<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> 
<?xml-model href="../../out/tei_sermo.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?> 
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> 
    <teiHeader> 
        <fileDesc xml:id="_1645_Jean_Mestrezat_RSL"> 
            <titleStmt> 
                <title type="sermon">SERMON, SVR LE PSEAVME CXXX. V. 1. 2. 3. 4.</title> 
                <title type="book">Sermon, sur le pseaume CXXX. Vers. 1. 2. 3. &amp; 4. Prononcé à 
                    Charenton au iour du Ieusne 4. May 1645. Par Iean Mestrezat. Se vend à Charenton, Par Samvel Petit, demeurant à Paris, dans la Cour du Palais à la Bible d'Or. M. DC. XLV.</title> 
                <author ref="...">Jean Mestrezat</author> 
                <editor> 
                    <name>SERMO</name> 
                    <orgName>Université de Neuchâtel</orgName> 
                </editor> 
            </titleStmt> 
            <editionStmt> 
                <edition>Transcription électronique</edition> 
                <respStmt> 
                    <resp>Responsable du projet</resp> 
                    <name> 
                        <persName xml:id="CSD">Carine SKUPIEN DEKENS</persName> 
                        <email>carine.skupien-dekens@unine.ch</email> 
                        <affiliation xml:id="ILCF"> 
                            <name>Institut de langue et civilisation françaises</name> 
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName> 
                            <address> 
                                <addrLine>Fbg de l'Hôpital 61-63</addrLine> 
                                <addrLine>CH-2000 Neuchâtel</addrLine> 
                            </address> 
                        </affiliation> 
                    </name> 
                </respStmt> 
                <respStmt> 
                    <resp>Transcription word</resp> 
                    <name> 
                        <persName xml:id="RSL">Ruth STAWARZ-LUGINBUEHL</persName> 
                        <email>ruth.luginbuhl@unine.ch</email> 
                        <affiliation> 
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName> 
                        </affiliation> 
                    </name> 
                </respStmt> 
                <respStmt> 
                    <resp>Encodage XML TEI</resp> 
                    <name> 
                        <persName xml:id="LjD">Ljiljana DOLAMIC</persName> 
                        <email>ljiljana.dolamic@unine.ch</email> 
                        <affiliation> 
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName> 
                        </affiliation> 
                    </name> 
                </respStmt> 
                <respStmt> 
                    <resp>Annotation</resp> 
                    <name> 
                        <persName xml:id="MAG">Magdalena AUGUSTYN-GAULTIER</persName> 
                        <email>magdalena.augustyn@unine.ch</email> 
                        <affiliation> 
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName> 
                        </affiliation> 
                    </name> 
                </respStmt> 
            </editionStmt> 
            <publicationStmt> 
                <distributor> 
                    <name type="projet">Projet SERMO</name> 
                    <address> 
                        <addrLine>Institut de langue et civilisation françaises</addrLine> 
                        <addrLine>Université de Neuchâtel</addrLine> 
                        <addrLine>Fbg de l'Hôpital 61-63</addrLine> 
                        <addrLine>CH-2000 Neuchâtel</addrLine> 
                        <addrLine>http:\\sermo.unine.ch</addrLine> 
                    </address> 
                </distributor> 
            </publicationStmt> 
            <sourceDesc> 
                <biblStruct> 
                    <monogr> 
                        <author>Jean Mestrezat</author> 
                        <title>Sermon, sur le pseaume CXXX. Vers. 1. 2. 3. &amp; 4. Prononcé à 
                            Charenton au iour du Ieusne 4. May 1645.</title> 
                        <imprint> 
                            <pubPlace>Paris</pubPlace> 
                            <publisher>Samuel Petit</publisher> 
                            <date>1645</date>
                            <date type="sermon">1645</date>
                        </imprint> 
                    </monogr> 
                    <idno type="...">Bibliothèque publique et universitaire de Neuchâtel, Bibliothèque des Pasteurs, Cote BPUN PA Ca 53</idno> 
                </biblStruct> 
            </sourceDesc> 
        </fileDesc> 
        <profileDesc> 
            <textClass> 
                <keywords> 
                    <term type="genre">sermon</term> 
                    <term type="sermonType">sermon_circonstances</term>
                    <term type="sermonTheme"></term>
                    <term type="howPublished">isolé</term>   
                    <term type="numberOfSermons"></term>
                    <term type="typeOfCollection"></term>
                    <term type="themeOfCollection"></term>
                    <term type="commentedBiblicalText">Ps.130.1-4</term>
                </keywords> 
            </textClass>
            <langUsage>
                <language ident="fr">français classique</language>
            </langUsage>
        </profileDesc> 
        <revisionDesc> 
            <change when="2016-02-10" who="#LjD">transformation word - XML</change> 
            <change when="2016-02-10" who="#MAG">Verification, citations</change> 
            <change when="2014-05-07" who="#RSL">Transcription word</change>
            <change when="2016-03-31" who="#MAG">Annotation_1</change>
        </revisionDesc> 
    </teiHeader> 
    <text> 
        <front> 
            <div type="book"> 
                 <pb n="titre"/> 
                <p n="1"> 
                    <lb/>SERMON, 
                    <lb/>SVR LE PSEAVME 
                    <lb/>CXXX. Vers. 1. 2. 3. &amp; 4. 
                    <lb/> 
                    <hi rend="I">Prononcé à Charenton au iour 
                        <lb/>du Ieusne 4. May 1645. 
                        <lb/>Par Iean Mestrezat.</hi> 
                    <figure/> 
                    <lb/>Se vend à Charenton, Par Samvel 
                    <lb/>Petit, demeurant à Paris, 
                    <lb/>dans la Cour du Palais 
                    <lb/>à la Bible d'Or. 
                    <lb/>M. DC. XLV.</p> 
            </div> 
        </front> 
            <body> 
            <div type="sermon"> 
                 <pb n="3"/> 
                <head type="main"> 
                    <lb/>SERMON, 
                    <lb/>SVR <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.130.1-4">LE PSEAVME 
                        <lb/>CXXX. V. 1. 2. 3. 4.</ref> 
                </head> 
                <p n="1"> 
                    <lb/> 
                    <quote source="bible1588.xml#Ps.130.1"> 
                        <hi rend="I">O Eternel, ie t'inuoque des lieux 
                            <lb/>profonds</hi></quote>. 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.130.2">
                        <hi rend="I">Seigneur, escoute ma voix, que 
                            <lb/>tes oreilles soient attentiues à 
                            <lb/>la voix de mes supplications</hi></quote>. 
                     
                </p> 
                        <p n="2"> 
                            <lb/> 
                            <quote source="bible1588.xml#Ps.130.3"> 
                            <hi rend="I">O Eternel, si tu prens garde aux 
                                <lb/>iniquitez, Seigneur, qui est ce 
                                <lb/>qui subsistera</hi></quote> <hi rend="I">?</hi> 
                            
                        </p> 
                        <p n="3"> 
                            <lb/> 
                            <quote source="bible1588.xml#Ps.130.3"> 
                            <hi rend="I">Mais il y a pardon par deuers toy, 
                                <lb/>afin que tu sois craint</hi></quote>. 
                            
                        </p> 
                        <p n="4"> 
                            <lb/> 
                            <c type="lettrine">N</c>Ostre Seigneur 
                            <lb/>Iesus, apres son Ascension 
                            <lb/>à la d'extre de 
                            <lb/>Dieu son Pere, regardant <pb n="4"/> 
                            <lb/>l'estat des Eglises d'Asie plantées 
                            <lb/>par le ministere des 
                            <lb/>Apostres, dit à celle d'Ephese, 
                            <lb/> 
                            <quote source="bible1588.xml#Rev.2.5"> 
                                <hi rend="I">Ie viendray à toy bien-tost, 
                                    <lb/>&amp; osteray ton chandelier de 
                                    <lb/>son lieu, si tu ne te repens</hi></quote>. 
                             Et 
                            <lb/>vous sçauez, mes Freres, 
                            <lb/>que le chandelier qu'il l'a menace 
                            <lb/>d'oster, est le ministere 
                            <lb/>de l'Euangile, par lequel elle 
                            <lb/>jouïssoit de la lumiere de vie 
                            <lb/>&amp; estoit retirée des tenebres 
                            <lb/>des vices &amp; des erreurs &amp; idolatries 
                            <lb/>du monde, &amp; qu'en ce 
                            <lb/>chandelier consiste tout ce 
                            <lb/>qu'vne assemblée Chrestienne 
                            <lb/>a d'estre selon Dieu : Et 
                            <lb/>par consequent sa priuation 
                            <lb/>est le plus grãd des mal heurs 
                            <lb/>&amp; des témoignages de l'ire de 
                            <lb/>Dieu, qui nous puisse aduenir. 
                            <lb/>Or cette menace n'estoit pas 
                            <lb/>particuliere à l'Eglise d'Ephese, 
                            <lb/>mais commune à toutes <pb n="5"/> 
                            <lb/>les Eglises Chrestiennes : 
                            <lb/>comme l'Apostre le monstre 
                            <lb/> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.11">Rom. 11.</ref> là où representãt que 
                            <lb/>Dieu auoit retranché l'Eglise 
                            <lb/>Iudaïque à cause de son endurcissement, 
                            <lb/>bien qu'elle 
                            <lb/>fust descenduë des Patriarches, 
                            <lb/>&amp; que les oracles de 
                            <lb/>Dieu luy eussẽt esté commis : 
                            <lb/>&amp; parlant au corps des Eglises 
                            <lb/>Chrestiennes dressées entre 
                            <lb/>les Gentils, il leur dit, 
                            <lb/> 
                            <quote source="bible1588.xml#Rom.11.22"> 
                                <hi rend="I">Regarde la benignité &amp; la seuerité 
                                    <lb/>de Dieu : à sçauoir la seuerité 
                                    <lb/>sur ceux qui sont tresbuchez ; &amp; 
                                    <lb/>la benignité enuers toy, si tu 
                                    <lb/>perseueres en sa benignité, autrement 
                                    <lb/>tu seras außi coupé</hi></quote>. 
                             
                            <lb/>Dieu auoit pratiqué cette seuerité 
                            <lb/>en l'ancien Testament 
                            <lb/>enuers ceux de Silo, chez lesquels 
                            <lb/>il auoit logé son tabernacle 
                            <lb/>&amp; l'arche de son alliance, 
                            <lb/>selon qu'il dit à ceux de <pb n="6"/> 
                            <lb/>Iuda, <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jer.7.4:12:13:14" >Ierem. ch. 7.</ref> 
                            <quote source="bible1588.xml#Jer.7.4:12:13:14"> 
                                <hi rend="I">Ne vous 
                                    <lb/>fiez point sur des paroles trompeuses, 
                                    <lb/>disans, C'est icy le temple 
                                    <lb/>de l'Eternel, le temple de l'Eternel, 
                                    <lb/>le temple de l'Eternel, mais 
                                    <lb/>allez en mon lieu qui estoit en 
                                    <lb/>Silo, là où i'auois colloqué mon 
                                    <lb/>nom du commencement, &amp; regardez 
                                    <lb/>ce que ie luy ait fait, à cause 
                                    <lb/>de la malice de mon peuple Israel ; 
                                    <lb/>maintenant donc pour ce 
                                    <lb/>que vous faites les mesmes choses 
                                    <lb/>qu'eux, dit l'Eternel, ie feray à 
                                    <lb/>cette maison, sur laquelle mon 
                                    <lb/>nom est reclamé, &amp; en laquelle 
                                    <lb/>vous vous fiez, &amp; à ce lieu que 
                                    <lb/>i'ay donné à vous &amp; à vos Peres, 
                                    <lb/>comme i'ay fait à Silo</hi></quote>. 
                        </p> 
                        <p n="5"> 
                            <lb/>Cette menace, mes Freres, 
                            <lb/>est ce qui nous conuie à nous 
                            <lb/>humilier maintenant deuant 
                            <lb/>Dieu, voyans les vices &amp; les 
                            <lb/>pechez, par lesquels nous 
                            <lb/>auons prouoqué &amp; prouoquons <pb n="7"/> 
                            <lb/>tous les iours son courroux. 
                            <lb/>Car cheminans dans 
                            <lb/>les tenebres des vices &amp; iniquitez 
                            <lb/>du monde, nous sommes 
                            <lb/>du tout stupides si nous 
                            <lb/>ne craignons que Dieu vienne 
                            <lb/>nous oster le chandelier duquel 
                            <lb/>nous abusons, &amp; nous 
                            <lb/>oster la predication de sa verité 
                            <lb/>laquelle nous detenons 
                            <lb/>en injustice. Or esperons nous 
                            <lb/>de sa bonté que si nous nous 
                            <lb/>iugeons nous mesmes, c'est 
                            <lb/>à dire preuenons son courroux 
                            <lb/>par repentance, nous ne 
                            <lb/>serons pas iugez. Car Dieu est 
                            <lb/>benin, &amp; fait, quand il punit, 
                            <lb/>vne œuure non sienne, &amp; 
                            <lb/>ce n'est pas volontiers quand 
                            <lb/>il afflige &amp; contriste les fils 
                            <lb/>des hommes (ainsi qu'en parle <note type="margin"> 
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.8.21"> 
                                    <hi rend="I">Isa</hi>. <unclear reason="print" resp="#RSL">8.</unclear> 
                                    21.</ref> <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Lam.3.33"><hi rend="I">Lament. Ier.</hi> 3 33.</ref> 
                            </note> 
                            <lb/>l'Escriture) Et pour ce qu'il 
                            <lb/>preaduertit son Eglise de ses 
                            <lb/>iugemens, afin qu'elle les preuienne <pb n="8"/> 
                            <lb/>par humiliation &amp; 
                            <lb/>amendement. Iadis donnant 
                            <lb/> 
                            <note type="margin"> 
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Deut.20.21"> 
                                    <hi rend="I">Deuter.</hi> 20. 21</ref> 
                            </note> les loix politiques à son Israël, 
                            <lb/>il auoit ordonné que 
                            <lb/>quand il s'approcheroit d'vne 
                            <lb/>ville pour la combattre il luy 
                            <lb/>presentast la paix ; conduitte 
                            <lb/>qui est l'image de la sienne, 
                            <lb/>comme les commandemens 
                            <lb/>de Dieu sont formez sur le 
                            <lb/>modele de ses actions. Car il 
                            <lb/>presẽte tousiours la paix aux 
                            <lb/>pecheurs par des richesses de 
                            <lb/>benignité, auant que de les 
                            <lb/>destruire : Sur tout il vse enuers 
                            <lb/>son Eglise de support &amp; 
                            <lb/>de delay, en attendant qu'elle 
                            <lb/>s'amende ; mais finalement, 
                            <lb/>apres que sa parole a esté long 
                            <lb/>temps mesprisée &amp; ses exhortatiõs 
                            <lb/>à repentãce negligées, 
                            <lb/>il vse de sa seuerité : ainsi que 
                            <lb/> 
                            <note type="margin"> 
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Luke.13"> 
                                    <hi rend="I">Luc</hi>. 13.</ref> 
                            </note> Iesus Christ le represente en 
                            <lb/>la parabole du figuier, lequel <pb n="9"/> 
                            <lb/>ne portant point de fruict, le 
                            <lb/>maistre voulut le couper, mais 
                            <lb/>à l'exhortation du vigneron 
                            <lb/>il attendit encore quelque année 
                            <lb/>le deschaussant &amp; y mettant 
                            <lb/>du fumier, pour en suite 
                            <lb/>s'il ne portoit du fruit le couper. 
                            <lb/>Nous sommes, mes Freres, 
                            <lb/>ce figuier, lequel le Seigneur 
                            <lb/>a des ja diuerses fois 
                            <lb/>menacé de couper ; Nous 
                            <lb/>auons veu ce lieu mesme, qui 
                            <lb/>a esté rebasti par la misericorde 
                            <lb/>du Seigneur &amp; la clemence 
                            <lb/>de nos Roys, auoir esté 
                            <lb/>embrasé &amp; demoli : Et depuis 
                            <lb/>nous nous sommes trouuez 
                            <lb/>en diuers dangers, desquels la 
                            <lb/>prouidence &amp; bonté diuine 
                            <lb/>nous a deliurez. Dieu nous a 
                            <lb/>monstré son bras esleué pour 
                            <lb/>frapper, &amp; l'a tousiours retiré.</p> 
                        <p n="6"> 
                            <lb/>Or maintenant que nous <pb n="10"/> 
                            <lb/>auons tout sujet de luy rendre 
                            <lb/>graces des inclinations 
                            <lb/>fauorables qu'il a mises dans 
                            <lb/>le cœur des Puissances superieures 
                            <lb/>à la paix de nos Eglises 
                            <lb/>&amp; à leur subsistance sous 
                            <lb/>l'authorité des Edits du Roy, 
                            <lb/>&amp; que nous en auons receu 
                            <lb/>diuers &amp; tres-euidens témoignages 
                            <lb/>pendãt que la Regence 
                            <lb/>de cét Estat est dignement 
                            <lb/>entre les mains de la Reine 
                            <lb/>mere de nostre Roy : ce que 
                            <lb/>nous sommes humiliez deuãt 
                            <lb/>Dieu est à ce que nos pechez 
                            <lb/>ne viẽnent deuant Dieu pour 
                            <lb/>troubler nostre paix &amp; <choice><sic>changet</sic><corr resp="#RSL">changer</corr></choice> 
                            <lb/>cette tranquilité en affliction 
                            <lb/>&amp; aduersité. Car Dieu 
                            <lb/>qui tient les cœurs en sa main 
                            <lb/>les encline où il luy plaist. Il 
                            <lb/>y met la hayne quand il veut 
                            <lb/>chastier : comme il est dit <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.105.25">Ps. 
