<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> 
<?xml-model href="../../out/tei_sermo.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?> 
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> 
    <teiHeader> 
        <fileDesc xml:id="_1695_Claude_Brousson_RSL"> 
            <titleStmt> 
                <title type="sermon">DIEU DECHIRANT SON PROPRE PEUPLE. SERMON VI. Sur ces paroles d'Osée, Chapitre V. v. 14. &amp; 15.</title> 
                <title type="book">La Manne mystique du desert, ou Sermons Prononcez en France dans 
                    les Déserts &amp; dans les Cavernes durant les ténébres de la nuit &amp; de 
                    l’affliction, les années 1689, 1690, 1691, 1692, &amp; 1693. Premiere Partie. 
                    Par Claude Brousson, autrefois Avocat au Parlement de Toulouse, &amp; maintenant 
                    par la grace du Seigneur Ministre du S. Evangile… A Amsterdam, Chez Henry 
                    Desbordes, dans la Kalverstraat. M. DC. XCV.</title> 
                <author ref="...">Claude Brousson</author> 
                <editor> 
                    <name>SERMO</name> 
                    <orgName>Université de Neuchâtel</orgName> 
                </editor> 
            </titleStmt> 
            <editionStmt> 
                <edition>Transcription électronique</edition> 
                <respStmt> 
                    <resp>Responsable du projet</resp> 
                    <name> 
                        <persName xml:id="CSD">Carine SKUPIEN DEKENS</persName> 
                        <email>carine.skupien-dekens@unine.ch</email> 
                        <affiliation xml:id="ILCF"> 
                            <name>Institut de langue et civilisation françaises</name> 
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName> 
                            <address> 
                                <addrLine>Fbg de l’Hôpital 61-63</addrLine> 
                                <addrLine>CH-2000 Neuchâtel</addrLine> 
                            </address> 
                        </affiliation> 
                    </name> 
                </respStmt> 
                <respStmt> 
                    <resp>Transcription word</resp> 
                    <name> 
                        <persName xml:id="RSL">Ruth STAWARZ-LUGINBUEHL</persName> 
                        <email>ruth.luginbuhl@unine.ch</email> 
                        <affiliation> 
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName> 
                        </affiliation> 
                    </name> 
                </respStmt> 
                <respStmt> 
                    <resp>Encodage XML TEI</resp> 
                    <name> 
                        <persName xml:id="LjD">Ljiljana DOLAMIC</persName> 
                        <email>ljiljana.dolamic@unine.ch</email> 
                        <affiliation> 
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName> 
                        </affiliation> 
                    </name> 
                </respStmt> 
                <respStmt> 
                    <resp>Annotation</resp> 
                    <name> 
                        <persName xml:id="MAG">Magdalena AUGUSTYN-GAULTIER</persName> 
                        <email>magdalena.augustyn@unine.ch</email> 
                        <affiliation> 
                            <orgName>Université de Neuchâtel</orgName> 
                        </affiliation> 
                    </name> 
                </respStmt> 
            </editionStmt> 
            <publicationStmt> 
                <distributor> 
                    <name type="projet">Projet SERMO</name> 
                    <address> 
                        <addrLine>Institut de langue et civilisation françaises</addrLine> 
                        <addrLine>Université de Neuchâtel</addrLine> 
                        <addrLine>Fbg de l’Hôpital 61-63</addrLine> 
                        <addrLine>CH-2000 Neuchâtel</addrLine> 
                        <addrLine>http:\\sermo.unine.ch</addrLine> 
                    </address> 
                </distributor> 
            </publicationStmt> 
            <sourceDesc> 
                <biblStruct> 
                    <monogr> 
                        <author>Claude Brousson</author> 
                        <title>La Manne mystique du desert, ou Sermons Prononcez en France dans les 
                            Déserts &amp; dans les Cavernes durant les ténébres de la nuit &amp; de 
                            l’affliction, les années 1689, 1690, 1691, 1692, &amp; 1693. Premiere 
                            Partie.</title> 
                        <imprint> 
                            <pubPlace>Amsterdam</pubPlace> 
                            <publisher>Henry Desbordes</publisher> 
                            <date>1695</date>
                            <date type="sermon">1690</date>
                        </imprint> 
                    </monogr> 
                    <idno type="source">Bibliothèque publique et universitaire de Neuchâtel, Bibliothèque des Pasteurs, Cote BPUN PA Ca 29</idno> 
                </biblStruct> 
            </sourceDesc> 
        </fileDesc> 
        <profileDesc> 
            <textClass> 
                <keywords> 
                    <term type="genre">sermon</term> 
                    <term type="sermonType">sermon_thématique</term>
                    <term type="sermonTheme">Dieu déchirant son propre Peuple</term>
                    <term type="howPublished">recueil</term>   
                    <term type="numberOfSermons"></term>
                    <term type="typeOfCollection"></term>
                    <term type="themeOfCollection"></term>
                    <term type="commentedBiblicalText">Hos.5.14-15</term>
                </keywords> 
            </textClass> 
            <langUsage>
                <language ident="fr">français classique</language>
            </langUsage>
        </profileDesc> 
        <revisionDesc> 
            <change when="2016-03-04" who="#LjD">transformation word - XML</change> 
            <change when="2016-03-04" who="#MAG">Verification, citations</change> 
            <change when="2014-06-06" who="#RSL">Transcription word</change>
            <change when="2016-04-30" who="#MAG">Annotation_1</change>
        </revisionDesc> 
    </teiHeader> 
    <text> 
        <front> 
            <div type="book"> 
                 <pb n="titre"/> 
                <p n="1"> 
                    <lb/>LA 
                    <lb/>MANNE 
                    <lb/>MYSTIQUE 
                    <lb/>DU DESERT, 
                    <lb/>OU 
                    <lb/>SERMONS 
                    <lb/>Prononcez en France dans les Déserts &amp; dans 
                    <lb/>les Cavernes durant les ténébres de la nuit 
                    <lb/>&amp; de l'affliction, les années 
                    <lb/>1689, 1690, 1691, 1692, &amp; 1693. 
                    <lb/>PREMIERE PARTIE. 
                    <lb/> 
                    <hi rend="I">Par </hi>CLAUDE BROUSSON, <hi rend="I">autrefois 
                        <lb/>Avocat au Parlement de Toulouse, &amp; maintenant 
                        <lb/>par la grace du Seigneur Ministre du S. Evangile. </hi> 
                    <lb/>Si ceux-ci se taisent, les pierres mêmes crieront. Luc 19. 40.<figure/> 
                    <lb/>A AMSTERDAM, 
                    <lb/>Chez Henry Desbordes, dans la Kalverstraat. 
                    <lb/>M. DC. XCV.</p> 
            </div> 
        </front> 
        <body> 
            <div type="sermon"> 
                 <pb n="200"/> 
                <head type="main"> 
                    <lb/>DIEU DECHIRANT 
                    <lb/>SON PROPRE PEUPLE. 
                    <lb/>SERMON VI. 
                    <lb/>Sur ces paroles d'Osée, 
                    <lb/> 
                    <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Hos.5.14-15">Chapitre V. v. 14. &amp; 15.</ref> 
                    <lb/> 
                    <lb/> 
                    <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14."> 
                        <hi rend="I">Ie suis comme un lion à Ephraïm, 
                            <lb/>&amp; comme un lionceau à la Maison de 
                            <lb/>Iuda : c'est moi, c'est moi, qui déchirerai, 
                            <lb/>&amp; je m'en irai </hi>;<hi rend="I"> j'emporterai, &amp; 
                            <lb/>il n'y aura personne qui m'ôte la proye</hi></quote>. 
                        <lb/> 
                        <lb/>
                    
                        <quote source="bible1588.xml#Hos.5.15.">
                        <hi rend="I">Ie m'en irai, &amp; je retournerai en mon 
                            <lb/>lieu, jusques à ce qu'ils se reconnoissent 
                            <lb/>coupables, &amp; qu'ils cherchent ma face</hi> 
                    </quote>. 
