit-on entre
                                <lb/>les peuples, Ou est leur Dieu</hi></quote><hi rend="I">?</hi>
                         La grace &amp;
                        <lb/>paix de Dieu soit auec vous tous, Amen. </p>
                </div>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>