                                <lb/>105.</ref>
                            <quote source="bible1588.xml#Ps.105.25"> 
                                <hi rend="I">il changea leur cœur tellement</hi> 
                                 <pb n="11"/> 
                                <lb/> 
                                <hi rend="I">qu'ils eurent son peuple en 
                                    <lb/>hayne</hi> 
                            </quote> 
                            <hi rend="I"> : </hi>Et à l'opposite aussi il 
                            <lb/>y met la bien veillance &amp; la 
                            <lb/>paix quand il est appaisé enuers 
                            <lb/>nous, selon que dit Salomon 
                            <lb/> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Prov.16.7">Prou. 16.</ref> 
                            <quote source="bible1588.xml#Prov.16.7"> 
                                <hi rend="I">quand les voyes 
                                    <lb/>de l'homme plairõt au Seigneur, 
                                    <lb/>il appaisera außi ses ennemis enuers 
                                    <lb/>luy</hi></quote>. Outre cela, mes 
                            <lb/>Freres, nous auons à obtenir 
                            <lb/>par nostre humiliation la benediction 
                            <lb/>de Dieu sur le Roy 
                            <lb/>&amp; la Reine, &amp; sur l'Estat : à ce 
                            <lb/>que rien n'interrompe ny le 
                            <lb/>fauorable succez des armes 
                            <lb/>du Roy contre ses ennemis 
                            <lb/>au dehors, iusques à vne heureuse 
                            <lb/>paix, ny la tranquilité 
                            <lb/>du dedans au bien de tous ses 
                            <lb/>sujets. Nous auons aussi à 
                            <lb/>prier Dieu en general pour 
                            <lb/>toute la Chrestienté que nous 
                            <lb/>voyons deschirée de guerres, 
                            <lb/>à ce qu'il plaise à Dieu arrester <pb n="12"/> 
                            <lb/>par vne bonne paix le 
                            <lb/>cours de tant de miseres &amp; de 
                            <lb/>maux qui la desolent &amp; ouurẽt 
                            <lb/>le chemin &amp; la porte aux ennemis 
                            <lb/>du nom Chrestien.</p> 
                        <p n="7"> 
                            <lb/>A cette humiliation &amp; à nos 
                            <lb/>supplications nous auons iugé 
                            <lb/>conuenable ce que nous 
                            <lb/>auons leu du <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.130">Ps. 130.</ref> là où le 
                            <lb/>Prophete dans les afflictions 
                            <lb/>de l'Israël de Dieu espand son 
                            <lb/>ame deuant le Seigneur par 
                            <lb/>des mouuemens d'vne profonde 
                            <lb/>tristesse &amp; repentance, 
                            <lb/>voyant que leurs pechez 
                            <lb/>auoient allumé à l'encontre 
                            <lb/>d'eux le courroux de Dieu ; 
                            <lb/>Là où aussi il se releue par vne 
                            <lb/>sainte confiance &amp; vn ardant 
                            <lb/>recours à la bonté de Dieu &amp; 
                            <lb/>aux promesses de sa grace enuers 
                            <lb/>les pecheurs repentans : 
                            <lb/>qui seront les deux poincts 
                            <lb/>que nous aurons pour matiere <pb n="13"/> 
                            <lb/>de nostre propos, moyennant 
                            <lb/>l'assistance de Dieu :</p> 
                        <p n="8"> 
                            <lb/>A sçauoir, 1. l'humiliation, 
                            <lb/>par laquelle le Prophete crie 
                            <lb/>à Dieu des lieux profonds.</p> 
                        <p n="9"> 
                            <lb/>2. Le recours à Dieu par esperance 
                            <lb/>en sa misericorde, &amp; 
                            <lb/>par resolution d'amendemẽt.</p> 
                        <p n="10"> 
                            <lb/>Vueille le Pere celeste, deuant 
                            <lb/>la Majesté duquel nous 
                            <lb/>sommes humiliez, disposer 
                            <lb/>par son esprit nos cœurs à luy 
                            <lb/>presenter les sacrifices d'vn 
                            <lb/>cœur froissé : afin que comme 
                            <lb/>il a promis de faire grace aux 
                            <lb/>humbles &amp; viuifier les cœurs 
                            <lb/>froissez qui recourent à sa 
                            <lb/>bonté, il nous donne de 
                            <lb/>nous presenter au throne de 
                            <lb/>sa grace, pour y trouuer grace 
                            <lb/>&amp; misericorde, afin d'estre 
                            <lb/>aydez en temps opportun.</p> 
                         <pb n="14"/> 
                    
                <div n="1" type="sub"> 
                    <head type="sub"> 
                        <lb/> 
                        <hi rend="I">Premier Poinct.</hi> 
                    </head> 
                    <p n="11"> 
                        <lb/> 
                        <c type="lettrine">N</c>Ovs ne nous arresterons 
                        <lb/>pas à rechercher 
                        <lb/>quelle a esté l'occasion particuliere 
                        <lb/>de ce Pseaume, ny qui 
                        <lb/>en a esté l'autheur, puisque 
                        <lb/>ni l'vn ni l'autre n'est declaré. 
                        <lb/>Il nous suffit que l'autheur a 
                        <lb/>esté vn S. Prophete de Dieu, 
                        <lb/>&amp; qu'il semble l'auoir composé 
                        <lb/>pendant que le peuple 
                        <lb/>estoit dans la captiuité de Babylone, 
                        <lb/>comme dans vn gouffre 
                        <lb/>de maux. Partant le Prophete 
                        <lb/>disant qu'il crie à Dieu 
                        <lb/>des lieux profonds, nous considerons 
                        <lb/>deux choses en general 
                        <lb/>par les lieux profonds : La 
                        <lb/>profondeur des maux, &amp; celle 
                        <lb/>du ressentiment qu'on en a. 
                        <lb/>Celle des maux, cõme <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Zech.9"> Zach. 
                            <lb/>9.</ref> la captiuité du peuple en <pb n="15"/> 
                        <lb/>Babylone est representée par 
                        <lb/>vne fosse sans eau, dãs laquelle 
                        <lb/>le peuple eust esté deualé : 
                        <lb/>aussi Ieremie en ses lamentations 
                        <lb/>pendãt cette captiuité, 
                        <lb/>disoit au nom de l'Eglise d'Israël 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Lam.3.55">ch. 3.</ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Lam.3.55"> 
                            <hi rend="I">Seigneur i'inuoque 
                                <lb/>ton nom d'vne des plus basses fosses</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> </hi>:<hi rend="I"> </hi> 
                        <lb/>façon de parler qui venoit 
                        <lb/>de ce que jadis on deualoit 
                        <lb/>les prisonniers en des fosses ; 
                        <lb/>Mesmes l'Escriture employe 
                        <lb/>la comparaison des abysmes, 
                        <lb/>ou de la profondeur des sepulchres, 
                        <lb/>pour exprimer la 
                        <lb/>grandeur des afflictions ou 
                        <lb/>des dangers : Celle des abysmes, 
                        <lb/>comme <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.71.19-20">Ps. 71.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.71.19-20"> 
                            <hi rend="I">ô Dieu, qui 
                                <lb/>est semblable à toy, qui m'as fait 
                                <lb/>voir plusieurs destresses &amp; maux, 
                                <lb/>&amp; derechef tu m'as rendu la vie, 
                                <lb/>&amp; m'as fait remonter hors des 
                                <lb/>abysmes de la terre </hi></quote>? Celle des 
                        <lb/>sepulchres, comme <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.88.4:7:8">Ps. 88.</ref> 
                         <pb n="16"/> 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.88.4:7:8"> 
                            <hi rend="I">ma vie est paruenuë iusques au 
                                <lb/>sepulchre, tu m'as mis en vne 
                                <lb/>fosse des plus basses, ez lieux tenebreux, 
                                <lb/>ez lieux profonds, ta 
                                <lb/>fureur s'est jettée sur moy, &amp; tu 
                                <lb/>m'as accablé de tous tes flots</hi></quote>. Et 
                        <lb/>l'Escriture nous donne deux 
                        <lb/>tableaux de cette dispensation 
                        <lb/>&amp; conduite de Dieu : l'vn 
                        <lb/>est le peuple d'Israël passant 
                        <lb/>par les profondeurs &amp; les 
                        <lb/>gouffres de la mer rouge, entre 
                        <lb/>des montagnes d'eau esleuées 
                        <lb/>de deux costez : selon 
                        <lb/>qu'il est dit <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.106.9">Ps. 106.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.106.9"> 
                            <hi rend="I">Il assecha 
                                <lb/>la mer rouge, &amp; les conduisit par 
                                <lb/>les abysmes</hi></quote>. L'autre est Ionas 
                        <lb/>jetté en la mer &amp; englouti 
                        <lb/>d'vne Baleine, selon que luy- 
                        <lb/>mesme dit, <quote source="bible1588.xml#Jonah.2.4"> 
                            <hi rend="I">Tu m'as jetté au profond, 
                                <lb/>au cœur de la mer, &amp; le courant 
                                <lb/>m'a enuironné, tous les flots 
                                <lb/>&amp; les vagues ont paßé sur moy, 
                                <lb/>l'abysme m'a enclos tout à l'entour, </hi> 
                             <pb n="17"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">ie suis descendu iusques aux 
                                <lb/>racines des montagnes</hi></quote>. 
                         Or cette 
                        <lb/>profondeur de miseres est 
                        <lb/>dispensée de Dieu pour diuerses 
                        <lb/>raisons : Il veut par la 
                        <lb/>grandeur de nos maux nous 
                        <lb/>faire sentir la grandeur de nos 
                        <lb/>offenses &amp; de son courroux, 
                        <lb/>afin que nous soyons d'autant 
                        <lb/>plus touchez de repentance. 
                        <lb/>2. Il veut exercer nostre 
                        <lb/>foy &amp; la mettre à l'espreuue 
                        <lb/>par le defaut de tous moyens 
                        <lb/>de deliurance. 3. Il veut par 
                        <lb/>la grandeur des maux faire 
                        <lb/>voir la grandeur de sa puissance 
                        <lb/>&amp; de sa bonté, en deliurant 
                        <lb/>ses enfans. Il nous faut 
                        <lb/>donc considerer les profondes 
                        <lb/>miseres dans lesquelles 
                        <lb/>nos pechez meritẽt que nous 
                        <lb/>soyons jettez, &amp; lors mesmes 
                        <lb/>que Dieu nous fait subsister, 
                        <lb/>les considerer comme presentes, <pb n="18"/> 
                        <lb/>puis que nous sommes 
                        <lb/>dignes d'y tomber. Ces profondes 
                        <lb/>miseres sont descrites 
                        <lb/>par <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.8">S. Paul Rom. 8.</ref> oppression, 
                        <lb/>angoisse, persequution, 
                        <lb/>famine, nudité, perils, espée. 
                        <lb/>Et si nous voulons nous bien 
                        <lb/>humilier, nous passerons encor 
                        <lb/>plus outre que les afflictions 
                        <lb/>temporelles, &amp; regarderons 
                        <lb/>la profondeur des Enfers, 
                        <lb/>où nostre corruption naturelle 
                        <lb/>nous auoit mis : puis 
                        <lb/>que (comme dit l'Apostre 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Eph.2.3">Ephes. 2.</ref>) nous sommes <quote source="bible1588.xml#Eph.2.3"> 
                            <hi rend="I">de 
                                <lb/>nature enfans d'ire</hi> 
                        </quote>. Et certes 
                        <lb/>Iesus Christ (ainsi que le dit 
                        <lb/>l'Apostre <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gal.3.24">Gal. 3.</ref>) ayant esté 
                        <lb/>fait maledictiõ pour nous : &amp; 
                        <lb/>la parole de foy, disant, Ne di 
                        <lb/>plus, <quote source="bible1588.xml#Rom.10.7"> 
                            <hi rend="I">qui descendra en l'abysme</hi></quote> <hi rend="I">?</hi> 
                         
                        <lb/>cela est rappeller Iesus-Christ 
                        <lb/>des morts, nous sommes bien 
                        <lb/>obligez de considerer ce gouffre <pb n="19"/> 
                        <lb/>comme y estans de nostre 
                        <lb/>nature, &amp; crier à Dieu de ces 
                        <lb/>lieux profonds. Mesmes les 
                        <lb/>pechez que nous commettons 
                        <lb/>tous les iours, si vous 
                        <lb/>considerez ce qu'ils meritent 
                        <lb/>selon la rigueur de la iustice 
                        <lb/>de Dieu, nous mettent là dedans, 
                        <lb/>puisque Dieu dit en la 
                        <lb/>loy, <quote source="bible1588.xml#Deut.27.26"> 
                            <hi rend="I">maudit est quiconque n'est 
                                <lb/>permanent en toutes les choses de 
                                <lb/>cette loy</hi></quote>. Il y a encor vne profondeur 
                        <lb/>du fonds de laquelle 
                        <lb/>il nous faut crier à Dieu : à 
                        <lb/>sçauoir celle de la malice naturelle 
                        <lb/>de nostre cœur. Car la 
                        <lb/>chair est vn gouffre d'inimitié 
                        <lb/>cõtre Dieu, veu qu'elle n'est 
                        <lb/>point sujette à la loy de Dieu, 
                        <lb/>&amp; mesme ne le peut, dit l'Apostre 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.8">Rom. 8.</ref> &amp; le Seigneur 
                        <lb/>en parlant <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Jer.17.9">Ierem. ch. 17.</ref> dit, 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Jer.17.9"> 
                            <hi rend="I">le cœur de l'homme est cauteleux 
                                <lb/>&amp; desesperement malin par dessus </hi> 
                             <pb n="20"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">toutes choses, qui le cognoistra ? 
                                <lb/>Ie suis l'Eternel qui sonde 
                                <lb/>le cœur &amp; esprouue les reins</hi></quote>. Car 
                        <lb/>ce mot de <hi rend="I">sonder</hi> est relatif à 
                        <lb/>vne profondeur, &amp; le Seigneur 
                        <lb/>la dit estre telle qu'il 
                        <lb/>n'y a que luy qui en puisse cognoistre 
                        <lb/>le fonds ; Aussi quãd 
                        <lb/>Iean Baptiste recommande la 
                        <lb/>repentance, il veut que les 
                        <lb/>costaux soiẽt abbaissez &amp; que 
                        <lb/>les vallées soient comblées, 
                        <lb/>à sçauoir les costaux d'orgueil, 
                        <lb/>de fierté &amp; de rebellion 
                        <lb/>contre Dieu : &amp; les vallées de 
                        <lb/>malice, de fraude &amp; d'hypocrisie. 
                        <lb/>Et ne recõnoissez vous 
                        <lb/>pas, mes Freres, que la corruption 
                        <lb/>de la chair est vn gouffre 
                        <lb/>inépuisable de vices &amp; 
                        <lb/>pechez, puis qu'apres que 
                        <lb/>vous aurez tasché de l'espuiser 
                        <lb/>par repentance, vous y 
                        <lb/>sentirez encore sourdre des <pb n="21"/> 
                        <lb/>nouuelles pensées &amp; inclinations 
                        <lb/>à mal ? Ces choses ainsi 
                        <lb/>considerées, iugez si esleuans 
                        <lb/>nos yeux au Ciel &amp; voyans la 
                        <lb/>distance &amp; separation immense 
                        <lb/>que nos pechez ont 
                        <lb/>fait entre Dieu &amp; nous, nous 
                        <lb/>ne sõmes pas obligez de crier 
                        <lb/>à Dieu de lieux profonds ?</p> 
                    <p n="12"> 
                        <lb/>Car nos maux estans profonds, 
                        <lb/>telle aussi doit estre 
                        <lb/>nostre tristesse &amp; humiliation : 
                        <lb/>non legere &amp; superficielle ; 
                        <lb/>mais qui occupe toutes les dimensions 
                        <lb/>du cœur. Aussi jadis 
                        <lb/>en Israël pour tesmoigner 
                        <lb/>la grandeur de la tristesse on 
                        <lb/>se iettoit en terre &amp; se couchoit 
                        <lb/>sur la poudre &amp; sur la 
                        <lb/>cendre : pour dire qu'on n'auoit 
                        <lb/>comme plus de vie &amp; de 
                        <lb/>vigueur : ou plustost pour dire 
                        <lb/>qu'on meritoit d'estre reduit 
                        <lb/>en poudre &amp; cendre. Aussi on <pb n="22"/> 
                        <lb/>deschiroit ses vestemens, on 
                        <lb/>se couuroit de sacs : pour 
                        <lb/>monstrer qu'on ne pouuoit 
                        <lb/>prendre plaisir en aucun ornement, 
                        <lb/>&amp; qu'on meritoit d'estre 
                        <lb/>despoüillé de tous biens. 