                </head> 
                <p n="1"> 
                    <lb/>MES FRERES BIEN-AIMEZ EN I. C. N. S.</p> 
                <p n="2"> 
                    <lb/> 
                    <c type="lettrine">N</c>Ous lisons dans le trente 
                    <lb/>troisiéme Chapitre de 
                    <lb/>l'Exode, que Moyse ayant 
                    <lb/>demandé à Dieu, qu'il lui 
                    <lb/>plût de lui faire voir sa gloire, Dieu 
                    <lb/>lui dit qu'il feroit passer toute sa Bonté <fw place="bot-right" 
                        type="catch">devant</fw> 
                     <pb n="201"/> 
                    <lb/>devant lui ; mais qu'il ne pouvoit pas 
                    <lb/>voir sa face : car, dit-il, l'homme ne 
                    <lb/>sauroit me voir, &amp; vivre. Il lui dit 
                    <lb/>aussi ; Voici un lieu auprés de moi ; 
                    <lb/>tu t'arrêteras sur ce rocher : &amp; quand 
                    <lb/>ma gloire passera, je te mettrai au trou 
                    <lb/>du rocher, &amp; je te couvrirai de ma 
                    <lb/>main, jusques à ce que je sois passé. 
                    <lb/>Puis je retirerai ma main, &amp; tu me 
                    <lb/>verras par derriére : mais ma face ne te 
                    <lb/>verra point. Lors donc que Dieu 
                    <lb/>passa devant Moyse ; Dieu cria ; <quote source="bible1588.xml#Exod.34.6-7"> 
                        <hi rend="I">L'Eternel, 
                            <lb/>l'Eternel, le Dieu Fort, pitoyable, 
                            <lb/>misericordieux, tardif à la colére, 
                            <lb/>abondant en gratuité &amp; en verité ; 
                            <lb/>gardant la gratuité en mille generations, 
                            <lb/>ôtant l'iniquité, le forfait &amp; 
                            <lb/>le peché, &amp; qui ne tient nullement le 
                            <lb/>coupable incoupable, punissant l'iniquité 
                            <lb/>des Peres sur les Enfans &amp; 
                            <lb/>sur les Enfans des Enfans, jusques à la 
                            <lb/>troisiéme &amp; quatriéme generation</hi> 
                    </quote>. 
                </p> 
                <p n="3"> 
                    <lb/>Par-là Dieu voulut faire comprendre 
                    <lb/>à Moyse, qu'il est un Dieu invisible, 
                    <lb/>un Dieu qui ne sauroit étre vû 
                    <lb/>des yeux de la chair : mais qu'il se fait 
                    <lb/>connoitre par ses œuvres : que ce seroit 
                    <lb/>en Jesus Christ, le <quote source="bible1588.xml#Isa.26.4"> 
                        <hi rend="I">Rocher des 
                            <lb/>Siecles</hi> 
                        
                    </quote>, qu'il manifesteroit sa gloire ; 
                    <lb/>qu'entre les autres merveilles qu'il feroit 
                    <lb/>voir en Jesus Christ, ce seroit en <fw place="bot-right" type="catch" 
                        >lui</fw> 
                     <pb n="202"/> 
                    <lb/>lui qu'il feroit connoitre la grandeur 
                    <lb/>de sa Miséricorde envers les pécheurs 
                    <lb/>repentans, &amp; la sévérité de sa Justice 
                    <lb/>contre ce cher Fils de son amour, qui 
                    <lb/>s'étoit chargé de nos péchez pour en 
                    <lb/>faire l'expiation : &amp; qu'enfin, s'il est 
                    <lb/>plein de compassion envers ceux qui 
                    <lb/>se repentent de l'avoir offensé, il est 
                    <lb/>terrible dans la vengeance qu'il exerce 
                    <lb/>contre les impénitens &amp; les rebelles. 
                    <lb/>Car il ne tient pas le coupable pour 
                    <lb/>innocent ; mais punit même les péchez 
                    <lb/>des Péres sur les enfans, &amp; sur 
                    <lb/>les enfans des enfans jusques à la troisiéme 
                    <lb/>&amp; quatriéme génération. C'est 
                    <lb/>pour cela qu'il dit maintenant dans 
                    <lb/>nôtre Texte ; <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14-15"> 
                        <hi rend="I">Ie suis comme un lion 
                            <lb/>à Ephraïm, &amp; comme un lionceau à 
                            <lb/>la Maison de Iuda. C'est moi, c'est 
                            <lb/>moi qui déchirerai, &amp; je m'en irai </hi>; 
                        <lb/> 
                        <hi rend="I">j'emporterai, &amp; il n'y aura personne qui 
                            <lb/>m'ôte la proye. Ie m'en irai, &amp; je retournerai 
                            <lb/>en mon lieu, jusques à ce 
                            <lb/>qu'ils se reconnoissent coupables, &amp; qu'ils 
                            <lb/>cherchent ma face</hi> 
                    </quote>. 
                </p> 
                <p n="4"> 
                    <lb/>Dans les paroles précédentes le Prophéte 
                    <lb/>parle des grands péchez, dont le 
                    <lb/>Peuple d'Israel &amp; de Juda s'étoit rendu 
                    <lb/>coupable devant Dieu. Ce miserable 
                    <lb/>Peuple s'étoit corrompu dans 
                    <lb/>la prospérité, dont Dieu l'avoit fait <fw place="bot-right" type="catch" 
                        >jouïr</fw> 
                     <pb n="203"/> 
                    <lb/>jouïr depuis qu'il l'eut délivré de la 
                    <lb/>Servitude d'Egypte, qu'il l'eut introduit 
                    <lb/>dans la Terre de Canaan, &amp; qu'il 
                    <lb/>eut abaissé ses ennemis. Dieu lui avoit 
                    <lb/>envoyé ses Prophétes, pour l'exorter 
                    <lb/>à la repentance : mais il avoit toûjours 
                    <lb/>persevéré dans ses vices &amp; dans 
                    <lb/>ses déréglemens. Dieu l'avoit souvent 
                    <lb/>châtié ; &amp; pendant que ce miserable 
                    <lb/>Peuple avoit senti la main de 
                    <lb/>Dieu, il s'étoit humilié, il avoit baissé 
                    <lb/>la tête comme le jonc ; il avoit pleuré, 
                    <lb/>il avoit jeûné. Mais toutes les fois 
                    <lb/>que Dieu avoit retiré sa main, il étoit 
                    <lb/>incontinent retourné dans sa mauvaise 
                    <lb/>voye.</p> 
                <p n="5"> 
                    <lb/>C'est pourquoi Dieu prédit maintenant 
                    <lb/>à ce miserable Peuple qu'il le détruira ; 
                    <lb/>&amp; en effet il envoya contre 
                    <lb/>lui les Assyriens &amp; les Babyloniens, 
                    <lb/>qui détruisirent entiérement les Royaumes 
                    <lb/>d'Israel &amp; de Juda, qui brûlerent 
                    <lb/>le Temple, qui ruïnérent Jérusalem, 
                    <lb/>qui firent périr une infinité de ces pécheurs 
                    <lb/>impénitens &amp; rebelles, &amp; qui 
                    <lb/>disperserent les autres par toute la 
                    <lb/>Terre. <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14-15"> 
                        <hi rend="I">Ie suis</hi>, <seg type="interpolation">dit ce Grand Dieu,</seg> 
                        <lb/> 
                        <hi rend="I">comme un lion à Ephraïm, &amp; comme 
                            <lb/>un lionceau à la Maison de Iuda. 
                            <lb/>C'est moi, c'est moi qui déchirerai, &amp; 
                            <lb/>je m'en irai </hi>; <hi rend="I">j'emporterai, &amp; il n'y 
                            aura</hi> 
                         <fw place="bot-right" type="catch"> 
                            <hi rend="I">ra</hi> 
                        </fw> 
                         <pb n="204"/> 
                        <lb/> 
                        <hi rend="I">personne qui m'ôte la proye. Ie 
                            <lb/>m'en irai, &amp; je retournerai en mon 
                            <lb/>lieu, jusques à ce qu'ils se reconnoissent 
                            <lb/>coupables, &amp; qu'ils cherchent ma 
                            <lb/>face</hi> 
                    </quote>. 