                        <lb/>Et mesmes ce qu'on jeusnoit 
                        <lb/>&amp; s'abstenoit de viande 
                        <lb/>&amp; de breuuage, monstroit 
                        <lb/>qu'on se jugeoit indigne de viure, 
                        <lb/>&amp; qu'on estoit tellement 
                        <lb/>affligé, qu'on ne prenoit plus de 
                        <lb/>plaisir és choses de la chair, 
                        <lb/>&amp; n'y auoit point d'esgard. 
                        <lb/>Ailleurs l'Escriture represente 
                        <lb/>la profondeur de la tristesse 
                        <lb/>en parlant d'espandre son 
                        <lb/>ame deuant Dieu comme de 
                        <lb/>l'eau, de rompre son cœur, &amp; 
                        <lb/>briser son esprit, comme si nostre 
                        <lb/>ame n'auoit plus de force 
                        <lb/>&amp; de subsistence en nous pour 
                        <lb/>la grandeur de la douleur.</p> 
                    <p n="13"> 
                        <lb/>Que si vous demandez pourquoy <pb n="23"/> 
                        <lb/>Dieu prend plaisir en 
                        <lb/>vne si profonde tristesse ? Il y a 
                        <lb/>de cela trois raisons ; L'vne, 
                        <lb/>que le peché est vn acte d'amour 
                        <lb/>de nous mesmes, &amp; vne 
                        <lb/>production du contentement 
                        <lb/>&amp; plaisir que nous 
                        <lb/>prenons en la chair ; secondement 
                        <lb/>que le peché est vn 
                        <lb/>acte de force &amp; de rebellion 
                        <lb/>contre Dieu. Il faut donc à 
                        <lb/>l'opposite du plaisir que nous 
                        <lb/>y auons pris, la tristesse &amp; la 
                        <lb/>douleur, à ce que toute la douceur 
                        <lb/>du peché nous soit deuenuë 
                        <lb/>aluine &amp; fiel, &amp; à l'opposite 
                        <lb/>de la vigeur qu'il auoit 
                        <lb/>contre Dieu, il faut vn aneantissement, 
                        <lb/>à ce qu'il n'ait plus 
                        <lb/>de force dedans nous. L'autre 
                        <lb/>raison est, que Dieu estant 
                        <lb/>vne Maiesté <choice><sic>souueranne</sic><corr resp="#RSL">souueraine</corr></choice>, c'est 
                        <lb/>de son droict d'estre souuerainement 
                        <lb/>exalté, &amp; du deuoir <pb n="24"/> 
                        <lb/>de la creature d'estre dans vne 
                        <lb/>profonde humilité à son esgard : 
                        <lb/>c'est pourquoy il ne se 
                        <lb/>peut qu'il ne se plaise en l'humilité 
                        <lb/>par laquelle la creature 
                        <lb/>s'abbaisse en sa presence, &amp; 
                        <lb/>recognoisse son neant deuant 
                        <lb/>luy. Car, si mesmes les Anges 
                        <lb/>&amp; Seraphins qui sont exempts 
                        <lb/>de peché couurent leurs 
                        <lb/>faces en sa presence, par le 
                        <lb/>sentiment de la bassesse &amp; 
                        <lb/>chetiueté de leur estre à l'esgard 
                        <lb/>du sien, &amp; de la souueraine 
                        <lb/>saincteté à laquelle la 
                        <lb/>leur est infiniment inferieure : 
                        <lb/>combien plus la creature 
                        <lb/>qui à peché &amp; qui tombe 
                        <lb/>tous les iours en faute, doit 
                        <lb/>elle estre humiliée deuant luy, 
                        <lb/>&amp; combien doit elle auoir de 
                        <lb/>tristesse &amp; de confusion en sa 
                        <lb/>presẽce ? Et c'est en quoy dieu 
                        <lb/>prend plaisir, entant que par <pb n="25"/> 
                        <lb/>cela la creature se remet &amp; 
                        <lb/>restablit dans l'ordre &amp; le deuoir 
                        <lb/>duquel elle s'estoit departie 
                        <lb/>par negligẽce ou fierté. 
                        <lb/>Aussi pour expier le peché 
                        <lb/>il a falu vne humiliation extreme, 
                        <lb/>pource que le peché 
                        <lb/>auoit esté vn acte de rebellion 
                        <lb/>&amp; de mespris contre vne 
                        <lb/>Majesté souuerainemẽt esleuée. 
                        <lb/>La nature donc de la 
                        <lb/>chose requeroit que la satisfaction 
                        <lb/>consistast en vn extreme 
                        <lb/>abbaissement : Et que le 
                        <lb/>propre Fils de Dieu, duquel 
                        <lb/>la grandeur &amp; hautesse naturelle 
                        <lb/>rendoit son abbaissement 
                        <lb/>d'autant plus grand, 
                        <lb/>prist forme de seruiteur &amp; 
                        <lb/>s'aneantist, se rendant obeïssant 
                        <lb/>iusques à la mort, voire 
                        <lb/>la mort de la Croix.</p> 
                    <p n="14"> 
                        <lb/>La troisiesme raison est, 
                        <lb/>qu'vne grieue &amp; profonde <pb n="26"/> 
                        <lb/>tristesse pour le peché, est 
                        <lb/>celle qui produit des bons 
                        <lb/>effets d'amendement &amp; de 
                        <lb/>renoncement à nous-mesmes. 
                        <lb/>C'est elle qui nous donne la crainte de retomber au 
                        <lb/>peché &amp; le soin d'en éuiter 
                        <lb/>les occasions, &amp; laquelle 
                        <lb/>nous fait comme prendre vne 
                        <lb/>saincte vengeance contre 
                        <lb/>nous-mesmes, pour nous sevrer 
                        <lb/>de nos plaisirs, &amp; reduire 
                        <lb/>nostre corps en seruitude ; 
                        <lb/>selon que l'Apostre disoit, <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_2Cor.7.11">2. 
                            <lb/>Cor. 7.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#_2Cor.7.11"> 
                            <hi rend="I">Ce que vous auez esté 
                                <lb/>contristez selon Dieu, quel soin 
                                <lb/>a-il produit en vous ? voire quelle 
                                <lb/>satisfaction ? voire indignation, 
                                <lb/>voire crainte, voire grand 
                                <lb/>desir, voire zele, voire vengeance</hi></quote> <hi rend="I">?</hi> 
                         
                        <lb/>Au lieu qu'vne tristesse 
                        <lb/>legere &amp; superficielle, 
                        <lb/>estant bien-tost éuanoüie de 
                        <lb/>l'esprit, nous laisse bien-tost <pb n="27"/> 
                        <lb/>retourner à nos fautes &amp; retomber 
                        <lb/>en nos pechez.</p> 
                    <p n="15"> 
                        <lb/>Or la profonde tristesse que 
                        <lb/>nous requerons ne demeure 
                        <lb/>pas absoluëment dans l'aneantissement 
                        <lb/>(cela seroit 
                        <lb/>vne tristesse selon le monde) 
                        <lb/>mais elle regarde à Dieu &amp; 
                        <lb/>esleue l'ame à luy, selon que 
                        <lb/>nostre Prophete dit, <quote source="bible1588.xml#Ps.130.1-2"> 
                            <hi rend="I">Eternel, 
                                <lb/>ie t'inuoque des lieux profonds, 
                                <lb/>Seigneur escoute ma voix, que 
                                <lb/>tes aureilles soient attentiues à 
                                <lb/>la voix de mes supplications</hi></quote>. 
                        <lb/>Le peché nous ayant separez 
                        <lb/>de Dieu, &amp; nous ayant plongez 
                        <lb/>comme dans l'abysme, il 
                        <lb/>faut que la repentance &amp; tristesse 
                        <lb/>selon Dieu fasse des 
                        <lb/>efforts pour nous esleuer à 
                        <lb/>Dieu. Celle qui est selon le 
                        <lb/>monde ne regarde que l'abysme 
                        <lb/>où elle est, &amp; s'y plonge 
                        <lb/>par desespoir : car elle n'a <pb n="28"/> 
                        <lb/>point de foy pour s'esleuer à 
                        <lb/>Dieu. Ainsi Caïn ayant peché 
                        <lb/>ne regarde que la grandeur 
                        <lb/>de la peine, &amp; y termine 
                        <lb/>sa repentance, disant <quote source="bible1588.xml#Gen.4.13"> 
                            <hi rend="I">ma punition 
                                <lb/>est plus grande que ie ne 
                                <lb/>puis porter</hi></quote>. Et Iudas dans la 
                        <lb/>profondeur de son anxieté, 
                        <lb/>s'alla precipiter. Mais le fidele 
                        <lb/>prend courage de regarder 
                        <lb/>à son Dieu &amp; l'inuoquer, 
                        <lb/>par la cognoissance &amp; persuasion 
                        <lb/>qu'il a de sa bonté : outre 
                        <lb/>qu'il sẽt parmy sa tristesse des 
                        <lb/>émotions d'amour enuers 
                        <lb/>Dieu, &amp; que le déplaisir qu'il 
                        <lb/>a de l'auoir offencé est joint 
                        <lb/>au desir de se conuertir à luy, 
                        <lb/>&amp; à l'esperance &amp; dessein de 
                        <lb/>s'amender. Partant le Prophete 
                        <lb/>dit icy, <quote source="bible1588.xml#Ps.130.1-2"> 
                            <hi rend="I">Seigneur ie t'inuoque 
                                <lb/>des lieux profonds, que 
                                <lb/>ton aureille soit attentiue à mes 
                                <lb/>supplications</hi></quote>. 
                         
                    </p> 
                     <pb n="29"/> 
                    <p n="16"> 
                        <lb/>Il parle d'inuocation &amp; de 
                        <lb/>supplications, &amp; neantmoins 
                        <lb/>nous ne trouuons en ce 
                        <lb/>Pseaume aucune demande 
                        <lb/>expresse, mais seulement vne 
                        <lb/>recognoissance de ses pechés, 
                        <lb/>&amp; vn recit que le Prophete 
                        <lb/>fait de son attente &amp; esperance 
                        <lb/>en Dieu. C'est que la 
                        <lb/>priere se prend en general 
                        <lb/>pour toute la communication 
                        <lb/>de l'ame auec Dieu, &amp; 
                        <lb/>pour le discours par lequel 
                        <lb/>elle s'addresse à luy, ne deust- 
                        <lb/>elle que <gap resp="#RSL" unit="word" quantity="1" reason="damage"/> presence 
                        <lb/>&amp; luy confesser ses offences, 
                        <lb/>ou que reciter ce qu'elle conçoit 
                        <lb/>des vertus de Dieu à sa 
                        <lb/>loüange &amp; gloire. Secondement, 
                        <lb/>c'est que tout cela contient 
                        <lb/>implicitement des demandes 
                        <lb/>&amp; des prieres. Si 
                        <lb/>nous confessons nos pechez 
                        <lb/>à Dieu, c'est que nous luy en <pb n="30"/> 
                        <lb/>demandons pardon : &amp; si nous 
                        <lb/>recitons sa puissance, sa bonté, 
                        <lb/>&amp; la verité de ses promesses, 
                        <lb/>c'est que nous luy en 
                        <lb/>demandons l'effet à nostre 
                        <lb/>deliurance &amp; consolation. 
                        <lb/>Car l'homme, pendant qu'il 
                        <lb/>est icy bas, est tousiours pauure 
                        <lb/>&amp; disetteux, &amp; tousiours 
                        <lb/>en quelque danger ou en 
                        <lb/>quelque misere, c'est pourquoy 
                        <lb/>tout ce qu'il represente 
                        <lb/>à Dieu tend tousiours à luy 
                        <lb/>demander. 
                        <lb/>Or remarquez l'ardeur &amp; 
                        <lb/>vehemence dont le Prophete 
                        <lb/>s'esleue à Dieu, quand il parle 
                        <lb/>de <hi rend="I">cri</hi>, de <hi rend="I">voix</hi>, &amp; de <hi 
                            rend="I">supplications</hi>, 
                        <lb/>&amp; quand il demande 
                        <lb/>à Dieu <quote source="bible1588.xml#Ps.130.1-2"> 
                            <hi rend="I">qu'il escoute</hi> 
                        </quote>, &amp; que ses 
                        <lb/> 
                        <quote source="bibleSegond21.xml#Ps.130.2."> 
                            <hi rend="I">aureilles soient attentiues</hi></quote>. Cette 
                        <lb/>varieté de termes monstrãt 
                        <lb/>la grandeur de son émotion. 
                        <lb/>Aussi, certes, la profondeur <pb n="31"/> 
                        <lb/>dont le Prophete a parlé requiert 
                        <lb/>cela. Car il faut de la 
                        <lb/>force &amp; de la vehemẽce pour 
                        <lb/>se faire oüir du dedans d'vne 
                        <lb/>grande profondeur : Il ne faut 
                        <lb/>pas vne voix basse, mais des 
                        <lb/>cris. Comme Ionas exprime 
                        <lb/>par des cris, l'ardeur de sa 
                        <lb/>priere dans le ventre du poisson : 
                        <lb/>car ils ne consistoient 
                        <lb/>point en des paroles qu'il 
                        <lb/>proferast, mais en des vehementes 
                        <lb/>conceptions de son 
                        <lb/>ame. <quote source="bible1588.xml#Jonah.2.3"> 
                            <hi rend="I">I'ay</hi><seg type="interpolation">, dit il,</seg> 
                            <hi rend="I">crié à l'Eternel</hi>, 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">à cause de ma detresse, &amp; il 
                                <lb/>m'a exaucé : Ie me suis escrié du 
                                <lb/>ventre du sepulchre, &amp; tu as oüy 
                                <lb/>ma voix</hi></quote>. Dieu prend plaisir 
                        <lb/>en cette ardeur, il veut qu'on 
                        <lb/>bataille &amp; qu'on luitte contre 
                        <lb/>luy pour le vaincre par l'effort 
                        <lb/>de nos prieres ; Il veut 
                        <lb/>que son Royaume soit forcé, 
                        <lb/>&amp; que les violens le rauissent, <pb n="32"/> 
                        <lb/>&amp; la priere du juste faite auec 
                        <lb/>vehemence (dit S. Iacques) 
                        <lb/>est de grande efficace. Adjoustez 
                        <lb/>à cela, que nos ames ont 
                        <lb/>vne pesanteur terrestre qui 
                        <lb/>les empesche de s'esleuer à 
                        <lb/>Dieu : semblables aux mains 
                        <lb/>de Moyse qu'il auoit peine de 
                        <lb/>tenir esleuées à Dieu : Il nous 
                        <lb/>faut donc combattre cette 
                        <lb/>pesanteur, &amp; faire des efforts 
                        <lb/>pour de la terre nous esleuer 
                        <lb/>vers le Ciel, &amp; dire auec Dauid, 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.25.1">Ps. 25.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.25.1"> 
                            <hi rend="I">Eternel i'esleue mon 
                                <lb/>ame à toy</hi></quote>. Et comme les gruës, 
                        <lb/>Austruches &amp; Cigognes &amp; 
                        <lb/>semblables oyseaux sentans 
                        <lb/>la pesanteur de leurs corps, 
                        <lb/>battent des aisles afin de s'esmouuoir 
                        <lb/>&amp; prendre leur vol 
                        <lb/>en haut par ce battement ; 
                        <lb/>Ainsi il faut que le fidele par 
                        <lb/>diuers efforts de son ame, les 
                        <lb/>vns sur les autres, s'esleue en <pb n="33"/> 
                        <lb/>haut à son Dieu. Hommes qui 
                        <lb/>vous portez auec tant d'ardeur 
                        <lb/>au peché, donnez à vostre 
                        <lb/>repentance des pareils 
                        <lb/>mouuemens : ne soyez point 
                        <lb/>lasches &amp; lents à vous esleuer 
                        <lb/>à Dieu &amp; vous conuertir à 
                        <lb/>luy ; cõme vous n'auez point 
                        <lb/>esté lents à l'offencer &amp; transgresser 
                        <lb/>ses commandemens : 
                        <lb/>surmontez par vostre zele ce 
                        <lb/>que vous auez eu d'ardeur &amp; 
                        <lb/>de vehemence pour le peché 
                        <lb/>&amp; pour les choses de la chair.</p> 
                    <p n="17"> 
                        <lb/>Mais comme le Prophete 
                        <lb/>demande à Dieu qu'il escoute 
                        <lb/>sa voix, &amp; ait ses aureilles 
                        <lb/>attentiues à ses supplicatiõs : 
                        <lb/>Voicy vne objection &amp; comme 
                        <lb/>vne réponce ou repartie 
                        <lb/>que son esprit se fait de la part 
                        <lb/>de Dieu ; Tu veux que i'escoute 
                        <lb/>ta voix, &amp; tu n'as point 
                        <lb/>la mienne : tu veux que mes <pb n="34"/> 
                        <lb/>aureilles soient attentiues à 
                        <lb/>tes supplications, &amp; les tiennes 
                        <lb/>ont esté sourdes à mes 
                        <lb/>commandemens, &amp; à mes exhortations ; 
                        <lb/>Tu as escouté la 
                        <lb/>voix du monde, &amp; de ses conuoitises : 
                        <lb/>tu as dõné ton cœur 
                        <lb/>aux choses de la chair &amp; de sa 
                        <lb/>corruption ; tu n'as donc rien 
                        <lb/>à attendre de moy. Sur cette 
                        <lb/>objection que la conscience 
                        <lb/>du Prophete luy faisoit interieurement, 
                        <lb/>que replique-t'il ? 
                        <lb/>denie-il son peché, ou le couure, 
                        <lb/>&amp; l'extenuë-il comme 
                        <lb/>Adam ? Non. Il passe condamnation, 
                        <lb/>&amp; dit, <quote source="bible1588.xml#Ps.130.3"> 
                            <hi rend="I">Eternel si 
                                <lb/>tu prens garde aux iniquitez, 
                                <lb/>Seigneur qui est-ce qui subsistera </hi></quote>? 
                        <lb/>Le moyen, mes Freres, 
                        <lb/>de nous bien excuser deuant 
                        <lb/>Dieu est de nous accuser, &amp; 
                        <lb/>le moyen de nous justifier est 
                        <lb/>de nous condamner &amp; d'aduoüer <pb n="35"/> 
                        <lb/>la grandeur &amp; le grand 
                        <lb/>nombre de nos pechez. C'est 
                        <lb/>ce que le Prophete Dauid 
                        <lb/>pratique, <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.143.2">Ps. 143.</ref> quand il dit, 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.143.2"> 
                            <hi rend="I">Seigneur n'entre point en Iugement 
                                <lb/>auec ton seruiteur </hi>: <hi rend="I">Car 
                                <lb/>nul viuant ne sera justifié en ta 
                                    <lb/>presence</hi></quote>. Et <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.51.5-6">Ps. 51.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.51.5; bible1588.xml#Ps.51.6"> 
                            <hi rend="I">ie recognois 
                                <lb/>mes transgreßions, &amp; mon peché 
                                <lb/>est continuellement deuant moy, 
                                <lb/>j'ay peché contre toy, &amp; fait ce 
                                <lb/>qui est desplaisant deuant tes 
                                <lb/>yeux, de sorte que tu seras trouué 
                                <lb/>juste quand tu me condamneras, 
                                <lb/>&amp; pur quand tu me iugeras</hi></quote>. Et 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.25.7:11">Ps. 25.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.25.7:11"> 
                            <hi rend="I">n'aye point souuenance de 
                                <lb/>mes pechez ny de mes transgressions</hi> 
                            <hi rend="I">: 
                                <lb/>Mais pour l'amour de ton 
                                <lb/>nom pardonne moy mon iniquité, 
                                <lb/>encor qu'elle soit grande</hi></quote>. 
                        <lb/>Dauid, mes Freres, auoit experimenté 
                        <lb/>autrefois combien 
                        <lb/>luy auoit esté prejudiciable 
                        <lb/>sa fraude à couurir extenuer <pb n="36"/> 
                        <lb/>&amp; desguiser son peché ; 
                        <lb/>Il auoit senti que la main de 
                        <lb/>l'Eternel s'estoit appesantie 
                        <lb/>sur luy &amp; sa vigueur s'estoit 
                        <lb/>changée en secheresse d'esté, 
                        <lb/>pendant qu'il s'estoit teu d'vn 
                        <lb/>silence d'impenitence &amp; d'assopissement. 
                        <lb/>Aussi alors il 
                        <lb/>fut contraint de proceder 
                        <lb/>tout autrement &amp; de dire, 
                        <lb/> 
                        <note type="margin"> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.32.5"> 
                                <hi rend="I">Ps</hi>. 32.</ref> 
                        </note> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.32.5"> 
                            <hi rend="I">Ie feray confeßion de mes pechez 
                                <lb/>à l'Eternel</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> </hi>: Et alors Dieu osta 
                        <lb/>la peine de son peché : dont 
                        <lb/>en suite il dit aux pecheurs, 
                        <lb/>qu'il leur donnera intelligence 
                        <lb/>&amp; leur monstrera le chemin 
                        <lb/>par lequel ils doiuent 
                        <lb/>cheminer, afin qu'en vn deluge 
                        <lb/>de grandes eaux, elles 
                        <lb/>ne paruiennent pas iusqu'à 
                        <lb/>eux : à sçauoir qu'ils ne soient 
                        <lb/>pas comme le cheual &amp; le 
                        <lb/>mulet, qui sont sans intelligence, 
                        <lb/>enuers lesquels on <pb n="37"/> 
                        <lb/>employe le frein &amp; le mords 
                        <lb/>pour les dompter : que maux 
                        <lb/>sans nombre aduiendront au 
                        <lb/>meschãt, c'est à Dire à l'homme 
                        <lb/>qui s'endurcit contre 
                        <lb/>Dieu : mais que gratuité enuironnera 
                        <lb/>celuy qui recourt 
                        <lb/>à Dieu, &amp; qui se conuertit à 
                        <lb/>luy. 
                        <lb/>Icy donc nostre Prophete 
                        <lb/>met deuant ses yeux <hi rend="I">ses pechez</hi>. 
                        <lb/>Il ne s'arreste pas aux afflictions 
                        <lb/>temporelles, dans lesquelles 
                        <lb/>il se trouuoit, mais il 
                        <lb/>regarde aux offences faites à 
                        <lb/>Dieu comme aux causes de 
                        <lb/>tous maux : pratiquant ce que 
                        <lb/>disoit Ieremie en ses lamentations, 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible15888.xml#Lam.3.40"> 
                            <hi rend="I">Recherchons nos voyes 
                                <lb/>&amp; les sondons, &amp; montons iusques 
                                <lb/>à l'Eternel, disan, nous 
                                <lb/>auons peché, nous auons commis 
                                <lb/>iniquité</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> :</hi> C'est là, mes Freres, 
                        <lb/>c'est là le vray gemissement ; <pb n="38"/> 
                        <lb/>non celuy que la nature extorque 
                        <lb/>du sentiment des 
                        <lb/>peines : mais que la conscience 
                        <lb/>tire du sentiment des iniquitez 
                        <lb/>&amp; des égards que nous 
                        <lb/>auons à Dieu, lequel nous 
                        <lb/>auons offencé. Si tu t'affliges 
                        <lb/>de tes incommoditez, c'est 
                        <lb/>toy que tu aymes, &amp; non le 
                        <lb/>Seigneur ; c'est à ta chair &amp; à 
                        <lb/>ses interests que tu regardes, 
                        <lb/>&amp; non à la loy de ton Dieu, 
                        <lb/>n'atten pas doncques que ces 
                        <lb/>gemissemens obtiennent rien 
                        <lb/>de Dieu. Car quand Dieu te 
                        <lb/>deliureroit en cét estat là de 
                        <lb/>ton ame, tu demeurerois en 
                        <lb/>tes vices &amp; en tes soüillures : 
                        <lb/>Or Dieu veut que tu te conuertisses 
                        <lb/>à luy &amp; que tu sois 
                        <lb/>participant de sa saincteté ; 
                        <lb/>Partant icy remarquons l'vsage 
                        <lb/>des afflictions selon la 
                        <lb/>sage dispensation de nostre <pb n="39"/> 
                        <lb/>Pere celeste. Pendant la prosperité 
                        <lb/>vn assopissement saisit 
                        <lb/>facilement nos consciences 
                        <lb/>pour ne point considerer 
                        <lb/>nos pechez &amp; nos manquemens, 
                        <lb/>mais l'affliction nous 
                        <lb/>reueille &amp; nous fait connoistre 
                        <lb/>que nous auons offencé 
                        <lb/>le Seigneur : alors les pechez 
                        <lb/>que nous mettions comme 
                        <lb/>derriere nostre dos pour ne 
                        <lb/>les pas voir, viennent deuant 
                        <lb/>nos yeux. Tandis que les enfans 
                        <lb/>de Iacob ne souffrent 
                        <lb/>aucun mal, ils ne pensent 
                        <lb/>point à l'offense commise 
                        <lb/>contre leur frere, lequel ils 
                        <lb/>auoient jetté en vne fosse &amp; 
                        <lb/>en suite vendu pour esclaue, 
                        <lb/>mais ils se voyent garrotez 
                        <lb/>en Ægypte, ils disent, 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Gen.42.21"> 
                            <hi rend="I">Vrayement nous sommes coulpables</hi> 
                            <note type="margin"> 
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gen.42.21"> 
                                    <hi rend="I">Genes.</hi> 42.</ref> 
                            </note> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">touchant nostre frere : car 
                                <lb/>nous auons veu l'angoisse de son </hi> 
                             <pb n="40"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">ame quand il nous demandoit 
                                <lb/>grace, &amp; ne l'auons point exaucé, 
                                <lb/>au moyen dequoy cette angoisse </hi> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">nous est aduenue</hi></quote>. Tandis 
                        <lb/>qu'Israël est en prosperité, il 
                        <lb/>ne pense point à Dieu : Mais 
                        <lb/>quand les maux sont presens, 
                        <lb/>alors Ierusalem dit, <quote source="bible1588.xml#Lam.1.18"> 
                            <hi rend="I">L'Eternel 
                                <lb/>est juste, car ie me suis rebellée 
                                <lb/>contre luy</hi></quote>. En cela nous sommes 
                        <lb/>semblables aux criminels, 
                        <lb/>desquels les Iuges de la 
                        <lb/>terre sans les gehennes &amp; les 
                        <lb/>tortures ne tireroient aucune 
                        <lb/>confession de leurs crimes. 
                        <lb/>Ionas ayant desobey à Dieu, 
                        <lb/>attend à recognoistre son peché 
                        <lb/>iusques à ce qu'il soit 
                        <lb/>dans le ventre du poisson : &amp; 
                        <lb/>en ce Pseaume nous voyons 
                        <lb/>que c'est quand le Prophete, 
                        <lb/>ou le peuple d'Israël, est dans 
                        <lb/>les lieux profonds, qu'il dit 
                        <lb/><quote source="bible1588.xml#Ps.130.3.">Eternel si tu prens garde <pb n="41"/> 
                        <lb/>aux iniquités, &amp;c</quote>.</p> 
                    <p n="18"> 
                        <lb/>Il ne dit pas simplement, 
                        <lb/>si tu prens garde aux <hi rend="I">pechez</hi>, 
                        <lb/>mais aux <hi rend="I">iniquitez</hi>. Or iniquité, 
                        <lb/>emporte vne action 
                        <lb/>peruerse &amp; malicieuse, pour 
                        <lb/>vous monstrer que la vraye 
                        <lb/>repentance pese la grieueté 
                        <lb/>des offenses, &amp; les qualifie de 
                        <lb/>tiltres les plus odieux. Ainsi 
                        <lb/>Dauid <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.32.5">Ps. 32.</ref> les appelle 
                        <lb/> 
                        <hi rend="I">pechez</hi>, <hi rend="I">transgreßions</hi>, <hi rend="I" 
                            >iniquitez </hi>: 
                        <lb/>&amp; <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.51.5">Ps. 51.</ref> 
                        <hi rend="I">forfaits</hi>, &amp; les 
                        <lb/>considere comme des noirceurs 
                        <lb/>en son ame, dont il a 
                        <lb/>besoin d'estre laué tãt &amp; plus, 
                        <lb/>&amp; comme vne lepre vilaine, 
                        <lb/>en disant <quote source="bible1588.xml#Ps.51.9"> 
                            <hi rend="I">purge moy auec hyssope</hi> 
                        </quote>, 
                        <lb/>car l'hyssope estoit selon la 
                        <lb/>loy employé en la purification 
                        <lb/>du lepreux. Et quant 
                        <lb/>au nombre, il parle en pluriel 
                        <lb/> 
                        <hi rend="I">d'iniquitez </hi>: Aussi Esdras en sa 
                        <lb/>confession dit, <quote source="bible1588.xml#Ezra.9.6"> 
                            <hi rend="I">Nos iniquitez</hi> 
                             <pb n="42"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">sont multipliées pardessus la 
                                <lb/>teste, &amp; nostre coulpe est accreuë 
                                <lb/>iusqu'aux Cieux</hi></quote>. En somme 
                        <lb/>icy le Prophete, &amp; pour le 
                        <lb/>grand nombre &amp; pour la grãdeur 
                        <lb/>des pechez d'Israël, dit, 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.130.3"> 
                            <hi rend="I">Si tu prens garde aux iniquitez 
                                <lb/>qui est-ce qui subsistera</hi></quote>. 
                    </p> 
                    <p n="19"> 
                        <lb/>Le mot qu'il employe en 
                        <lb/>sa langue signifie <hi rend="I">garder </hi>; &amp; 
                        <lb/>par fois <hi rend="I">obseruer </hi>&amp; <hi rend="I">prendre 
                            <lb/>garde </hi>: Si vous le prenez en la 
                        <lb/>signification de garder, ce sera 
                        <lb/>à dire, si tu gardes &amp; retiens 
                        <lb/>nos pechez pardeuers toy 
                        <lb/>sans nous les quitter &amp; pardonner : 
                        <lb/>pour nous apprendre 
                        <lb/>que si Dieu nous laisse 
                        <lb/>pour quelque temps sans 
                        <lb/>nous punir, il a &amp; reserue nos 
                        <lb/>pechez pardeuers soy, pour 
                        <lb/>nous punir en certain temps : 
                        <lb/>comme il est dit <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.21.19">Iob 21.</ref> que 
                        <lb/><quote source="bible1588.xml#Job.21.19">Dieu gardera la violence du <pb n="43"/> 
                            <lb/>meschant à ses enfans</quote> : &amp; <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.14">ch. 
                            <lb/>14.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Job.14.17"> 
                            <hi rend="I">mes forfaits sont cachetez 
                                <lb/>comme en vne bougette, &amp; tu as 
                                <lb/>cousu ensemble mes iniquitez</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> </hi>: 
                        <lb/>c'est à dire, tu les as jointes 
                        <lb/>&amp; amassées toutes afin qu'aucune 
                        <lb/>ne s'en perdist, mais que 
                        <lb/>ie portasse la peine de toutes 
                        <lb/>en ce temps icy. Pecheurs 
                        <lb/>qui pensez que Dieu ait mis 
                        <lb/>en oubly nos pechez, pource 
                        <lb/>que vous n'en souffrez point 
                        <lb/>la peine, souuenez-vous que 
                        <lb/>Dieu les garde pour vous en 
                        <lb/>punir en son temps. Que si 
                        <lb/>vous prenez le mot pour 
                        <lb/> 
                        <hi rend="I">prendre garde &amp; obseruer</hi> ainsi 
                        <lb/>que nostre version l'a traduit, 
                        <lb/>c'est pour nous apprendre 
                        <lb/>que Dieu en qualité 
                        <lb/>de Iuge de l'Vnivers obserue 
                        <lb/>&amp; examine les actions des 
                        <lb/>hommes pour leur en faire 
                        <lb/>rendre compte, &amp; leur en <pb n="44"/> 
                        <lb/>faire porter la peine. Car il 
                        <lb/>ne s'agit pas icy d'vne simple 
                        <lb/>cognoissance de Dieu, par 
                        <lb/>laquelle toutes choses sont 
                        <lb/>nuës &amp; descouuertes deuant 
                        <lb/>ses yeux, &amp; par laquelle il voit 
                        <lb/>iusques dans les secrets &amp; les 
                        <lb/>plus cachées pensées du 
                        <lb/>cœur : selon que le Prophete 
                        <lb/>dit <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.139.1:2:4:11">Ps. 139.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.139.1:2:4:11"> 
                            <hi rend="I">Eternel tu m'as sondé 
                                <lb/>&amp; cognu, tu cognois quand ie 
                                <lb/>m'aßieds &amp; quand ie me leue, 
                                <lb/>tu apperçois de loin ma pensée, 
                                <lb/>&amp; deuant que la parole soit sur 
                                <lb/>la langue tu cognois desia le tout. 