                </p> 
                <p n="6"> 
                    <lb/>Pécheurs, qui avez imité la corruption 
                    <lb/>de l'Israel selon la chair, &amp; qui 
                    <lb/>comme lui avez été accablez des plus 
                    <lb/>terribles jugemens de Dieu, venez 
                    <lb/>apprendre ici quelle est la sevérité de 
                    <lb/>ce Grand Dieu contre les pécheurs 
                    <lb/>endurcis, &amp; quel est le moyen de 
                    <lb/>l'appaiser, lors que sa colére est embrazée : 
                    <lb/>afin que retournans à lui de 
                    <lb/>tout vôtre cœur, il retourne à vous 
                    <lb/>en ses grandes misericordes, &amp; qu'il 
                    <lb/>fasse luire sur vous la lumiére de sa 
                    <lb/>délivrance &amp; de ses consolations.</p> 
                <p n="7"> 
                    <lb/>Dans les paroles de nôtre Texte, 
                    <lb/>avec l'assistance du Saint Esprit, 
                    <lb/>que nous avons implorée, &amp; que 
                    <lb/>nous implorons encore de tout nôtre 
                    <lb/>cœur, nous verrons I. le terrible 
                    <lb/>Jugement, dont Dieu menace ici son 
                    <lb/>Peuple rebelle, &amp; qui est exprimé 
                    <lb/>en ces termes ; <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14-15"> 
                        <hi rend="I">Ie suis comme un 
                            <lb/>lion à Ephraïm, &amp; comme un lionceau 
                            <lb/>à la Maison de Iuda. C'est 
                            <lb/>moi, c'est moi qui déchirerai ; &amp; je 
                            <lb/>m'en irai ; j'emporterai, &amp; il n'y aura 
                            <lb/>personne qui m'ôte la proye. Ie</hi> 
                         <fw place="bot-right" type="catch"> 
                            <hi rend="I">m'en</hi> 
                        </fw> 
                         <pb n="205"/> 
                        <lb/> 
                        <hi rend="I">m'en irai, &amp; je retournerai en mon 
                            <lb/>lieu</hi> 
                    </quote>. Et II. Nous verrons, s'il 
                    <lb/>plait au Seigneur, quelle est la durée 
                    <lb/>des châtimens de Dieu sur les pécheurs, 
                    <lb/> 
                    <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14-15"> 
                        <hi rend="I">jusques à ce</hi>, <seg type="interpolation">dit-il,</seg> 
                        <hi rend="I">qu'ils se 
                            <lb/>reconnoissent coupables, &amp; qu'ils cherchent 
                            <lb/>ma face</hi> 
                    </quote>. 
                </p> 
                <p n="8"> 
                    <lb/>Dieu veüille, mes chers Fréres, 
                    <lb/>que nous méditions soigneusement ces 
                    <lb/>paroles, afin que nous en tirions les 
                    <lb/>fruits, que l'Esprit de Dieu nous y 
                    <lb/>présente, pour nôtre conversion &amp; nôtre 
                    <lb/>consolation.</p> 
                <div  n="1" type="sub"> 
                    <head type="sub"> 
                        <lb/>I.</head> 
                    <p n="9"> 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14-15"> 
                            <hi rend="I">Ie suis</hi>, <seg type="interpolation">dit ce Grand Dieu,</seg> 
                            <hi rend="I">comme 
                                <lb/>un lion à Ephraim, &amp; comme un 
                                <lb/>lionceau à la Maison de Iuda. C'est moi, 
                                <lb/>c'est moi qui déchirerai, &amp; je m'en irai ; 
                                <lb/>j'emporterai, &amp; il n'y aura personne 
                                <lb/>qui m'ôte la proye. Ie m'en irai, &amp; 
                                <lb/>je retournerai en mon lieu</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="10"> 
                        <lb/>Par <hi rend="I">Ephraim</hi>, l'Esprit de Dieu entend 
                        <lb/>ici tout le Royaume d'Israel, 
                        <lb/>qui étoit composé de dix Tribus. 
                        <lb/>Mais parce que celle d'Ephraïm en 
                        <lb/>étoit la principale, &amp; que d'ailleurs 
                        <lb/>ce même Royaume avoit été fondé 
                        <lb/>par Iéroboam, qui étoit de la Tribu <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >d'E-</fw> 
                         <pb n="206"/> 
                        <lb/>d'Ephraïm ; tout le Royaume d'Israel 
                        <lb/>est souvent nommé Ephraïm.</p> 
                    <p n="11"> 
                        <lb/>Par <hi rend="I">Iuda</hi>, il faut aussi entendre 
                        <lb/>tout le Royaume de Juda qui étoit 
                        <lb/>composé des deux Tribus de Juda &amp; de 
                        <lb/>Benjamin. Mais parce que celle de 
                        <lb/>Juda étoit la plus considérable, &amp; 
                        <lb/>que d'ailleurs le Royaume étoit entre 
                        <lb/>les mains des Descendans de David, 
                        <lb/>qui étoit de la Tribu de Juda ; 
                        <lb/>tout le Royaume porte aussi le nom 
                        <lb/>de Juda.</p> 
                    <p n="12"> 
                        <lb/>De sorte que par Ephraïm &amp; par 
                        <lb/>Juda il faut ici entendre toute la postérité 
                        <lb/>d'Abraham, laquelle avoit oublié 
                        <lb/>la Loi de son Dieu, &amp; avoit suivi 
                        <lb/>les déréglemens &amp; l'idolatrie des 
                        <lb/>Gentils. C'est pourquoi Dieu prédit 
                        <lb/>ici à ce Peuple corrompu, qu'il 
                        <lb/>l'accablera de ses jugemens. <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14"> 
                            <hi rend="I">Ie suis, </hi> 
                            <lb/><seg type="interpolation">dit-il,</seg> 
                            <hi rend="I">comme un lion à Ephraim ; &amp; 
                                <lb/>comme un lionceau à la maison de Iuda</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="13"> 
                        <lb/>Mais quelle terrible parole ? Dieu est 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14"> 
                            <hi rend="I">comme un lion</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> &amp; </hi> 
                        <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14"> 
                            <hi rend="I">comme un lionceau</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <lb/>à son Peuple, pour le mettre en piéces ! 
                        <lb/>Où est donc cét amour immense, 
                        <lb/>que l'Ecriture nous dit que Dieu a 
                        <lb/>pour tous ses Enfans ; <quote source="bible1588.xml#Ps.103.13"> 
                            <hi rend="I">De telle compassion</hi>, 
                            <lb/><seg type="interpolation">dit le Roi-Prophéte dans le 
                            <lb/> 
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.103.13">Pseaume 103.</ref></seg> 
                            <hi rend="I">qu'un Pere est émû envers 
                                <lb/>ses Enfans, de telle compassion</hi> 
                             <fw place="bot-right" type="catch"> 
                                <hi rend="I">est</hi> 
                            </fw> 
                             <pb n="207"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">est émû l'Eternel envers ceux qui le 
                                <lb/>revérent</hi> 
                        </quote>. 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.27.10"> 
                            <hi rend="I">Quand mon Pere &amp; ma 
                                <lb/>Mere m'auroient abandonné</hi>, <seg type="interpolation">dit ce 
                                    <lb/>Saint Homme dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.27.10">Pseaume 27.</ref></seg> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">l'Eternel me recueillira</hi></quote>. Ecoutez, 
                        <lb/>mes Fréres, comme l'Esprit de Dieu 
                        <lb/>nous parle sur ce sujet dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.49.14-15">Chapitre 
                            <lb/>49. d'Esaïe.</ref>
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.49.14-15"> 
                            <hi rend="I">Mais Sion</hi>, <seg type="interpolation">dit-il,</seg> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">a dit </hi>;<hi rend="I"> l'Eternel m'a abandonné, &amp; le 
                                <lb/>Seigneur m'a oubliée. La femme peut- 
                                <lb/>elle oublier son enfant qu'elle allaite </hi>;<hi rend="I"> de 
                                <lb/>sorte qu'elle n'ait pas pitié du fils de son 
                                <lb/>ventre </hi>? <hi rend="I">Or quand même les femmes les 
                                <lb/>auroient oubliez, encore ne t'oublierai- 
                                <lb/>je pas, moi</hi> 
                        </quote>. 