                                <lb/>Si i'ay dit, au moins les tenebres 
                                <lb/>me couuriront, voilà la nuict 
                                <lb/>seruira de lumiere à l'entour de 
                                <lb/>moy</hi></quote>. Mais il s'agit d'vne obseruation 
                        <lb/>&amp; d'vn examen que 
                        <lb/>Dieu fait des actions des 
                        <lb/>hommes comme Iuge pour 
                        <lb/>rendre à vn chacun selon 
                        <lb/>qu'elles sont, de laquelle il <pb n="45"/> 
                        <lb/>est dit <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.11.4-7">Ps. 11.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.11.4-7"> 
                            <hi rend="I">l'Eternel est au 
                                <lb/>palais de sa saincteté, l'Eternel 
                                <lb/>a son throsne ez Cieux, &amp; ses 
                                <lb/>yeux contemplent &amp; ses paupieres 
                                <lb/>sondent les fils des hommes, 
                                <lb/>l'Eternel sonde le juste &amp; le méchant, 
                                <lb/>&amp; son ame haït celuy qui 
                                <lb/>ayme extorsion. Il fera pleuuoir 
                                <lb/>sur les meschans des laqs, feu &amp; 
                                <lb/>souffre &amp; vent de tempeste sera 
                                <lb/>la portion de leur breuuage, car 
                                <lb/>l'Eternel juste ayme justice, sa 
                                <lb/>face regarde le droicturier</hi></quote>. 
                         
                        <lb/>C'est la cognoissance que 
                        <lb/>Dieu prit quãd il dit à Adam 
                        <lb/>qui se cacheoit entre les arbres 
                        <lb/>du jardin apres son peché, 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Gen.3.9:11"> 
                            <hi rend="I">Adam où es tu ? n'as tu pas 
                                <lb/>mangé de l'arbre dont ie t'auois 
                                <lb/>deffendu de manger </hi></quote>? Et quand 
                        <lb/>il dit à Caïn, <quote source="bible1588.xml#Gen.4.9-10"> 
                            <hi rend="I">où est Abel ton 
                                <lb/>frere, qu'as tu fait </hi>? <hi rend="I">la voix du 
                                <lb/>sang de ton frere crie de la terre 
                                <lb/>vers moy</hi></quote>. Il l'aprend de toute <pb n="46"/> 
                        <lb/>la terre en gros quand il est 
                        <lb/>dit <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gen.6.5:7">Gen. <hi rend="I">6.</hi> 
                        </ref> 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <quote source="bible1588.xml#Gen.6.5:7"> 
                            <hi rend="I">l'Eternel vit la malice 
                                <lb/>des hommes estre tres-grande 
                                <lb/>sur la terre, &amp; dit, ie racleray 
                                <lb/>de dessus la terre les hommes que 
                                <lb/>j'ay creez</hi></quote>. Il prend aussi cette 
                        <lb/>cognoissance des actions 
                        <lb/>de son Eglise en particulier, 
                        <lb/>selon que Moyse dit en son 
                        <lb/>Cantique, <quote source="bible1588.xml#Ps.90.8"> 
                            <hi rend="I">Tu as mis deuant toy 
                                <lb/>nos iniquitez, &amp; deuant la clarté 
                                <lb/>de ta face nos fautes cachees</hi></quote>. 
                        <lb/>Et le Prophete <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.50.3-4">Ps. 50.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.50.3-4"> 
                            <hi rend="I">Nostre 
                                <lb/>Dieu viendra &amp; ne se tiẽdra plus 
                                <lb/>coy : Il y aura deuant luy vn feu 
                                <lb/>deuorant, &amp; à l'entour de luy vne 
                                <lb/>forte tẽpeste, il apellera les Cieux 
                                <lb/>d'en haut &amp; la terre pour juger 
                                <lb/>son peuple</hi></quote>. Et là parce que son 
                        <lb/>peuple pẽsoit estre bien à couuert 
                        <lb/>de l'ire de Dieu, pour la 
                        <lb/>multitude de ses sacrifices, &amp; 
                        <lb/>pour la profession exterieure 
                        <lb/>de son alliance, Dieu leur reproche <pb n="47"/> 
                        <lb/>leurs larcins, leurs 
                        <lb/>adulteres, leurs desloyautez, 
                        <lb/>&amp; leurs medisances &amp; calomnies, 
                        <lb/>&amp; dit <quote source="bible1588.xml#Ps.50.16-21"> 
                            <hi rend="I">qu'as tu que faire de 
                                <lb/>reciter mes statuts, &amp; de prendre 
                                <lb/>mon alliance en ta bouche, 
                                <lb/>veu que tu hais correction, &amp; as 
                                <lb/>jetté mes paroles derriere toy </hi>?<hi rend="I"> 
                                <lb/>si tu vois vn larron, tu cours 
                                <lb/>auec luy </hi>: <hi rend="I">ta portion est auec les 
                                <lb/>adulteres </hi>: <hi rend="I">tu lasches ta bouche 
                                <lb/>à mal, &amp; par ta langue tu brasses 
                                <lb/>fraude : tu te sieds &amp; parles contre 
                                <lb/>ton frere, &amp; mets blasme sur 
                                <lb/>le fils de ta mere : tu as fait ces 
                                <lb/>choses, &amp; pource que ie m'en suis 
                                <lb/>teu tu as estimé que veritablement 
                                <lb/>ie fusse comme toy. Ie t'en 
                                <lb/>redargueray, &amp; deduiray le tout 
                                <lb/>par ordre en ta presence</hi></quote>. En 
                        <lb/>somme, Dieu fait cét examen 
                        <lb/>&amp; cette obseruation des 
                        <lb/>actes de chaque fidele en particulier, 
                        <lb/>veu que vous voyez <pb n="48"/> 
                        <lb/>le Seigneur disant à Dauid 
                        <lb/>touchant sa mauuaise action 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml_2Sam.12.12"> 
                            <hi rend="I">tu l'as fait en cachete, mais</hi> <seg type="interpolation">(dit- 
                                <lb/>il, touchant la punition)</seg> 
                            <hi rend="I">moy 
                                <lb/>ie feray cette chose icy à descouuert, 
                                <lb/>en la presence du Soleil, &amp; 
                                <lb/>en la presence de tout Israël</hi></quote>. 
                    </p> 
                    <p n="20"> 
                        <lb/>Or Dieu se seant en son tribunal 
                        <lb/>pour juger, y examine 
                        <lb/>nos actions en deux façons, à 
                        <lb/>sçauoir ou selon la rigueur de 
                        <lb/>la loy, &amp; en son ire ; ou selon 
                        <lb/>sa grace &amp; misericorde. Selon 
                        <lb/>la rigueur de la loy (qui 
                        <lb/>est le droict de la souueraine 
                        <lb/>justice de Dieu ; en laquelle 
                        <lb/>il examine l'homme tel qu'il 
                        <lb/>est en soy) nul homme ne 
                        <lb/>peut subsister deuant luy, 
                        <lb/>puisque nul n'est exempt de 
                        <lb/>peché, &amp; que la loy prononce 
                        <lb/>absoluëmẽt malediction contre 
                        <lb/>le pecheur : qui est-ce que 
                        <lb/>l'Apostre pose <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Gal.3.10">Gal. <hi rend="I">3.</hi> 
                        </ref> 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <quote source="bible1588.xml#Gal.3.10"> 
                            <hi rend="I">tous</hi> 
                             <fw place="bot-right" type="catch"> 
                                <hi rend="I">ceux</hi> 
                            </fw> 
                             <pb n="49"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">ceux qui sont des œuures de la 
                                <lb/>loy</hi> <seg type="interpolation">(c'est à dire qui veulent 
                            <lb/>estre jugez par la loy selon 
                            <lb/>qu'ils l'auront accomplie par 
                                    <lb/>leurs œuures)</seg> 
                            <hi rend="I">sont sous malediction </hi>:<hi rend="I"> 
                                <lb/>car il est escrit, maudit 
                                <lb/>est quiconque n'est permanent 
                                <lb/>en toutes les choses qui sont escrites 
                                <lb/>au liure de la Loy pour les 
                                <lb/>faire</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> </hi>; C'est le fondement 
                        <lb/>qu'il pose <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.3.19-20">Rom. 3.</ref> disant, 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Rom.3.19-20"> 
                            <hi rend="I">ce que la loy dit, elle le dit à ceux 
                                <lb/>qui sont sous la loy, afin que toute 
                                <lb/>bouche soit fermée &amp; que tout 
                                <lb/>le monde soit coulpable deuant 
                                <lb/>Dieu : par-quoy nulle chair ne 
                                <lb/>sera iustifiée deuant Dieu par les 
                                <lb/>œuures de la loy : Car par la loy 
                                <lb/>est donnée cognoissance du peché</hi></quote>. 
                         
                    </p> 
                    <p n="21"> 
                        <lb/>Or remarquez ces mots, 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.130.3"> 
                            <hi rend="I">qui est-ce qui subsistera</hi></quote> <hi rend="I">?</hi> 
                         Car ils 
                        <lb/>ont quelque chose de plus <pb n="50"/> 
                        <lb/>expres que si le Prophete eust 
                        <lb/>dit simplement, 
                            <hi rend="I">nul ne pourra 
                                <lb/>subsister</hi> 
                        <hi rend="I"> </hi>: veu qu'ils deffient 
                        <lb/>tout particulier, quel qu'il 
                        <lb/>puisse estre, de quelque qualité 
                        <lb/>&amp; condition qu'on le puisse 
                        <lb/>conceuoir, afin de leuer 
                        <lb/>toute exception d'homme 
                        <lb/>viuant ; Et considerez que 
                        <lb/>demandant &amp; interrogeant 
                        <lb/>de la sorte, il oblige vn chacun 
                        <lb/>à entrer en l'examen de sa 
                        <lb/>conscience, &amp; voir en quel 
                        <lb/>estat elle est enuers Dieu, &amp; 
                        <lb/>comment elle pourra subsister 
                        <lb/>deuant luy, afin de pouuoir 
                        <lb/>vn chacun répondre à 
                        <lb/>l'interrogation que le Prophete 
                        <lb/>nous fait.</p> 
                    <p n="22"> 
                        <lb/>Enseignement notable, 
                        <lb/>d'autant que nous viuons 
                        <lb/>sans examiner nostre conscience, 
                        <lb/>&amp; sans faire reflectiõ <pb n="51"/> 
                        <lb/>de nos actions à nostre comparution 
                        <lb/>deuant le tribunal 
                        <lb/>de Dieu. A raison dequoy Salomon 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Eccl.11.9">Ecles. 12.</ref> dit, <quote source="bible1588.xml#Eccl.12.1"><!--la numérotation des chapitres et versets est différentes dans les deux bibles--> 
                            <hi rend="I">Toy qui 
                                <lb/>chemines selon que ton cœur 
                                <lb/>te meine, &amp; selon le desir de tes 
                                <lb/>yeux, sçaches que pour ces choses 
                                <lb/>Dieu t'amenera en iugement</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="23"> 
                        <lb/>Voy donc, ô fidele, quel 
                        <lb/>est ton cœur enuers Dieu, &amp; 
                        <lb/>quel a esté tout le cours de ta 
                        <lb/>vie. Voy l'vne &amp; l'autre table 
                        <lb/>de la loy. En la premiere, si tu 
                        <lb/>n'as point manqué és deuoirs 
                        <lb/>de pieté, si tu ne t'es point 
                        <lb/>defié de la grace de Dieu &amp; de 
                        <lb/>ses promesses, ou plustost 
                        <lb/>combien tu as peché par incredulité, 
                        <lb/>combien tu as meslé 
                        <lb/>l'amour du monde parmy 
                        <lb/>celuy que tu deuois à Dieu, &amp; 
                        <lb/>combien tu as mis les craintes <pb n="52"/> 
                        <lb/>des hommes au dessus de 
                        <lb/>celle de Dieu. Et icy tu verras 
                        <lb/>combien tu es loin d'auoir 
                        <lb/>aimé Dieu de tout ton cœur, 
                        <lb/>de tout ton entendement &amp; 
                        <lb/>de toute <choice><sic>sa</sic><corr resp="#RSL">ta</corr></choice> force. Et en la seconde 
                        <lb/>table, examine combien 
                        <lb/>souuent il y a eu en ton 
                        <lb/>cœur de la haine, que l'Escriture 
                        <lb/>dit estre vn meurtre deuant 
                        <lb/>Dieu <hi rend="I">:</hi> en tes mœurs &amp; 
                        <lb/>en tes actions combien d'auarice 
                        <lb/>&amp; d'injustice, en tes paroles 
                        <lb/>combien de mensonge, 
                        <lb/>&amp; en tes pensées &amp; affections 
                        <lb/>combien de déreglement. 
                        <lb/>Voy combien tu as defailly à 
                        <lb/>l'assistance que tu deuois au 
                        <lb/>pauure, &amp; as esté infidele dispensateur 
                        <lb/>des biens que Dieu 
                        <lb/>t'auoit commis, ce qui est vn 
                        <lb/>larcin deuãt luy. Voy si ta pureté 
                        <lb/>a esté telle que mesmes <pb n="53"/> 
                        <lb/>tu ayes eu en haine la robbe 
                        <lb/>soüillée de la chair. Et pour 
                        <lb/>recognoistre combien sous 
                        <lb/>l'Euangile nous sommes éloignez 
                        <lb/>de la perfection, &amp; dire 
                        <lb/>auec l'Apostre <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Phil.3.12:13">Philip. <hi rend="I">3.</hi> 
                        </ref> 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <quote source="bible1588.xml#Phil.3.12:13"> 
                            <hi rend="I">Ie 
                                <lb/>ne me repute point estre déjà accomply</hi></quote>, 
                        <lb/>Considerons 3. choses : 
                        <lb/>L'vne, le grand salut qui nous 
                        <lb/>a esté mis deuant les yeux, &amp; 
                        <lb/>l'excellence du Royaume des 
                        <lb/>Cieux qui nous a esté presentée 
                        <lb/>par l'Euangile, infiniement 
                        <lb/>au dessus de tout ce 
                        <lb/>que ce monde peut auoir de 
                        <lb/>plaisirs, de richesses &amp; de 
                        <lb/>gloire : afin que nous reconnoissions 
                        <lb/>combien nous sommes 
                        <lb/>coulpables de l'auoir negligée, 
                        <lb/>ayans tant arresté nostre 
                        <lb/>cœur à ce monde &amp; à ses 
                        <lb/>biens perissables. La seconde 
                        <lb/>est l'estat de Iesus-Christ nostre <pb n="54"/> 
                        <lb/>chef, mort &amp; crucifié au 
                        <lb/>monde &amp; ressuscité en nouueauté 
                        <lb/>de vie : puisque nous 
                        <lb/>deuions estre faits vne mesme 
                        <lb/>plante auec luy à la conformité 
                        <lb/>de sa mort &amp; de sa resurrection. 
                        <lb/>Or ie demande si le 
                        <lb/>peché a esté mortifié dedans 
                        <lb/>nous pour n'y auoir plus de 
                        <lb/>vigueur, &amp; si nostre vie a esté 
                        <lb/>toute nouuelle, toute sainte, 
                        <lb/>juste, spirituelle ? Ains combien 
                        <lb/>est-ce que nous laissons 
                        <lb/>au peché de vie &amp; de vigueur, 
                        <lb/>&amp; que nous auons 
                        <lb/>peu de vie pour les choses du 
                        <lb/>Ciel ? 
                        <lb/>La troisiesme est l'exemple 
                        <lb/>de la charité de Iesus-Christ. 
                        <lb/>Car il nous obligeoit d'aimer 
                        <lb/>nos prochains &amp; ses membres, 
                        <lb/>comme il nous a aimez. 
                        <lb/>Or il n'a pas refusé pour eux <pb n="55"/> 
                        <lb/>son propre corps &amp; son propre 
                        <lb/>sang : combien donc sommes 
                        <lb/>nous esloignez de ce que 
                        <lb/>nous leur deuions, leur ayans 
                        <lb/>souuent refusé quelque peu 
                        <lb/>de nos biens &amp; de nostre labeur ? 
                        <lb/>Icy donc nous dirons 
                        <lb/>auec Dauid <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.19.13-14">Ps. 19.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.19.13-14"> 
                            <hi rend="I">qui est celuy 
                                <lb/>qui cognoist ses fautes commises 
                                <lb/>par erreur ? purge moy des fautes 
                                <lb/>cachées, &amp; des fautes commises 
                                <lb/>par fierté</hi></quote>. Or ces termes <quote source="bible1588.xml#Ps.130.3"> 
                            <hi rend="I">qui 
                                <lb/>est-ce qui subsistera </hi></quote>? defians 
                        <lb/>tout homme quel qu'il soit, 
                        <lb/>refutent fortement nos Aduersaires, 
                        <lb/>quand, selon le Concile 
                        <lb/>de Trente, ils enseignent 
                        <lb/>que les hommes fideles en 
                        <lb/>l'estat de grace &amp; de regeneration 
                        <lb/>paruiennent si auant 
                        <lb/>qu'ils satisfont pleinement à 
                        <lb/>la loy de Dieu, selon l'estat de 
                        <lb/>cette vie, &amp; meritent vrayement <pb n="56"/> 
                        <lb/>la vie eternelle : Car cela 
                        <lb/>est vne <choice><sic>condradiction</sic><corr resp="#RSL">contradiction</corr></choice> euidente 
                        <lb/>à nostre texte : Et ne 
                        <lb/>leur sert de dire qu'ils attribuent 
                        <lb/>ce pouuoir de subsister 
                        <lb/>deuant le tribunal de Dieu à 
                        <lb/>l'homme en l'estat de grace 
                        <lb/>&amp; de regeneration par le S. 
                        <lb/>Esprit, &amp; non à l'homme en 
                        <lb/>l'estat naturel de sa corruption : 
                        <lb/>veu qu'en nostre texte 
                        <lb/>c'est le Prophete qui parle de 
                        <lb/>soy &amp; de l'Eglise de son tẽps, 
                        <lb/>criant à Dieu des lieux profonds, 
                        <lb/>pour l'affliction en laquelle 
                        <lb/>Dieu les auoit mis, recourant 
                        <lb/>au pardon de Dieu, 
                        <lb/>parce que si Dieu prenoit garde 
                        <lb/>aux iniquitez, ils ne pourroiẽt 
                        <lb/>subsister. A quoy se rapporte 
                        <lb/>que Dauid parlant de 
                        <lb/>soy, dit <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.143.2">Ps. 143.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.143.2"> 
                            <hi rend="I">Seigneur n'entre 
                                <lb/>point en iugement auec ton </hi> 
                             <pb n="57"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">seruiteur, car nul viuant ne sera 
                                <lb/>justifié en ta presence</hi> 
                        </quote>, là où ces 
                        <lb/>mots, <quote source="bible1588.xml#Ps.143.2"> 
                            <hi rend="I">auec ton seruiteur</hi> 
                        </quote>, designent 
                        <lb/>son estat en la grace : 
                        <lb/>aussi au <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.32.5">Ps. 32.</ref> là où selon que 
                        <lb/>l'explique S. Paul, il declare 
                        <lb/>la beatitude de l'homme à 
                        <lb/>qui Dieu impute justice sans 
                        <lb/>œuures, il parla de soy-mesme, 
                        <lb/>disant, <quote source="bible1588.xml#Ps.32.5"> 
                            <hi rend="I">I'ay dit, ie feray 
                                <lb/>confeßion de mes pechez à l'Eternel, 
                                <lb/>&amp; il a osté la peine de <choice><sic>mone</sic><corr resp="#RSL">mon</corr></choice> 
                            <lb/> 
                            peché</hi></quote>. Et sous le nouueau 
                        <lb/>Testament, S. Iean tient de 
                        <lb/>soy &amp; des autres fideles vn 
                        <lb/>propos de mesme substance 
                        <lb/>que celuy de nostre texte, 
                        <lb/>quand il dit, <quote source="bible1588.xml#_1John.1.8"> 
                            <hi rend="I">Si nous disons que 
                                <lb/>nous n'auons point de peché, nous 
                                <lb/>nous seduisons nous-mesmes &amp;</hi> 
                            <note type="margin"> 
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1John.1.8">1. <hi rend="I">Ieh.</hi> ch. 1</ref> 
                            </note> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">verité n'est point en nous : si 
                                <lb/>nous confessons nos pechez, 
                                <lb/>Dieu est fidele &amp; iuste pour </hi> 
                             <pb n="58"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">nous pardonner nos pechez, 
                                <lb/>&amp; nous nettoyer de toute iniquité</hi></quote>. 
                    </p> 
                </div> 
                <div n="2" type="sub"> 
                    <head type="sub"> 
                        <lb/> 
                        <hi rend="I">Second Poinct.</hi> 
                    </head> 
                    <p n="24"> 
                        <lb/> 
                        <c type="lettrine">P</c>Ourtant aussi nostre 
                        <lb/>Prophete recourt au 
                        <lb/>throne de grace, disant, <quote source="bible1588.xml#Ps.130.4"> 
                            <hi rend="I">Il y 
                                <lb/>a pardon par deuers toy afin que 
                                <lb/>tu sois craint</hi></quote>. En quoy il y a 
                        <lb/>deux choses requises conjointement 
                        <lb/>&amp; inseparablement 
                        <lb/>en la vraye repentance, le recours 
                        <lb/>au pardon, &amp; le dessein 
                        <lb/>d'amendement &amp; de sanctification : 
                        <lb/>le Prophete demandant 
                        <lb/>à Dieu pardõ, non pour 
                        <lb/>demeurer en ses pechez &amp; offences, 
                        <lb/>mais pour craindre 
                        <lb/>Dieu, &amp; le seruir.</p> 
                    <p n="25"> 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.130.4"> 
                            <hi rend="I">Il y a pardon deuers toy</hi></quote>. 
                        <lb/>La misericorde diuine à pardonner <pb n="59"/> 
                        <lb/>aux pecheurs repentans, 
                        <lb/>est vne proprieté qui resulte 
                        <lb/>de sa nature toute bonne 
                        <lb/>&amp; toute encline à bien faire 
                        <lb/>à sa creature : laquelle proprieté 
                        <lb/>a esté manifestée depuis 
                        <lb/>que l'homme eût peché, 
                        <lb/>par le support duquel Dieu a 
                        <lb/>vsé enuers luy, &amp; par les richesses 
                        <lb/>de sa benignité, de sa <note type="margin"> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.2"> 
                                <hi rend="I">Rom</hi>. <hi rend="I">ch</hi>. 2.</ref> 
                        </note> 
                        <lb/>patience &amp; longue attente, 
                        <lb/>par lesquelles il inuite les 
                        <lb/>hommes à repentance. C'est 
                        <lb/>pourquoy les nations mesmes 
                        <lb/>que Dieu n'auoit pas esclairées 
                        <lb/>de sa cognoissance, ont 
                        <lb/>fait profession d'implorer la 
                        <lb/>misericorde &amp; le pardon de la 
                        <lb/>Diuinité. Mais l'alliance de 
                        <lb/>grace, qui auoit esté traictée 
                        <lb/>auec Abrahã en Iesus-Christ, 
                        <lb/>reueloit à plein, &amp; promettoit 
                        <lb/>expressement misericorde <pb n="60"/> 
                        <lb/>&amp; grace aux pecheurs repentans. 
                        <lb/>Là Dieu témoigne 
                        <lb/>auec serment qu'il ne veut 
                        <lb/>point la mort du pecheur, 
                        <lb/> 
                        <note type="margin"> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ezek.33."> <!-- 33 passim versets 9-16 -->
                                <hi rend="I">Ezech.</hi> 33.</ref> 
                        </note> mais qu'il se conuertisse &amp; 
                        <lb/>qu'il viue : là il declare qu'il a 
                        <lb/>pour sacrifices agreables le 
                        <lb/>cœur froissé &amp; brisé ; &amp; que 
                        <lb/> 
                        <note type="margin"> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.51.9">
                                <hi rend="I">Ps</hi>. 51.</ref> 
                        </note> quand les pechez seroient 
                        <lb/> 
                        <note type="margin"> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.1.18"> 
                                <hi rend="I">Es.</hi> 1.</ref> 
                        </note> rouges comme cramoisi ils 
                        <lb/>seront blanchis comme la 
                        <lb/>neige, moyẽnant qu'on cesse 
                        <lb/>de mal faire, &amp; apprenne à 
                        <lb/>biẽ faire. Là il declare qu'autant 
                        <lb/> 
                        <note type="margin"> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.103.11-13"> 
                                <hi rend="I">Ps</hi>. 103.</ref> 
                        </note> que les Cieux sont esleuez 
                        <lb/>par dessus la terre, autant 
                        <lb/>est grande sa bonté sur ceux 
                        <lb/>qui le reuerent, qu'il a esloigné 
                        <lb/>d'eux leurs forfaits, autãt 
                        <lb/>que l'Orient est esloigné de 
                        <lb/>l'Occident ; que de telle compassion 
                        <lb/>qu'vn Pere est esmeu 
                        <lb/>enuers ses enfans, de telle <pb n="61"/> 
                        <lb/>compassion est esmeu l'Eternel 
                        <lb/>enuers ceux qui le craignent. 
                        <lb/>C'est donc là dessus 
                        <lb/>que le Prophete se fõde maintenant, 
                        <lb/>quand il dit, <quote source="bible1588.xml#Ps.130.4"> 
                            <hi rend="I">Il y a 
                                <lb/>pardon pardeuers toy</hi><seg type="interpolation">, aussi adjouste- 
                            <lb/>il 
                                    <hi rend="I">qu'</hi></seg><hi rend="I">il y a gratuité par- 
                                <lb/>deuers l'Eternel, &amp; redemption 
                                <lb/>en abondance, &amp; qu'il racheptera 
                            <lb/>Israël de toutes iniquitez</hi><!-- citation approximative --></quote>. 
                        <lb/>Termes, par lesquels l'Esprit 
                        <lb/>de Dieu a regardé la redemption 
                        <lb/>que le Christ obtiendroit 
                        <lb/>à son peuple sous le 
                        <lb/>nouueau Testament, &amp; de laquelle 
                        <lb/>la grandeur immense 
                        <lb/>nous est reuelée en l'Euangile, 
                        <lb/>là où nous voyons que 
                        <lb/>Dieu par ses compassions a 
                        <lb/>donné son fils à ce que par sa 
                        <lb/>mort il expiast les pechez du 
                        <lb/>monde. C'est icy où nous 
                        <lb/>voyons qu'il y a grace en <pb n="62"/> 
                        <lb/>abondance, &amp; misericorde 
                        <lb/>immense pardeuers luy. C'est 
                        <lb/>icy où il a fait voir des richesses 
                        <lb/>de grace &amp; de charité, 
                        <lb/>voire a fait voir qu'il est tout 
                        <lb/>charité, selon que dit S. Iean : 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#_1John.4.9-10"> 
                            <hi rend="I">En cela est manifestée la charité 
                                <lb/>de Dieu enuers nous, non point 
                                <lb/>que nous ayons aymé Dieu, mais 
                                <lb/>que luy nous a aymez &amp; a donné 
                                <lb/>son fils, pour estre propitiation 
                                <lb/>pour nos pechez</hi></quote>. C'est ce fondement 
                        <lb/>que l'Apostre prend 
                        <lb/>lors qu'il se iuge le premier 
                        <lb/> 
                        <note type="margin"> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Tim.1.15">1. <hi rend="I">Tim</hi>. 1. <hi rend="I">v.</hi> 
                                15.</ref> 
                        </note> des pecheurs, disant, <quote source="bible1588.xml#_1Tim.1.15"> 
                            <hi rend="I">Cette 
                                <lb/>parole est certaine que Iesus- 
                                <lb/>Christ est venu au monde pour </hi> 
                            <lb/> 
                            <note type="margin"> 
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.5"> 
                                    <hi rend="I">Rom</hi>. 5.</ref> 
                            </note> 
                            <hi rend="I">sauuer les pecheurs, desquels ie 
                                <lb/>suis le premier</hi></quote>. Car là où le 
                        <lb/>peché a abondé, la grace a 
                        <lb/>abondé par dessus. Par ce 
                        <lb/>moyen donc celuy qui ne 
                        <lb/>pouuoit subsister deuãt Dieu, <pb n="63"/> 
                        <lb/>trouue vne subsistance ferme 
                        <lb/>&amp; asseurée au sang de Iesus- 
                        <lb/>Christ, puisque nous auons 
                        <lb/>redemption en son sang : à 
                        <lb/>sçauoir, remission des pechez <note type="margin"> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Col.1.14"> 
                                <hi rend="I"><choice><sic>Colloss.</sic><corr resp="#RSL">Coloss.</corr></choice></hi> 1.</ref> 
                        </note> 
                        <lb/>selon les richesses de sa grace ; 
                        <lb/>Et icy l'Apostre nous represente 
                        <lb/>subsistans auec telle asseurance 
                        <lb/>que nous puissions 
                        <lb/>dire <quote source="bible1588.xml#Rom.8.33"> 
                            <hi rend="I">qui est-ce qui condamnera ?</hi> 
                            <note type="margin"> 
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.8.34"> <!--numérotation différente dans les deux versions de la bible.-->
                                    <hi rend="I">Rom. </hi>8.</ref> 
                            </note> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">Christ est celuy qui est mort</hi></quote>. Et 
                        <lb/>icy comme le fidele se void 
                        <lb/>iustifié &amp; purgé de tout peché 
                        <lb/>par le sãg de Iesus-Christ 
                        <lb/>deuant Dieu, aussi attend il 
                        <lb/>icy bas tous effets de la grace 
                        <lb/>&amp; de la paix de Dieu parmy 
                        <lb/>les miseres de cette vie ; &amp; 
                        <lb/>quand il voit la face de Dieu 
                        <lb/>courroucée à cause des pechez, 
                        <lb/>se prosternant deuant 
                        <lb/>Dieu auec vraye repentance, 
                        <lb/>il attend à cause du sang de <pb n="64"/> 
                        <lb/>l'alliance toute grace &amp; deliurance, 
                        <lb/>selon qu'il sera expedient 
                        <lb/>pour son salut &amp; pour 
                        <lb/>la <choice><sic>gloite</sic><corr resp="#RSL">gloire</corr></choice> de Dieu. Et d'icy 
                        <lb/>resulte, mes Freres, que par 
                        <lb/>cette alliance la justification 
                        <lb/>de l'homme est toute gratuite 
                        <lb/>&amp; toute par la foy, c'est à 
                        <lb/>dire par le recours d'vn cœur 
                        <lb/>repentant à la promesse de 
                        <lb/>grace : selon que dit l'Apostre 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.4.16">Rom. 4.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Rom.4.16"> 
                            <hi rend="I">c'est par foy afin que ce 
                                <lb/>soit par grace</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> </hi>: Et pretendre 
                        <lb/>subsister par œuures &amp; par 
                        <lb/>perfection de justice est vne 
                        <lb/>contradiction euidente, puis 
                        <lb/>que la foy est le recours au 
                        <lb/>pardon &amp; à la misericorde. 
                        <lb/>Quiconque donc subsiste deuant 
                        <lb/>Dieu y subsiste en la maniere 
                        <lb/>que propose icy le <choice><sic>Prophet</sic><corr resp="#RSL">Prophete</corr></choice> : 
                        <lb/>à sçauoir en disant, 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.130.3"> 
                            <hi rend="I">Seigneur si tu prens garde aux</hi> 
                             <fw place="bot-right" type="catch"> 
                                <hi rend="I">ini-</hi> 
                            </fw> 
                             <pb n="65"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">iniquitez qui subsistera </hi>? <hi rend="I">mais il 
                                <lb/>y a pardon pardeuers toy</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> </hi>; qui est 
                        <lb/>la maniere de subsister que 
                        <lb/>Saint Iean propose, disant 
                        <lb/>si nous confessons nos pechez, <note type="margin"> 
                            <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1John.1">1. <hi rend="I">Jean. ch.</hi> 1.</ref> 
                        </note> 
                        <lb/>Dieu est fidele &amp; juste 
                        <lb/>pour nous pardonner nos pechez.</p> 
                    <p n="26"> 
                        <lb/>Or la foy en regardant le 
                        <lb/>pardon en embrasse aussi la 
                        <lb/>condition, à sçauoir de delaisser 
                        <lb/>ses pechez &amp; se conuertir 
                        <lb/>à Dieu, pour le craindre &amp; le 
                        <lb/>seruir, selon que dit icy le 
                        <lb/>Prophete, Il y a pardon par- 
                        <lb/>deuers toy, <quote source="bible1588.xml#Ps.130.4"> 
                            <hi rend="I">afin que tu sois 
                                <lb/>craint</hi> 
                        </quote>, Car la crainte de Dieu 
                        <lb/>exprime en general l'amendement 
                        <lb/>de vie &amp; l'obeïssance 
                        <lb/>aux commandemens de 
                        <lb/>Dieu. Pource que comme la 
                        <lb/>cause de l'abandon au peché 
                        <lb/>est de ne craindre point Dieu, <pb n="66"/> 
                        <lb/>aussi le motif de l'obeïssance 
                        <lb/>à Dieu &amp; de la pureté de la 
                        <lb/>vie, est de le craindre : selon 
                        <lb/>qu'il est dit <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Prov.16.6">Prouerb. 16.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Prov.16.6"> 
                            <hi rend="I">par la 
                                <lb/>crainte de l'Eternel on se détourne 
                                <lb/>du mal</hi></quote>. Pourtant Salomon 
                        <lb/>definit la crainte de Dieu par 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Prov.8.13"> 
                            <hi rend="I">hair le mal</hi> 
                        </quote>, <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Prov.8.13">Prouerb. 8.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Prov.8.13"> 
                            <hi rend="I">la crainte 
                                <lb/>de l'Eternel est de hair le mal</hi> 
                        </quote>, 
                        <lb/>&amp; communément craindre 
                        <lb/>Dieu &amp; se détourner du mal, 
                        <lb/>ou garder ses commandemens 
                        <lb/>sont pris pour vne mesme 
                        <lb/>chose, comme <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.28.28">Iob 28.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Job.28.28"> 
                            <hi rend="I">la 
                                <lb/>crainte de l'Eternel est la sapiance, 
                                <lb/>&amp; se détourner du mal est intelligence</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> </hi>: 
                        <lb/>&amp; <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Eccl.12.15">Eccles. 12.</ref> <!--numérotation de versets différente dans les deux versions de la bible-->
                        <quote source="bible1588.xml#Eccl.12.13"> 
                            <hi rend="I">crain 
                                <lb/>Dieu &amp; garde ses commandemens, 
                                <lb/>car c'est le tout de l'homme</hi></quote>. 