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.63.9"> 
                            <hi rend="I">Dans toute leur angoisse</hi>, 
                            <lb/><seg type="interpolation">nous dit encore l'Esprit de Dieu au 
                            <lb/> 
                                <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.63.9">Chap. 63. des mêmes Révélations</ref>,</seg> 
                            <hi rend="I">il 
                                <lb/>a été dans l'angoisse, &amp; l'Ange de sa 
                                <lb/>face les a delivrez. Lui-même les a rachettez 
                                <lb/>par son amour &amp; par sa grace </hi>; 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">&amp; il les a portez &amp; les a élevez en tout 
                                <lb/>tems</hi> 
                        </quote>. 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <quote source="bible1588.xml#Zech.2.8"> 
                            <hi rend="I">Qui vous touche</hi>, <seg type="interpolation">nous dit ce 
                            <lb/>bon Dieu dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Zech.2.8">Chap. 2. des Révélations 
                                <lb/>de Zacharie</ref>,</seg> 
                            <hi rend="I">touche la prunelle 
                                <lb/>de mon œil</hi></quote>. Aussi nous voyons dans 
                        <lb/>les Actes des Apôtres, que lorsque 
                        <lb/>Saul persécutoit les Fidéles, Jesus 
                        <lb/>Christ, qui est lui-méme Dieu béni éternellement 
                        <lb/>avec le Pére &amp; le Saint 
                        <lb/>Esprit, lui cria du Ciel, <quote source="bible1588.xml#Acts.9.4"> 
                            <hi rend="I">Saul, Saul, 
                                <lb/>pourquoi me persecutes-tu</hi></quote> <hi rend="I">?</hi> 
                         comme <fw place="bot-right" type="catch">s'il</fw> 
                         <pb n="208"/> 
                        <lb/>s'il sentoit lui-même tous les maux, 
                        <lb/>qu'on fait soufrir à ses Fidéles.</p> 
                    <p n="14"> 
                        <lb/>D'où vient donc que Dieu se représente 
                        <lb/>ici comme <hi rend="I">un lion &amp; comme 
                            <lb/>un jeune lion</hi>, qui ne songe qu'à déchirer 
                        <lb/>son Peuple ? C'est, mes chers 
                        <lb/>Fréres, que Dieu est jaloux de sa 
                        <lb/>gloire, &amp; qu'il ne peut soufrir les outrages 
                        <lb/>qui lui sont faits. Si ce Grand 
                        <lb/>Dieu nous a créez, c'est pour sa gloire. 
                        <lb/>S'il nous a rachettez, c'est pour 
                        <lb/>sa gloire. S'il nous a êlus plûtôt que 
                        <lb/>les autres hommes, quoi que nous ne 
                        <lb/>fussions pas meilleurs qu'eux, s'il nous 
                        <lb/>a adoptez pour être ses Enfans, s'il 
                        <lb/>nous a rempli de ses lumiéres, s'il nous 
                        <lb/>a donné l'Esprit de sa Sainteté ; c'est 
                        <lb/>afin que nous le glorifiions, en faisant 
                        <lb/>sans cesse paroitre que nous avons sa 
                        <lb/>crainte devant les yeux, c'est-à-dire, en 
                        <lb/>obeissant à ses Saints Commandemens, 
                        <lb/>&amp; en témoignant du zéle pour sa gloire 
                        <lb/>&amp; pour son Service. <quote source="bible1588.xml#Matt.5.16"> 
                            <hi rend="I">Que vôtre lumiere</hi>, 
                            <lb/><seg type="interpolation">nous dit Jesus Christ dans son 
                                <lb/>Evangile,</seg> 
                            <hi rend="I">luise devant les hommes, afin 
                                <lb/>que les hommes voyans vos bonnes œuvres, 
                                <lb/>donnent gloire à vôtre Pere qui 
                                <lb/>est aux Cieux</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="15"> 
                        <lb/>C'est pourquoi, lors qu'au lieu de 
                        <lb/>glorifier nôtre Dieu par nos pensées, 
                        <lb/>par nos paroles, &amp; par toutes nos actions, <fw place="bot-right" 
                            type="catch">tions</fw> 
                         <pb n="209"/> 
                        <lb/>nous venons à violer ses Commandemens, 
                        <lb/>&amp; à le des-honorer, en 
                        <lb/>faisant paroitre par nôtre mauvaise conduite, 
                        <lb/>que nous n'avons pas sa crainte 
                        <lb/>&amp; son amour ; sa colére s'emflamme 
                        <lb/>contre nous, à cause de nôtre rebellion 
                        <lb/>&amp; de nôtre ingratitude.</p> 
                    <p n="16"> 
                        <lb/>Alors plus sont grandes les graces 
                        <lb/>que nous avons receu de sa bonté, plus 
                        <lb/>sont sévéres les châtimens qu'il nous 
                        <lb/>fait soufrir. C'est pour cela que dans 
                        <lb/>l'Evangile Jesus Christ nous dit que 
                        <lb/>le Serviteur, qui aura connu la volonté 
                        <lb/>du Maître, &amp; qui ne l'aura pas faite, 
                        <lb/>sera puni plus sévérement que celui 
                        <lb/>qui ne l'aura pas connuë. C'est pour 
                        <lb/>cela que dans la <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Pet.4.17">1. Epitre de Saint 
                            <lb/>Pierre Chap. 4.</ref> ce Saint Apôtre nous 
                        <lb/>dit que <quote source="bible1588.xml#_1Pet.4.17"> 
                            <hi rend="I">le jugement commence par la 
                                <lb/>Maison de Dieu</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I">,</hi> c'est-à-dire, par son 
                        <lb/>Eglise. C'est à son Eglise qu'il a donné 
                        <lb/>les plus grands témoignages de son amour ; 
                        <lb/>c'est pourquoi elle est la prémiére 
                        <lb/>châtiée, lors qu'elle abuse des 
                        <lb/>graces de Dieu, &amp; qu'elle imite les déréglemens 
                        <lb/>du Siécle : aprés quoi le jugement 
                        <lb/>de Dieu passe sur les autres 
                        <lb/>Peuples, dont Dieu s'est servi pour 
                        <lb/>l'afliger. En effet dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ezek.9.6-7">Chap. 6. des 
                            <lb/>Révélations d'Ezéchiel</ref> nous voyons 
                        <lb/>que lors que Dieu voulut détruire Jérusalem, <fw place="bot-right" 
                            type="catch">ru-</fw> 
                         <pb n="210"/> 
                        <lb/>qui s'étoit corrompuë, il dit 
                        <lb/>à ceux qui devoient éxecuter ses jugemens ; 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ezek.9.5-6"> 
                            <hi rend="I">Passez par le milieu de la 
                                <lb/>Ville, &amp; frappez ; que vôtre œil n'épargne 
                                <lb/>personne, &amp; n'en ayez point de pitié. 
                                <lb/>Tuez entierement les vieillards, les jeunes 
                                <lb/>gens, les vierges, les petits enfans, 
                                <lb/>&amp; les femmes ; mais n'approchez d'aucun 
                                <lb/>de ceux sur lesquels sera la lettre 
                                <lb/>Thau : &amp; commencez par mon Sanctuaire</hi> 
                        </quote>, 
                        <lb/>c'est-à-dire, commencez par mes 
                        <lb/>Sacrificateurs, par ceux qui ont receu 
                        <lb/>les plus grands témoignages de ma 
                        <lb/>bonté, &amp; qui m'ont payé d'une noire 
                        <lb/>ingratitude. <quote source="bible1588.xml#Matt.11.21-24"> 
                            <hi rend="I">Mal-heur sur toi, 
                                <lb/>Corazin</hi>, <seg type="interpolation">dit aussi Jesus Christ dans le 
                            <lb/> 
                                    <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Matt.11.21-24">Chap. 11 de Saint Matthieu</ref> ;</seg> 
                            <hi rend="I">malheur 
                                <lb/>sur toi, Bethsaïda </hi>; <hi rend="I">car si les vertus 
                                <lb/>qui ont été faites au milieu de 
                                <lb/>vous, eussent été faites à Tyr &amp; à Sidon, 
                                <lb/>elles se fussent depuis long-tems repenties 
                                <lb/>avec le sac &amp; la cendre. C'est pourquoi 
                                <lb/>je vous dis que Tyr &amp; Sidon seront plus 
                                <lb/>tolerablement traitées au jour du jugement 
                                <lb/>que vous. Et toi, Capernaüm, 
                                <lb/>qui as été élevée jusques au Ciel, tu seras 
                                <lb/>abaißée jusqu'à l'Enfer : car si les vertus 
                                <lb/>qui ont été faites au milieu de toi, eussent 
                                <lb/>été faites à Sodome, elle fut demeurée 
                                <lb/>jusqu'à ce jourd'hui. C'est pourquoi</hi> 
                             <fw place="bot-right" type="catch"> 
                                <hi rend="I">je</hi> 
                            </fw> 
                             <pb n="211"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">je vous dis que ceux de Sodome seront 
                                <lb/>plus tolerablement traitez au jour du jugement 
                                <lb/>que toi</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="17"> 
                        <lb/>Dieu attend long-tems les pécheurs 
                        <lb/>à la repentance ; mais lors que sa patience 
                        <lb/>s'est épuisée, plus elle a été 
                        <lb/>longue, plus sont terribles les fleaux, 
                        <lb/>dont il accable les impénitens. <quote source="bible1588.xml#Rom.2.4-6"> 
                            <hi rend="I">O 
                                <lb/>homme</hi>, <seg type="interpolation">dit S. Paul dans son Epitre aux 
                            <lb/> 
                                    <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Rom.2.4-6">Romains, Chap. 2.</ref></seg> 
                            <hi rend="I">méprises-tu les richesses 
                                <lb/>de sa benignité, &amp; de sa patience, 
                                <lb/>&amp; de sa longue attente </hi>; <hi rend="I">ne connoissant 
                                <lb/>pas que la benignité de Dieu 
                                <lb/>t'invite à la repentance </hi>: <hi rend="I">mais par ta 
                                <lb/>dureté &amp; par l'impenitence de ton cœur, 
                                <lb/>tu t'amasses de la colere pour le jour de 
                                <lb/>la colere, &amp; de la manifestation du juste 
                                <lb/>jugement de Dieu, qui rendra à chacun 
                                <lb/>selon ses œuvres</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="18"> 
                        <lb/>Alors Dieu n'est plus un Dieu de 
                        <lb/>misericorde pour les pécheurs endurcis ; 
                        <lb/>mais un feu consumant pour les 
                        <lb/>dévorer. Alors c'est une chose 
                        <lb/>terrible que de tomber entre ses mains. 
                        <lb/>Alors toutes ses bénédictions se changent 
                        <lb/>en malédictions. Alors il verse 
                        <lb/>sur les pécheurs toutes les phioles de 
                        <lb/>sa colére.</p> 
                    <p n="19"> 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14"> 
                            <hi rend="I">C'est moi</hi>, <seg type="interpolation">dit-il maintenant,</seg> 
                            <hi rend="I">c'est 
                                <lb/>moi qui déchirerai</hi> 
                        </quote><supplied resp="#RSL" reason="omission">.</supplied> 
                         En effet, mes 
                        <lb/>chers Fréres, c'est Dieu lui-même <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >qui</fw> 
                         <pb n="212"/> 
                        <lb/>qui frape son Peuple, lors qu'il permet 
                        <lb/>que son Peuple soit opprimé par ses 
                        <lb/>ennemis. C'est pourquoi lors que 
                        <lb/>nous sommes persecutez, nous ne devons 
                        <lb/>pas arrêter nos yeux sur les hommes 
                        <lb/>qui nous affligent. Ils ne sont 
                        <lb/>que des instrumens &amp; des verges en 
                        <lb/>la main de Dieu, pour nous châtier 
                        <lb/>à cause de nos péchez. Mais nous 
                        <lb/>devons élever nos yeux vers ce Grand 
                        <lb/>Dieu, que nous avons offensé, &amp; qui 
                        <lb/>par les châtimens qu'il nous fait soufrir, 
                        <lb/>veut nous ramener dans ses saintes 
                        <lb/>voyes. <quote source="bible1588.xml#Lam.3.37-38"> 
                            <hi rend="I">Qui est celui</hi>, <seg type="interpolation">dit le Prophéte 
                                <lb/>Jerémie dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Lam.3.37-38">Chapitre 3. de 
                                <lb/>ses Lamentations</ref> ;</seg> 
                            <hi rend="I">qui dit que cela a 
                                <lb/>été fait, &amp; que le Seigneur ne l'a pas 
                                <lb/>commandé ? Les maux &amp; les biens ne 
                                <lb/>procedent-ils pas du mandement du 
                                <lb/>Trés-haut </hi></quote>? C'étoit 
                        pour cela que 
                        <lb/>lors que le Démon affligeoit Job, ce 
                        <lb/>Saint Homme ne portoit sa vüe que 
                        <lb/>sur Dieu, qui le permettoit ainsi : <quote source="bible1588.xml#Job.16.9"> 
                            <hi rend="I">Son 
                                <lb/>courroux</hi>, <seg type="interpolation">dit-il,</seg> 
                            <hi rend="I">m'a déchiré </hi>;<hi rend="I"> il s'est 
                                <lb/>declaré mon ennemi, il grince les dents 
                                <lb/>sur moi </hi>; <hi rend="I">&amp; êtant devenu mon ennemi, 
                                <lb/>il étincelle des yeux contre moi</hi></quote>. 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.16.9">Job 
                            <lb/>Chap. 16. v. 9.</ref> 
                    </p> 
                    <p n="20"> 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Hos.5.15"> 
                            <hi rend="I">Ie m'en irai</hi>, ajoûte ce Grand Dieu, 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">&amp; je retournerai en mon lieu</hi> 
                        </quote>. 
                        <hi rend="I"> </hi>Dieu, 
                        <lb/>mes chers Fréres, remplit les Cieux <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >&amp;</fw> 
                         <pb n="213"/> 
                        <lb/>&amp; la Terre ; c'est pourquoi il ne va pas 
                        <lb/>d'un lieu à un autre ; car il est par tout. 
                        <lb/>Mais l'Ecriture dit qu'il s'en va, lors 
                        <lb/>qu'il abandonne les pécheurs à leurs 
                        <lb/>propres ténébres, à leur propre corruption, 
                        <lb/>&amp; à leur propre foiblesse ; 
                        <lb/>lors qu'il les livre entre les mains de 
                        <lb/>leurs ennemis, &amp; qu'il les prive de ses 
                        <lb/>Graces &amp; de son secours.</p> 
                    <p n="21"> 
                        <lb/>Dieu est nôtre Soleil ; dés qu'il s'éloigne 
                        <lb/>de nous, nous tombons dans 
                        <lb/>les ténébres. Il est la source de tous 
                        <lb/>les biens ; dés qu'il s'éloigne de nous, 
                        <lb/>nous tombons dans un abîme de maux. 
                        <lb/>Il est nôtre Consolateur ; dés qu'il s'éloigne 
                        <lb/>de nous, nous nous trouvons 
                        <lb/>dans une afliction extréme. Il est nôtre 
                        <lb/>force, nôtre Défenseur &amp; nôtre Libérateur ; 
                        <lb/>dés qu'il s'éloigne de nous, 
                        <lb/>nous sommes accablez par nos ennemis. 
                        <lb/>Il est nôtre vie ; dés qu'il s'éloigne 
                        <lb/>de nous, nous tombons dans 
                        <lb/>la mort spirituelle, qui est suivie de 
                        <lb/>la mort &amp; de la malédiction éternelle, 
                        <lb/>à l'égard de ceux qui perseverent 
                        <lb/>dans leurs péchez. Voilà, mes chers 
                        <lb/>Fréres, ce que c'est que ce funeste 
                        <lb/>éloignement de nôtre Dieu.</p> 
                    <p n="22"> 
                        <lb/>Nous lisons dans le Livre des <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Num.14.42">Nombres 
                            <lb/>Chap. 14.</ref> qu'aprés que les Israélites 
                        <lb/>eurent long-tems irrité ce Grand <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >Dieu</fw> 
                         <pb n="214"/> 
                        <lb/>Dieu par leur incredulité &amp; par leurs 
                        <lb/>rebellions, Dieu se retira du milieu 
                        <lb/>d'eux. Alors ils voulurent aller combattre 
                        <lb/>leurs ennemis : Mais Moyse leur 
                        <lb/>dit ; <quote source="bible1588.xml#Num.14.42"> 
                            <hi rend="I">N'y montez point, car l'Eternel 
                                <lb/>n'est point au milieu de vous </hi>;<hi rend="I"> afin que 
                                <lb/>vous ne soyez pas battus devant vos 
                                <lb/>ennemis</hi> 
                        </quote>. Ils ne laissérent pourtant 
                        <lb/>pas d'y aller : mais leurs ennemis les 
                        <lb/>repousserent, &amp; en tuérent un grand 
                        <lb/>nombre.</p> 
                    <p n="23"> 
                        <lb/>Nous voyons encore dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Sam.16">premier 
                            <lb/>Livre de Samuel Chap. 16.</ref> qu'aprés 
                        <lb/>que le Roi Saul eut plusieurs fois 
                        <lb/>violé les Commandemens de l'Eternel, 
                        <lb/>l'Eternel l'abandonna ; &amp; qu'alors le 
                        <lb/>Malin Esprit le saisit de la part de l'Eternel, 
                        <lb/>&amp; remplit son cœur de trouble 
                        <lb/>&amp; d'amertume.</p> 
                    <p n="24"> 
                        <lb/>Nous lisons aussi dans les Révélations 
                        <lb/>du Prophéte <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ezek.10.18">Ezéchiel Chap. 10. 