                        <lb/>De là vient qu'au <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.19.9-10">Ps. 19.</ref> la 
                        <lb/>crainte est prise pour les commandemens 
                        <lb/>de Dieu, <quote source="bible1588.xml#Ps.19.9-10"> 
                            <hi rend="I">Les</hi> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">mandemens de l'Eternel sont </hi> 
                             <pb n="67"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">droits, le commandement de 
                                <lb/>l'Eternel est pur, la crainte 
                                <lb/>de l'Eternel est nette demeurante 
                                <lb/>à perpetuité</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I">, &amp;c.</hi> La condition 
                        <lb/>doncques du pardon 
                        <lb/>est le renoncement aux pechez 
                        <lb/>&amp; l'obeïssance à Dieu : 
                        <lb/>selon que dit Salomon <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Prov.28.13">Prou. 
                            <lb/>28.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Prov.28.13"> 
                            <hi rend="I">qui confesse ses pechez &amp; les 
                                <lb/>delaisse obtiendra misericorde</hi></quote>. 
                        <lb/>Toute nostre humiliation est 
                        <lb/>feintise &amp; hypocrisie deuant 
                        <lb/>Dieu sans cela. Car comment 
                        <lb/>peux-tu, ô homme, gemir 
                        <lb/>pour tes pechez, si tu n'as dessein 
                        <lb/>de t'en retirer ? as-tu de 
                        <lb/>la tristesse pour ce à quoy 
                        <lb/>presentement tu donnes ton 
                        <lb/>cœur &amp; ton amour, &amp; dont 
                        <lb/>tu ne te veux point departir ? 
                        <lb/>viens-tu pas te mocquer de 
                        <lb/>Dieu comparoissant de la 
                        <lb/>sorte en sa presence ? En tel <pb n="68"/> 
                        <lb/>estat ton humiliation exterieure 
                        <lb/>&amp; ton jeusne adjouste 
                        <lb/>mesmes vn nouueau crime à 
                        <lb/>tes iniquitez, à sçauoir l'hypocrisie, 
                        <lb/>&amp; le mépris de Dieu, 
                        <lb/>&amp; par ton cœur endurcy &amp; 
                        <lb/>qui est sans repentance, tu 
                        <lb/>t'amasses ire au iour de l'ire &amp; 
                        <lb/>du juste jugement de Dieu. 
                        <lb/>Nos pechez donc sans l'amendement 
                        <lb/>de nostre vie 
                        <lb/>demeurent rouges deuant 
                        <lb/>Dieu comme vermillon. Car 
                        <lb/>Dieu n'a promis de les lauer 
                        <lb/>que sous la condition qu'il a 
                        <lb/>exprimée, <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.1.16-17">Esa. 1.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.1.16-17"> 
                            <hi rend="I">lauez-vous, 
                                <lb/>nettoyez-vous, ostez de deuant 
                                <lb/>mes yeux la malice de vos actiõs, 
                                <lb/>cessez de mal-faire, apprenez à 
                                <lb/>bien-faire, recherchez droicture, 
                                <lb/>redressez celuy qui est foulé, faites 
                                <lb/>droit à l'orphelin, debattez la 
                                <lb/>cause de la vefue</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> : </hi>autrement, <pb n="69"/> 
                        <lb/>dit-il, <quote source="bible1588.xml#Isa.1.15"> 
                            <hi rend="I">quand vous estendrez vos 
                                <lb/>mains, ie cacheray mes yeux arriere 
                                <lb/>de vous, mesme quand vous 
                                <lb/>multiplierez vos requestes ie ne 
                                <lb/>les exauceray point </hi> 
                        </quote> 
                        : &amp; <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.58.5-8">chap. 58.</ref> 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.58.5-8"> 
                            <hi rend="I">Est-ce là le jeusne que i'ay choisi, 
                                <lb/>que l'homme afflige son ame vn 
                                <lb/>iour </hi>?<hi rend="I"> est-ce en courbant la teste 
                                <lb/>comme le <choice><sic>jong</sic><corr resp="#RSL">jonc</corr></choice>, 
                                &amp; estendant le 
                                <lb/>sac &amp; la cendre </hi>? <hi rend="I">appelleras-tu 
                                <lb/>cela jeusne &amp; iour acceptable à 
                                <lb/>l'Eternel </hi>? <hi rend="I">n'est-ce pas icy plustost 
                                <lb/>le jeusne que i'ay choisi, que 
                                <lb/>tu dénouës les liens de méchanceté, 
                                <lb/>que tu rompes de ton pain à 
                                <lb/>celuy qui a faim, &amp; que tu faßes 
                                <lb/>venir en ta maison les affligez 
                                <lb/>qui sont en pauure estat, quand 
                                <lb/>tu vois celuy qui est nud que tu le 
                                <lb/>couures, &amp; que tu ne te caches 
                                <lb/>point arriere de ta chair, adonc 
                                <lb/>ta lumiere s'esleuera comme 
                                <lb/>l'aube du iour, &amp; ta guerison </hi> 
                             <pb n="70"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">germera incontinent, ta iustice 
                                <lb/>ira deuant toy, &amp; la gloire de 
                                <lb/>l'Eternel sera ton arriere-garde</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="27"> 
                        <lb/>Or remarquez ce mot [<quote source="bible1588.xml#Ps.130.4">Afin 
                            <lb/><surplus reason="repeated">afin</surplus> que tu sois craint</quote>] lequel 
                        <lb/>nous apprend que le but 
                        <lb/>de Dieu en l'exercice &amp; dispensation 
                        <lb/>de sa grace à pardonner, 
                        <lb/>est nostre amendement 
                        <lb/>&amp; sanctification. Et cela 
                        <lb/>estant, comment pouuons 
                        <lb/>nous obtenir pardon si nous 
                        <lb/>ne tendons à son but &amp; n'y 
                        <lb/>rapportons toutes nos resolutions ? 
                        <lb/>Certes, la saincteté 
                        <lb/>estant de la nature de Dieu, 
                        <lb/>s'il nous reçoit à mercy, il 
                        <lb/>faut que ce soit pour nous 
                        <lb/>rendre participans de son 
                        <lb/>image en justice &amp; saincteté. 
                        <lb/>Il se renieroit soy-mesme s'il 
                        <lb/>acquiesçoit à l'estat des vices <pb n="71"/> 
                        <lb/>&amp; pechez de l'homme. De 
                        <lb/>sorte que c'est par vne necessité 
                        <lb/>indispensable que Dieu 
                        <lb/>requiert que le pecheur qui 
                        <lb/>reçoit grace &amp; pardon s'estudie 
                        <lb/>à craindre &amp; à cheminer 
                        <lb/>en ses commandemens. Aussi 
                        <lb/>c'est à quoy se termine toute 
                        <lb/>l'œuure de nostre redemptiõ, 
                        <lb/>à sçauoir de nous rendre 
                        <lb/>saints &amp; purs deuant Dieu : 
                        <lb/>selon que l'Escriture nous dit 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Titus.2.14">Tit. 2.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Titus.2.14"> 
                            <hi rend="I">Iesus-Christ s'est donné 
                                <lb/>soy mesme pour nous, afin qu'il 
                                <lb/><choice><sic>uous</sic><corr resp="#RSL">nous</corr></choice> 
                            recheptast de toute iniquité, 
                                <lb/>&amp; nous purifiast pour luy 
                                <lb/>estre vn peuple peculier addonné 
                                <lb/>à bonnes œuures</hi></quote>.  
                         
                        Et <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Eph.5.25-27">Eph. 5.</ref> 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Eph.5.25-27"> 
                            <hi rend="I">Il a aimé l'Eglise &amp; s'est donné 
                                <lb/>soy-mesme pour elle, afin qu'il 
                                <lb/>la sanctifiast, l'ayant nettoyée 
                                <lb/>au <choice><sic>l'auement</sic><corr resp="#RSL">lauement</corr></choice> 
                           d'eau par la parole, 
                                <lb/>&amp; qu'il se la rendist vne Eglise</hi> 
                             <pb n="72"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">glorieuse, n'ayant tache ny ride 
                                <lb/>ny autre chose</hi></quote>. S. Pierre au 
                        <lb/><surplus reason="repeated">au</surplus> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Pet.2.24">2. de sa 1.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#_1Pet.2.24"> 
                            <hi rend="I">Il a porté nos pechez 
                                <lb/>en son corps sur le bois, afin 
                                <lb/>que mourans au peché, nous viuions 
                                <lb/>à justice</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> </hi>; Pourtant Saint 
                        <lb/>Iean dit que <quote source="bible1588.xml#_1John.1.7"> 
                            <hi rend="I">si nous cheminons 
                                <lb/>en lumiere comme Dieu est lumiere, 
                                <lb/>nous auons communion 
                                <lb/>auec luy, &amp; le sang de son fils 
                                <lb/>Iesus-Christ nous purge de tout 
                                <lb/>peché</hi> 
                        </quote>, ne recognoissant le 
                        <lb/>sang de Iesus-Christ estre 
                        <lb/>alloüé qu'à ceux qui satisfõt 
                        <lb/>à la fin &amp; au but de la foy 
                        <lb/>&amp; de l'Euangile. Et icy s'aneantit 
                        <lb/>l'objection des profanes 
                        <lb/>qui disent, nous pecherons 
                        <lb/>afin que grace abonde ; 
                        <lb/>veu qu'au contraire la 
                        <lb/>grace ayant pour but de nous 
                        <lb/>faire mourir à peché, nul ne 
                        <lb/>peut obtenir la grace qu'il ne <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >tende</fw> 
                         <pb n="73"/> 
                        <lb/>tende à cette fin. Et d'icy resulte 
                        <lb/>que si nous demandons 
                        <lb/>à Dieu pardon de nos pechez 
                        <lb/>simplement pour détourner 
                        <lb/>de dessus nous ses iugemens, 
                        <lb/>&amp; les miseres dont nous sommes 
                        <lb/>menacés, &amp; si nous n'auons 
                        <lb/>autre but, c'est l'amour 
                        <lb/>de nous-mesmes &amp; l'aise de 
                        <lb/>nostre chair qui nous cõduit, 
                        <lb/>&amp; non la foy &amp; la vraye repentance. 
                        <lb/>Car pour celle-cy 
                        <lb/>il faut que nous demandions 
                        <lb/>à Dieu pardon des fautes passées 
                        <lb/>pour nous en abstenir à 
                        <lb/>l'aduenir, &amp; mieux craindre 
                        <lb/>Dieu que nous n'auons 
                        <lb/>fait. 
                        <lb/>Mais aussi de ces Mots 
                        <lb/>[<quote source="bible1588.xml#Ps.130.4"> 
                            <hi rend="I">afin que tu sois craint</hi> 
                        </quote>] apprenons 
                        <lb/>quelle est la nature de la 
                        <lb/>vraye crainte de Dieu &amp; de 
                        <lb/>l'obeïssance que Dieu requiert, 
                        <lb/>à sçauoir non vne <pb n="74"/> 
                        <lb/>crainte &amp; obeïssance seruile, 
                        <lb/>que la seule apprehension de 
                        <lb/>la peine &amp; des jugemens produit, 
                        <lb/>mais vne crainte filiale, 
                        <lb/>consistant en reuerence &amp; 
                        <lb/>amour, &amp; prouenante du 
                        <lb/>sentiment de la bonté paternelle 
                        <lb/>de Dieu enuers nous, 
                        <lb/>puis que le Prophete veut 
                        <lb/>que nous craignions Dieu de 
                        <lb/>ce qu'il y a pardon pardeuers 
                        <lb/>luy ; &amp; par consequent que la 
                        <lb/>persuasion de la misericorde 
                        <lb/>de Dieu produise cét effet. 