                            <lb/>&amp; 11.</ref> que lors que Dieu voulut faire 
                        <lb/>détruire Jérusalem par les Caldéens, à 
                        <lb/>cause de la corruption où elle étoit 
                        <lb/>tombée, <quote source="bible1588.xml#Ezek.10.18"> 
                            <hi rend="I">la Gloire de l'Eternel sortit du 
                                <lb/>Temple &amp; de la Ville</hi></quote>. 
                        Alors ce Grand 
                        <lb/>Dieu s'en alla, &amp; retourna en son 
                        <lb/>lieu : c'est-à-dire, alors il abandonna 
                        <lb/>son Peuple à la merci de ses ennemis, 
                        <lb/>qui en firent périr une fort grande 
                        <lb/>partie, &amp; qui dispersérent le reste par 
                        <lb/>toute la Terre.</p> 
                     <fw place="bot-right" type="catch">En-</fw> 
                     <pb n="215"/> 
                    <p n="25"> 
                        <lb/>Enfin nous lisons dans l'Histoire 
                        <lb/>Ecclésiastique, que lors que Dieu voulut 
                        <lb/>de nouveau faire détruire Iérusalem 
                        <lb/>par les Romains, à cause qu'elle 
                        <lb/>avoit crucifié le Seigneur de gloire, 
                        <lb/>&amp; qu'elle avoit long-tems perseveré 
                        <lb/>dans son péché ; on entendit dans le 
                        <lb/>Temple une voix, qui cria ; <quote source="bibleSegond21.xml#Rev.18.4"> 
                            <hi rend="I">Sortons 
                                <lb/>d'ici</hi> 
                        </quote>. Ce fut alors encore que ce 
                        <lb/>Grand Dieu s'en alla, &amp; qu'il retourna 
                        <lb/>en son lieu. Ce fut alors qu'il abandonna 
                        <lb/>ce miserable Peuple à la 
                        <lb/>fureur de ses ennemis, qui dans le siége 
                        <lb/>&amp; la prise de Iérusalem firent périr 
                        <lb/>onze cens mille personnes, ou par la 
                        <lb/>famine, ou par la peste, ou par l'épée ; 
                        <lb/>&amp; qui disperserent aussi le reste 
                        <lb/>par toute la Terre habitable. Ce fut 
                        <lb/>alors qu'on vit l'accomplissement de ce 
                        <lb/>que Jesus Christ leur avoit prédit : 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Matt.23.38"> 
                            <hi rend="I">Voici, </hi><seg type="interpolation">leur avoit-il dit,</seg> 
                            <hi rend="I">vôtre Maison 
                                <lb/>s'en va vous être laißée déserte</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="26"> 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14"> 
                            <hi rend="I">I'emporterai</hi>, <seg type="interpolation">dit encore ce Grand 
                                <lb/>Dieu,</seg> 
                            <hi rend="I">&amp; il n'y aura personne qui m'ôte 
                                <lb/>la proye</hi></quote>. Mais qu'emporte-t-il, 
                        me direz- 
                        <lb/>vous, lors qu'il s'éloigne de son 
                        <lb/>Peuple ? Ha ! mes chers Fréres, 
                        <lb/>qu'emporte-t-il ? Il emporte le pain 
                        <lb/>mystique, c'est-à-dire, sa Parole qui 
                        <lb/>est la nourriture de nos ames : &amp; alors 
                        <lb/>nous tombons dans la faim spirituelle. <fw place="bot-right" 
                            type="catch">le.</fw> 
                         <pb n="216"/> 
                        <lb/>Alors nous trotons depuis une 
                        <lb/>Mer jusques à l'autre, cherchans cette 
                        <lb/>Divine Parole, &amp; nous ne la trouvons 
                        <lb/>point, comme dit le Prophéte 
                        <lb/>Amos. Il emporte l'Esprit de sa Sainteté, 
                        <lb/>que nos péchez avoient contristé : 
                        <lb/>&amp; alors nous sommes livrez à un 
                        <lb/>esprit d'étourdissement &amp; d'égarement. 
                        <lb/>Il emporte ses bénédictions, dont 
                        <lb/>nous nous sommes rendus indignes : 
                        <lb/>&amp; alors toutes ses playes viennent sur 
                        <lb/>nous. Il emporte ses consolations : 
                        <lb/>&amp; alors il n'y a personne qui nous 
                        <lb/>fasse revenir le cœur. Il emporte 
                        <lb/>son Chandelier : &amp; alors nous ne pouvons 
                        <lb/>plus nous réjoüir en sa lumiére. 
                        <lb/>Il emporte sa protection : &amp; alors nous 
                        <lb/>tombons entre les mains de nos ennemis, 
                        <lb/>qui disposent de nos biens, de nos 
                        <lb/>enfans, &amp; de nos vies, comme si nous 
                        <lb/>étions des esclaves &amp; des bêtes. C'est- 
                        <lb/>là, mes chers Fréres, la grande proye 
                        <lb/>que Dieu emporte, lors qu'il abandonne 
                        <lb/>son Peuple : &amp; qui est-ce qui 
                        <lb/>pourroit l'arracher de ses mains ? Si 
                        <lb/>Dieu est contre nous, qui est-ce qui 
                        <lb/>pourroit étre pour nous ? <quote source="bible1588.xml#Job.9.12"> 
                            <hi rend="I">S'il ravit, </hi> 
                            <lb/><seg type="interpolation">dit <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Job.9.12">Job dans le Chap. 9</ref> du Livre de 
                                <lb/>sa Patience,</seg> 
                            <hi rend="I">qui le lui fera rendre </hi>? 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">Qui est-ce qui lui dira </hi>; <hi rend="I">Que fais-tu 
                            </hi></quote>? 
                    </p> 
                     <fw place="bot-right" type="catch">Ha !</fw> 
                     <pb n="217"/> 
                    <p n="27"> 
                        <lb/>Ha ! que la condition d'un Peuple 
                        <lb/>est mal-heureuse, lors que Dieu le prive 
                        <lb/>ainsi de ses graces &amp; de son secours ! 
                        <lb/>L'Eglise d'Israel se trouvoit en ce déplorable 
                        <lb/>état, lors qu'elle disoit dans 
                        <lb/>les Lamentations du Prophéte Jerémie : 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Lam.1.12:13:16"> 
                            <hi rend="I">Vous tous passans, contemplez, &amp; voyez 
                                <lb/>s'il y a douleur comme ma douleur, qui 
                                <lb/>m'a êté faite, à moi que l'Eternel a 
                                <lb/>renduë dolente au jour de l'ardeur de 
                                <lb/>sa colere. Il a envoyé d'enhaut au dedans 
                                <lb/>de mes os le feu, qui les a tous 
                                <lb/>gagnez. Il a étendu le filé devant mes 
                                <lb/>piez, &amp; il m'a renversée en arriere. 
                                <lb/>Il m'a rendüe désolée &amp; languissante 
                                <lb/>tout le long du jour. C'est pour cela 
                                <lb/>que je pleure </hi>; <hi rend="I">&amp; mon œil, mon œil se 
                                <lb/>fond en eau </hi>:<hi rend="I"> car le Consolateur qui me 
                                <lb/>fait revenir le cœur, est loin de moi. 
                                <lb/>Mes enfans sont désolez, parce que l'ennemi 
                                <lb/>a êté le plus fort</hi> 
                            <!-- citation approximative --> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                </div> 
                <div  n="2" type="sub"> 
                    <head type="sub"> 
                        <lb/>II.</head> 
                    <p n="28"> 
                        <lb/>Mais enfin jusques à quand Dieu 
                        <lb/>afflige-t-il ainsi son Peuple ? C'est, 
                        <lb/>mes chers Fréres, jusques à ce que son 
                        <lb/>Peuple se convertisse. <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14-15"> 
                            <hi rend="I">Ie suis</hi>, <seg type="interpolation">dit-il,</seg> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">comme un lion à Ephraim, &amp; comme 
                                <lb/>un lionceau à la Maison de Iuda. C'est 
                                <lb/>moi, c'est moi qui déchirerai, &amp; je</hi> 
                             <fw place="bot-right" type="catch"> 
                                <hi rend="I">m'en</hi> 
                            </fw> 
                             <pb n="218"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">m'en irai </hi>; <hi rend="I">I'emporterai, &amp; il n'y aura 
                                <lb/>personne qui m'ôte la proye. Ie m'en 
                                <lb/>irai, &amp; je retournerai en mon lieu </hi>; 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">jusques â ce qu'ils se reconnoissent coupables, 
                                <lb/>&amp; qu'ils cherchent ma face</hi> 
                        </quote>, 
                        <lb/>c'est-à-dire, jusques à ce qu'ils aient 
                        <lb/>une sincére &amp; vive douleur de m'avoir 
                        <lb/>offensé, qu'ils s'humilient sous mes 
                        <lb/>yeux, qu'ils implorent ma Misericorde 
                        <lb/>&amp; ma Grace, qu'ils rénoncent à 
                        <lb/>leurs péchez, &amp; que désormais ils obéïssent 
                        <lb/>à mes Commandemens. C'est 
                        <lb/>là, mes chers Fréres, l'unique moyen 
                        <lb/>d'appaiser la colére de Dieu, lors que 
                        <lb/>nos péchez ont irrité les yeux de sa 
                        <lb/>gloire. Il faut cesser de faire le mal, 
                        <lb/>&amp; faire désormais le bien. Autrement 
                        <lb/>les pécheurs ne doivent pas attendre 
                        <lb/>que ce Grand Dieu fasse luire sa face 
                        <lb/>sur eux, &amp; qu'il les délivre. <quote source="bible1588.xml#Isa.57.21"> 
                            <hi rend="I">Il n'y 
                                <lb/>a point de paix pour les méchans, a dit 
                                <lb/>mon Dieu</hi> 
                        </quote>, comme dit le Prophéte 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.57.21">Esaye dans le 57. Chapitre de ses Révélations</ref>. 
                        <lb/>Mais lors que nous nous 
                        <lb/>repentons sincérement d'avoir offensé 
                        <lb/>Dieu, que nous avons de l'horreur 
                        <lb/>pour nos péchez, que nous y renonçons 
                        <lb/>entiérement, que nous retournons 
                        <lb/>à Dieu de tout nôtre cœur, que 
                        <lb/>nous nous humilions profondement 
                        <lb/>devant son trône, que nous implorons <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >rons</fw> 
                         <pb n="219"/> 
                        <lb/>sa miséricorde, &amp; que nous marchons 
                        <lb/>dans ses saintes voyes ; ce bon 
                        <lb/>Dieu retourne à nous en ses grandes 
                        <lb/>compassions ; il nous délivre de tous 
                        <lb/>nos maux, &amp; il nous comble de toutes 
                        <lb/>ses bénédictions spirituelles &amp; temporelles.</p> 
                    <p n="29"> 
                        <lb/>C'est ce que Jesus Christ veut 
                        <lb/>nous enseigner dans la Similitude de 
                        <lb/>l'Enfant prodigue, dont il est parlé 
                        <lb/>dans <ref type="bible">Saint Luc Chap. 15.</ref> Cét Enfant 
                        <lb/>rebelle avoit receu sa portion des 
                        <lb/>biens de son Pére : aprés quoi il s'étoit 
                        <lb/>éloigné de lui, &amp; pendant cét 
                        <lb/>éloignement il étoit tombé dans une 
                        <lb/>misére &amp; dans une affliction extréme. 
                        <lb/>Il souhaittoit de remplir son 
                        <lb/>ventre des racines que les pourceaux 
                        <lb/>mangeoient ; mais personne ne lui en 
                        <lb/>donnoit. Alors revenant à soi-même, 
                        <lb/>il dit ; Combien y a-t-il dans la 
                        <lb/>maison de mon Pére de mercenaires, 
                        <lb/>qui ont du pain en abondance ; &amp; 
                        <lb/>moi, je meurs de faim ? Je me leverai, 
                        <lb/>je m'en irai vers mon Pére, &amp; 
                        <lb/>je lui dirai ; Mon Pére, j'ai péché 
                        <lb/>contre le Ciel &amp; devant toi ; &amp; je ne 
                        <lb/>suis pas digne d'être appellé ton fils. 
                        <lb/>Fai-moi comme à l'un de tes mercenaires. 
                        <lb/>Il partit donc, &amp; vint 
                        <lb/>vers son Pére. Or comme il étoit <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >encore</fw> 
                         <pb n="220"/> 
                        <lb/>encore loin, son Pére le vit, &amp; fut émû 
                        <lb/>de compassion ; de sorte qu'il courut, 
                        <lb/>&amp; se jettant sur son cou, il le baisa. 
                        <lb/>Mais son fils lui dit ; Mon Pére, 
                        <lb/>j'ai péché contre le Ciel &amp; devant toi, 
                        <lb/>&amp; je ne suis pas digne d'être appellé 
                        <lb/>ton fils. Alors son Pére le vêtit de 
                        <lb/>précieux vêtemens, &amp; fit un grand 
                        <lb/>festin pour témoigner la joye qu'il recevoit 
                        <lb/>d'avoir recouvré cét Enfant, 
                        <lb/>qui étoit perdu.</p> 
                    <p n="30"> 
                        <lb/>Lors que par nos péchez nous nous 
                        <lb/>éloignons de nôtre Pére Céleste, &amp; 
                        <lb/>que nous dissipons les biens spirituels, 
                        <lb/>dont il nous avoit comblez ; nôtre ame 
                        <lb/>tombe dans la faim spirituelle, 
                        <lb/>dans la misére &amp; dans la désolation. 
                        <lb/>Mais alors si nous renonçons à nous- 
                        <lb/>mêmes, si nous retournons à nôtre 
                        <lb/>Dieu, si nous nous humilions sous ses 
                        <lb/>yeux, si nous gémissons en sa présence, 
                        <lb/>&amp; que nous implorons sa Miséricorde 
                        <lb/>&amp; sa Grace ; ce bon Dieu se 
                        <lb/>laisse toucher à nôtre misere, à nos 
                        <lb/>pleurs &amp; à nos gémissemens. Il nous 
                        <lb/>reçoit entre les bras de ses miséricordes, 
                        <lb/>il nous baise d'un baiser de son 
                        <lb/>amour, il nous revêt des habits mystiques 
                        <lb/>de nôtre Sauveur, c'est à-dire, 
                        <lb/>de sa justice &amp; de son innocence, &amp; il <fw place="bot-right" 
                            type="catch">nous</fw> 
                         <pb n="221"/> 
                        <lb/>nous remplit des Graces &amp; des consolations 
                        <lb/>de son Esprit.</p> 
                    <p n="31"> 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ezek.33.11"> 
                            <hi rend="I">Ie suis Vivant</hi>, dit ce Grand Dieu 
                            <lb/>dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ezek.33.11">Chap. 33. d'Ezéchiel</ref>, <hi 
                                rend="I">que je 
                                <lb/>ne prens pas plaisir à la mort du pécheur </hi>;<hi rend="I"> 
                                <lb/>mais à ce qu'il se détourne de 
                                <lb/>son train, &amp; qu'il vive. Détournez- 
                                    <lb/>vous</hi>, <seg type="interpolation">ajoûte-t-il,</seg> 
                            <hi rend="I">détournez-vous de 
                                <lb/>vôtre mauvais train </hi>; <hi rend="I">&amp; pourquoi mourriez- 
                                <lb/>vous, ô Maison d'Israel</hi></quote>. C'est 
                        <lb/>pour cela que dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.32.5-6">Pseaume 32.</ref>le 
                        <lb/>Roi Prophéte lui dit, <quote source="bible1588.xml#Ps.32.5-6"> 
                            <hi rend="I">Ie t'ai fait connoitre 
                                <lb/>mon peché, &amp; je n'ai point caché 
                                <lb/>mon iniquité. I'ai dit, ie ferai 
                                <lb/>confession de mes transgressions à l'Eternel </hi>: 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">&amp; tu as ôté la peine de mon peché. 
                                <lb/>C'est pourquoi tout bien aimé de 
                                <lb/>toi te suppliera au tems qu'on te trouve </hi>; 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">de sorte que dans un deluge de 
                                <lb/>grosses eaux, elles ne parviendront point 
                                <lb/>à lui</hi> 
                        </quote>. 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <quote source="bible1588.xml#Prov.28.13"> 
                            <hi rend="I">Celui qui cache ses transgressions,</hi> 
                            <lb/><seg type="interpolation">dit le Sage dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Prov.28.13">Chapitre 28. 