                        <lb/>Et c'est là, mes Freres, le vray 
                        <lb/>motif Euangelique, d'estre 
                        <lb/>incitez par la contemplation 
                        <lb/>de la grande bonté de Dieu 
                        <lb/>enuers nous, à nous consacrer 
                        <lb/>à son seruice &amp; à son obeïssance : 
                        <lb/>selon que S. Pierre 
                        <lb/>nous propose la qualité de 
                        <lb/>Pere &amp; le prix inestimable par <pb n="75"/> 
                        <lb/>lequel Dieu nous a racheptez 
                        <lb/>pour nous porter à le 
                        <lb/>craindre. <quote source="bible1588.xml#_1Pet.1.17-19"> 
                            <hi rend="I">Si</hi><seg type="interpolation">, dit-il,</seg> 
                            <hi rend="I">vous inuoquez 
                                <lb/>pour Pere celuy qui sans 
                                <lb/>auoir esgard à l'apparence des 
                                <lb/>personnes, iuge selon l'œuure 
                                <lb/>d'vn chacun, conuersez en crainte 
                                <lb/>durãt le temps de vostre sejour 
                                <lb/>temporel, sçachans que vous 
                                <lb/>auez estez racheptez de vostre 
                                <lb/>vaine conuersion qui nous auoit 
                                <lb/>esté enseignee par vos Peres, non 
                                <lb/>point par choses corruptibles, 
                                <lb/>comme par or ou par argent, 
                                <lb/>mais par le precieux sang de 
                                <lb/>Christ comme de l'agneau sans 
                                <lb/><surplus reason="repeated">sans</surplus> 
                            macule &amp; sans tache</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                </div> 
                <div n="3" type="sub"> 
                    <head type="sub"> 
                        <lb/> 
                        <hi rend="I">Application &amp; Conclusion.</hi> 
                    </head> 
                    <p n="28"> 
                        <lb/> 
                        <c type="lettrine">A</c>Ppliquons nous maintenant 
                        <lb/>ce propos.</p> 
                    <p n="29"> 
                        <lb/>Le Prophete tant pour soy <pb n="76"/> 
                        <lb/>que pour toute l'Eglise de 
                        <lb/>son temps crioit à Dieu des 
                        <lb/>lieux profonds, Entrons en 
                        <lb/>nos consciences, mes Freres, 
                        <lb/>pour voir s'il y a vne telle tristesse 
                        <lb/>d'auoir offensé Dieu 
                        <lb/>que le Prophete l'a proposée, 
                        <lb/>à sçauoir non legere &amp; superficielle 
                        <lb/>qui est sans fruit, mais 
                        <lb/>profonde &amp; efficacieuse. Sentons 
                        <lb/>donc, sentons nos pechez, 
                        <lb/>afin que nous n'en sentions 
                        <lb/>les peines : gemissons 
                        <lb/>pour nos offenses, afin que 
                        <lb/>nous ne gemissions pour nos 
                        <lb/>calamitez. Voyons combien 
                        <lb/>nous auons entassé de pechez 
                        <lb/>&amp; d'offenses les vnes sur les 
                        <lb/>autres, afin que la hauteur &amp; 
                        <lb/>profondeur nous en estonne, 
                        <lb/>&amp; que de là dedans comme 
                        <lb/>de dedans vn abysme profond 
                        <lb/>nous nous escriions à <pb n="77"/> 
                        <lb/>Dieu. Ne regardons pas à 
                        <lb/>la subsistence que Dieu nous 
                        <lb/>donne, &amp; à l'estat de paix &amp; 
                        <lb/>de tranquilité dans lequel 
                        <lb/>nous nous trouuons par son 
                        <lb/>support : Mais à ce que nous 
                        <lb/>meriterions de sa iustice &amp; de 
                        <lb/>son courroux, aussi bien que 
                        <lb/>plusieurs Eglises effectiuement 
                        <lb/>destruittes &amp; desolées, 
                        <lb/>ou miserablement troublées, 
                        <lb/>&amp; nous verrons vn gouffre 
                        <lb/>de calamitez dont il faudra 
                        <lb/>que nous criions à Dieu. Et 
                        <lb/>pour nous joindre icy à l'interest 
                        <lb/>de nos concitoyens, 
                        <lb/>quand nous voyons les profondes 
                        <lb/>ruïnes dans lesquelles 
                        <lb/>sont tombez par la guerre 
                        <lb/>tant d'Estats estrangers auparauant 
                        <lb/>tres-florissans : ne 
                        <lb/>deuons nous pas reconnoistre 
                        <lb/>en leur calamité, celle <pb n="78"/> 
                        <lb/>en laquelle nous eussions 
                        <lb/>pû nous trouuer, si Dieu 
                        <lb/>n'eust par sa grande bonté 
                        <lb/>frustré le dessein des ennemis 
                        <lb/>de cét Estat, &amp; n'eust 
                        <lb/>maintenu &amp; beny la Couronne 
                        <lb/>de nostre Roy ? Et au 
                        <lb/>regard d'vn chacun de nous, 
                        <lb/>mes Freres, voyans les miseres 
                        <lb/>&amp; ruines où sont tombées 
                        <lb/>plusieurs familles particulieres 
                        <lb/>qui n'estoient point 
                        <lb/>plus coulpables que les nostres, 
                        <lb/>gemissons à Dieu de la 
                        <lb/>profonde misere où nous serions, 
                        <lb/>si Dieu ne nous eust espargnez ; 
                        <lb/>Et ne doutons point 
                        <lb/>que Dieu prepare encor diuerses 
                        <lb/>fosses profondes de 
                        <lb/>maux pour nous y faire 
                        <lb/>cheoir, si nous ne nous amendons ; 
                        <lb/>Nous souuenans des 
                        <lb/>propos de Iesus-Christ touchant <pb n="79"/> 
                        <lb/>les Galileens, dont 
                        <lb/>Pilate auoit meslé le sang 
                        <lb/>auec les sacrifices, &amp; touchant 
                        <lb/>les 18. personnes sur 
                        <lb/>lesquelles estoit tombée la 
                        <lb/>Tour de Siloé. <quote source="bible1588.xml#Luke.13.4-5"> 
                            <hi rend="I">Pensez-vous</hi><seg type="interpolation">, 
                                <lb/>dit-il,</seg> 
                            <hi rend="I">que ceux-là eussent offensé 
                                <lb/>plus que les autres ? non, vous 
                                <lb/>dis-ie : Mais si vous ne vous 
                                <lb/>amendez, vous perirez tous 
                                <lb/>semblablement</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="30"> 
                        <lb/>Que nos cris ne soient pas 
                        <lb/>simplement ceux que la nature 
                        <lb/>extorque des hommes 
                        <lb/>en leurs maux ; mais ceux 
                        <lb/>que la pieté &amp; la vraye repentance 
                        <lb/>pousse vers le Ciel par 
                        <lb/>le desplaisir d'auoir peché &amp; 
                        <lb/>irrité le Seigneur. Que ce 
                        <lb/>soient des cris d'vne inuocation 
                        <lb/>religieuse que la foy 
                        <lb/>produise en nous ; pour recourir 
                        <lb/>à celuy mesmes qui <pb n="80"/> 
                        <lb/>nous menace, &amp; implorer sa 
                        <lb/>grace &amp; son esprit à nostre 
                        <lb/>amendement &amp; conuersion : 
                        <lb/>afin qu'à la profondeur de 
                        <lb/>nostre corruption, il oppose 
                        <lb/>la profondeur de sa vertu &amp; 
                        <lb/>de ses compassions à nostre 
                        <lb/>sanctification &amp; consolation.</p> 
                    <p n="31"> 
                        <lb/>Et cependant recueillons 
                        <lb/>des paroles de nostre Prophete 
                        <lb/>cette consolation, 
                        <lb/>qu'encor que le throne de 
                        <lb/>Dieu soit infiniment esleué 
                        <lb/>au dessus de nous, il n'y 
                        <lb/>a rien de si profond en la 
                        <lb/>terre en miseres, d'où nos 
                        <lb/>prieres &amp; nos soupirs ne 
                        <lb/>montent à luy : Fussions nous 
                        <lb/>dedans le fonds de la mer &amp; 
                        <lb/>du ventre de la Baleine comme 
                        <lb/>Ionas : ou dans les profondes 
                        <lb/>cauernes de la terre 
                        <lb/>comme Dauid pendant la <pb n="81"/> 
                        <lb/>persecution de Saül : ou en la 
                        <lb/>fosse des lyons comme Daniel ; 
                        <lb/>ou au fonds des prisons 
                        <lb/>comme Paul &amp; Silas en la 
                        <lb/>ville de Philippes, nos gemissemens 
                        <lb/>&amp; nos cris paruiendront 
                        <lb/>à Dieu &amp; seront 
                        <lb/>ouys au throne de sa grace : 
                        <lb/>A ce que nous experimentons 
                        <lb/>ce que dit l Apostre 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.8.38">Rom. 8.</ref> 
                        <quote source="bible1588.xml#Rom.8.38"> 
                            <hi rend="I">que ni hautesse ni profondeur 
                                <lb/>ne nous pourra separer 
                                <lb/>de la dilection qu'il nous a monstrée 
                                <lb/>en </hi>I<hi rend="I">esus Christ</hi></quote>. Et qu'il y 
                        <lb/>a à l'opposite de toute la hauteur 
                        <lb/>&amp; profondeur de nos 
                        <lb/>miseres, vne longueur &amp; largeur, 
                        <lb/>vne hauteur &amp; profondeur 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Eph.3.19"> 
                            <hi rend="I">de la dilection de Christ, 
                                <lb/>laquelle surpasse tout entendement</hi> 
                        </quote>, 
                        <lb/>comme cela est dit 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Eph.3.19">Ephes. 3.</ref> 
                    </p> 
                    <p n="32"> 
                        <lb/>Et pour presenter nos prieres <pb n="82"/> 
                        <lb/>deuant le throne de sa 
                        <lb/>Majesté, souuenons-nous de 
                        <lb/>commencer par la recognoissance 
                        <lb/>&amp; la confession qu'à 
                        <lb/>faite icy nostre Prophete, 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.130.3"> 
                            <hi rend="I">Si tu prens garde aux iniquitez 
                                <lb/>Seigneur qui est-ce qui subsistera </hi></quote>? 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <lb/>faisons comme ce pauure 
                        <lb/>peager qui n'osant leuer 
                        <lb/>les yeux au Ciel frappoit sa 
                        <lb/>poitrine disant, <quote source="bible1588.xml#Luke.18.13"> 
                            <hi rend="I">ô Dieu sois 
                                <lb/>propice à moy qui suis pecheur</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> </hi>; 
                        <lb/>&amp; comme Esdras, <quote source="bible1588.xml#Ezra.9.6"> 
                            <hi rend="I">Mon Dieu 
                                <lb/>i'ay honte, &amp; suis trop confus 
                                <lb/>pour esleuer ma face vers toy. 
                                <lb/>Car nos iniquitez sont multipliées 
                                <lb/>par dessus la teste, &amp; nostre 
                                <lb/>coulpe est accreuë iusqu'aux 
                                <lb/>Cieux</hi></quote>. Les fideles <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.106.6-7">Ps. 
                            106.</ref> 
                        <lb/>disoient, <quote source="bible1588.xml#Ps.106.6-7"> 
                            <hi rend="I">Nous auons peché 
                                <lb/><choice><sic>uec</sic><corr resp="#RSL">auec</corr></choice> 
                            nos Peres, nous auons fait 
                                <lb/>iniquement, nous auons meschamment 
                                <lb/>fait. Nos Peres n'ont </hi> 
                             <pb n="83"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">point</hi> 
                            <hi rend="I">esté attentifs à tes merueilles 
                                <lb/>en Egypte, Ils n'ont eu 
                                <lb/>souuenance de la multitude de 
                                <lb/>tes gratuitez</hi></quote>. C'est ce qu'il 
                        <lb/>faut que nous disions de nous 
                        <lb/>mesmes. Nous auions esté 
                        <lb/>deliurez de l'Ægypte spirituelle, 
                        <lb/>c'est à dire de la seruitude 
                        <lb/>du peché &amp; de la mort, 
                        <lb/>&amp; de celle des erreurs 
                        <lb/>&amp; superstitions du siecle : 
                        <lb/>comment est-ce que nous 
                        <lb/>auons vescu depuis ? quelle 
                        <lb/>souuenance auons-nous euë 
                        <lb/>de la multitude de ces gratuitez ? 
                        <lb/>En quel estat de 
                        <lb/>gratitude enuers Dieu est auiourd'huy 
                        <lb/>nostre corps ? Mais 
                        <lb/>quels pechez &amp; quels crimes 
                        <lb/>y a-il qui ne se trouuent parmy 
                        <lb/>nous ! L'auarice y est-elle 
                        <lb/>pas ardente, l'injustice, la 
                        <lb/>fraude &amp; l'iniquité frequentes <pb n="84"/> 
                        <lb/>&amp; abondantes ? Les paillardises 
                        <lb/>&amp; les adulteres n'y 
                        <lb/>font elles pas perir nostre 
                        <lb/>sainte profession ? &amp; les voluptez 
                        <lb/>charnelles emportent- 
                        <lb/>elles pas les esprits à trauers 
                        <lb/>champs ? les plaisirs de la 
                        <lb/>chair y font-ils pas mettre 
                        <lb/>sous le pied toutes les considerations 
                        <lb/>de la crainte de 
                        <lb/>Dieu, portans les vns à la 
                        <lb/>reuolte, &amp; les autres à des 
                        <lb/>mariages contraires à la pieté ? 
                        <lb/>la gourmandise &amp; l'yurognerie 
                        <lb/>y a elle pas aussi sõ regne ? 
                        <lb/>&amp; le luxe &amp; la vanité n'y 
                        <lb/>engloutissent-ils pas les aumosnes ? 
                        <lb/>les haines, les envies, 
                        <lb/>les querelles &amp; procez, 
                        <lb/>les médisances &amp; les calomnies 
                        <lb/>y sont-elles pas choses 
                        <lb/>communes ? &amp; où est la reformation 
                        <lb/>que nous professons ? <pb n="85"/> 
                        <lb/>n'estoit-ce pas en nos 
                        <lb/>mœurs, aussi bien qu'en la 
                        <lb/>doctrine, qu'il falloit que 
                        <lb/>nous la monstrassions ? ne 
                        <lb/>meritons nous pas doncques 
                        <lb/>que Dieu nous oste son 
                        <lb/>chandelier &amp; nous traicte 
                        <lb/>comme des ingrats, &amp; des 
                        <lb/>rebelles &amp; contempteurs de 
                        <lb/>son nom ?</p> 
                    <p n="33"> 
                        <lb/>I'aduoüe qu'il y a nombre 
                        <lb/>de bonnes ames parmy nous 
                        <lb/>qui gemissent à Dieu, &amp; desquelles 
                        <lb/>la pieté &amp; l'integrité 
                        <lb/>luy est agreable : aussi sont-ce 
                        <lb/>elles qui arrestent son bras : 
                        <lb/>Mais i'ay à dire deux choses. 
                        <lb/>L'vne qu'encor celles là ont 
                        <lb/>des defauts dont elles doiuent 
                        <lb/>gemir &amp; tascher de se 
                        <lb/>corriger : &amp; l'autre, que le 
                        <lb/>nombre de ces personnes-là 
                        <lb/>est petit, &amp; qu'il ne va pas <pb n="86"/> 
                        <lb/>croissant.</p> 
                    <p n="34"> 
                        <lb/>Mais puis qu'ainsi est qu'il 
                        <lb/>y a pardon pardeuers Dieu 
                        <lb/>afin qu'il soit craint, voyons 
                        <lb/>si nous auons le dessein de le 
                        <lb/>craindre, &amp; d'arrester le 
                        <lb/>cours de nos offenses &amp; iniquitez 
                        <lb/>pour y renoncer dés 
                        <lb/>ce moment, afin de cheminer 
                        <lb/>en pieté, iustice &amp; saincteté. 
                        <lb/>Examinons si dés à 
                        <lb/>present nous voulons mettre 
                        <lb/>sous les pieds tous nos interests 
                        <lb/>mondains pour glorifier 
                        <lb/>Dieu par toutes nos actions 
                        <lb/>&amp; rechercher son Royaume 
                        <lb/>&amp; sa iustice, &amp; si nous <choice><sic>voulous</sic><corr resp="#RSL">voulons</corr></choice> 
                        <lb/>rejetter tous nos plaisirs 
                        <lb/>charnels, ayans deuant nos 
                        <lb/>yeux l'excellence de la vocation 
                        <lb/>de Dieu, &amp; les richesses 
                        <lb/>de la gloire de son heritage 
                        <lb/>en ses Saints. Examinons <pb n="87"/> 
                        <lb/>si nous voulons changer nostre 
                        <lb/>injustice en droicture &amp; 
                        <lb/>équité, nostre auarice en 
                        <lb/>charité &amp; beneficence : nos 
                        <lb/>haines, envies, &amp; mesdisances, 
                        <lb/>en dilection &amp; bienveillance ; 
                        <lb/>nos excés en temperance. 
                        <lb/>En somme, si nous 
                        <lb/>voulons viure en ce present 
                        <lb/>siecle sobrement, justement 
                        <lb/>&amp; religieusement.</p> 
                    <p n="35"> 
                        <lb/>Si ainsi est, mes Freres, 
                        <lb/>nous experimẽterons qu'il y 
                        <lb/>a pardon pardeuers Dieu, 
                        <lb/>voire tant &amp; plus de grace &amp; 
                        <lb/>de pardon. Dieu ratifiera 
                        <lb/>dans le Ciel vostre pardon 
                        <lb/>ainsi que nous vous l'annonçons 
                        <lb/>aujourd'huy en son 
                        <lb/>nom, &amp; les Anges s'éjoüiront 
                        <lb/>de nostre conuersion. 
                        <lb/>Le Pere celeste ouurira les 
                        <lb/>bras de ses compassions pour <pb n="88"/> 
                        <lb/>nous receuoir à mercy, &amp; 
                        <lb/>pour estendre sur nous ses 
                        <lb/>benedictions &amp; nous couurir 
                        <lb/>de sa protection ; Icy nous 
                        <lb/>verrons que quand nos pechez 
                        <lb/>seroient montez iusques 
                        <lb/>au Ciel, sa gratuité est encore 
                        <lb/>au dessus. Iesus-Christ nostre 
                        <lb/>mediateur se presentera pour 
                        <lb/>nous à la bresche de l'ire de 
                        <lb/>Dieu auec le sang de l'alliance, 
                        <lb/>&amp; nous obtiendra toute 
                        <lb/>grace par son intercession. 
                        <lb/>Ce Fils de Dieu nous reconnoistra 
                        <lb/>pour les membres sacrez 
                        <lb/>de son corps, &amp; Dieu 
                        <lb/>nous aura agreables en ce 
                        <lb/>bien-aimé. Ainsi nous subsisterons 
                        <lb/>par le merite de 
                        <lb/>Iesus-Christ, &amp; toutes choses 
                        <lb/>desormais nous ayderont en 
                        <lb/>bien : Nous serons esclairez 
                        <lb/>des gracieux rayons de la <fw place="bot-right" type="catch">face</fw> 
                         <pb n="89"/> 
                        <lb/>face de Dieu en tout nostre 
                        <lb/>besoin ; sa prouidence admirable 
                        <lb/>resplendira sur nous 
                        <lb/>en deliurances, &amp; l'esprit de 
                        <lb/>sa grace remplira nos cœurs 
                        <lb/>de consolation, iusqu'à ce 
                        <lb/>que finalement il nous esleue 
                        <lb/>en son Paradis pour estre rassasiez 
                        <lb/>de joye en la contemplation 
                        <lb/>de sa face, &amp; joüir 
                        <lb/><choice><sic>pes</sic><corr resp="#RSL">des</corr></choice> plaisirs qui sont en sa 
                        <lb/>dextre pour iamais. Ainsi 
                        <lb/>soit-il.</p> 
                </div> 
            </div> 
        </body> 
    </text> 
</TEI> 