                                <lb/>des Proverbes</ref>,</seg> 
                            <hi rend="I">ne prosperera point </hi>; 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">mais celui qui les confesse &amp; les delaisse, 
                                <lb/>obtiendra misericorde</hi></quote>. 
                    </p> 
                    <p n="32"> 
                        <lb/>Il ne suffit pas que nous confessions 
                        <lb/>à Dieu nos péchez, si nous n'y renonçons 
                        <lb/>entiérement. Il ne suffit pas que 
                        <lb/>ayons de la douleur d'avoir offensé 
                        <lb/>Dieu, si nous continuons encore à <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >l'offen-</fw> 
                         <pb n="222"/> 
                        <lb/>l'offenser. Il n'y a point de reprouvé, 
                        <lb/>qui faisant réfléxion sur les peines éternelles 
                        <lb/>que Dieu lui prépare, qui n'en 
                        <lb/>soit épouvanté &amp; affligé. Les Démons 
                        <lb/>mêmes, considérant qu'il y a un Dieu, 
                        <lb/>&amp; que ce Dieu Grand &amp; Terrible leur 
                        <lb/>prépare des supplices éternels ; en ont 
                        <lb/>de l'horreur &amp; en tremblent. Mais 
                        <lb/>cela ne leur sert de rien. La Grace 
                        <lb/>&amp; la Miséricorde de Dieu n'est pas 
                        <lb/>pour ceux qui perséverent dans leurs 
                        <lb/>péchez, mais pour ceux qui se corrigent 
                        <lb/>de leurs défauts, qui se défont 
                        <lb/>de leurs mauvaises habitudes, qui deviennent 
                        <lb/>de nouvelles créatures, &amp; 
                        <lb/>qui desormais glorifient Dieu par toutes 
                        <lb/>leurs œuvres, par toutes leurs paroles, 
                        <lb/>&amp; par toutes leurs pensées. <quote source="bible1588.xml#Hos.5.14-15"> 
                            <hi rend="I">Ie 
                                <lb/>suis</hi>, <seg type="interpolation">dit maintenant ce Grand Dieu,</seg> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">comme un lion à Ephraïm, &amp; comme 
                                <lb/>un lionceau à la Maison de Iuda. 
                                <lb/>C'est moi, c'est moi qui déchirerai, 
                                <lb/>&amp; je m'en irai </hi>; <hi rend="I">j'emporterai, &amp; il n'y 
                                <lb/>aura personne qui m'ôte la proye. Ie 
                                <lb/>m'en irai, &amp; je retournerai en mon lieu, 
                                <lb/>jusques à ce qu'ils se reconnoissent coupables, 
                                <lb/>&amp; qu'ils cherchent ma face</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="33"> 
                        <lb/>Ce que nous venons de dire suffit 
                        <lb/>pour l'intelligence de ces paroles. 
                        <lb/>Maintenant il faut que nous appliquions <fw place="bot-right" 
                            type="catch">quions</fw> 
                         <pb n="223"/> 
                        <lb/>à nôtre usage les choses que 
                        <lb/>vous venez d'entendre.</p> 
                    <p n="34"> 
                        <lb/>Nous voyons ici dans le mal-heur 
                        <lb/>de l'Eglise d'Israel &amp; de Juda, une 
                        <lb/>image de nôtre condition. Nous avons 
                        <lb/>imité la corruption de cét ancien 
                        <lb/>Peuple ; &amp; Dieu nous a punis 
                        <lb/>comme lui. Dieu nous avoit délivrez 
                        <lb/>de la tyrannie du Pharaon mystique, 
                        <lb/>qui est le Diable. Il nous avoit fait 
                        <lb/>sortir des ténébres de l'Eglise Anti- 
                        <lb/>chrétienne, qui est la nouvelle Egypte. 
                        <lb/>Il nous avoit choisi pour son Peuple. 
                        <lb/>Il nous avoit donné la connoissance 
                        <lb/>de sa Vérité, pendant qu'il avoit 
                        <lb/>laissé dans l'erreur &amp; l'égarement une 
                        <lb/>infinité d'autres personnes qui n'étoient 
                        <lb/>pas plus indignes que nous de ses graces. 
                        <lb/>Il nous avoit même fait naître 
                        <lb/>dans un Païs abondant en lait &amp; en 
                        <lb/>miel, comme la Terre de Canaan. Il 
                        <lb/>nous y avoit protégez, il nous y avoit 
                        <lb/>fait joüir d'un long repos &amp; d'une 
                        <lb/>grande prospérité.</p> 
                    <p n="35"> 
                        <lb/>Il ne nous avoit accordé tant de 
                        <lb/>bienfaits, qu'afin d'étre glorifié par 
                        <lb/>nous, <quote source="bible1588.xml#_1Pet.2.9"> 
                            <hi rend="I">Vous êtes</hi>, <seg type="interpolation">nous dit S. <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#_1Pet.2.9">Pierre 
                                <lb/>dans sa premiére Epitre Catholique, 
                                <lb/>Chap. 2.</ref></seg> 
                            <hi rend="I">la Genération élüe, la Sacrificature 
                                <lb/>Royale, la Nation Sainte, le 
                                <lb/>Peuple acquis </hi>; <hi rend="I">afin que vous annonciez</hi> 
                             <fw place="bot-right" type="catch"> 
                                <hi rend="I">les</hi> 
                            </fw> 
                             <pb n="224"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">les vertus de celui qui vous a appellez 
                                <lb/>des tenebres à sa merveilleuse lumiere</hi> 
                        </quote>. 
                        <lb/>Cependant nous avons été ingrats, 
                        <lb/>méchans &amp; rebelles. Nous n'avons 
                        <lb/>pas fait luire nôtre lumiére devant 
                        <lb/>les hommes, afin que les hommes 
                        <lb/>voyans nos bonnes œuvres, donnassent 
                        <lb/>gloire à nôtre Pére Céleste. Au 
                        <lb/>contraire nous avons des-honoré ce 
                        <lb/>Grand Dieu par nôtre mal-heureuse 
                        <lb/>conduite. Nous avons été cause 
                        <lb/>que son Saint Nom a été blasphémé 
                        <lb/>par ceux qui ne le connoissoient 
                        <lb/>point. La plûpart de nous ont vécu 
                        <lb/>comme des Payens. On n'a vû 
                        <lb/>parmi nous que paillardises abominables, 
                        <lb/>que débauches, qu'yvrogneries, 
                        <lb/>que mauvaise foi, que fraudes, 
                        <lb/>que larcins, qu'injustices, que procés, 
                        <lb/>que querelles, que divisions, que 
                        <lb/>haines implacables, que mépris de la 
                        <lb/>Parole de Dieu, qu'indévotion, qu'impiété, 
                        <lb/>que profanation du saint jour 
                        <lb/>du repos, qui ne devoit être employé 
                        <lb/>qu'au Service de ce Grand Dieu, à 
                        <lb/>l'ouïe, à la lecture, &amp; à la méditation, 
                        <lb/>de sa Parole, à l'invocation 
                        <lb/>de son Saint Nom, &amp; au chant de ses 
                        <lb/>loüanges immortelles. On n'a ouï 
                        <lb/>parmi nous que des paroles sales &amp; 
                        <lb/>infames, de chansons impudiques ou <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >impies,</fw> 
                         <pb n="225"/> 
                        <lb/>impies, &amp; des imprécations damnables ; 
                        <lb/>les uns se donnant au Diable à 
                        <lb/>tout moment, &amp; les autres demandant 
                        <lb/>sans cesse que Dieu les damnât : 
                        <lb/>c'est pourquoi Dieu a permis que les 
                        <lb/>uns &amp; les autres aient été seduits par 
                        <lb/>les Démons, &amp; qu'ils soient tombez 
                        <lb/>dans l'état d'une damnation éternelle. 
                        <lb/>On n'a oüi que Sermens vains &amp; téméraires, 
                        <lb/>que <choice><sic>renimens</sic><corr resp="#MAG">reniemens</corr></choice> &amp; que blasphémes 
                        <lb/>horribles. Les Péres &amp; les 
                        <lb/>Méres n'ont eu aucun soin d'inspirer 
                        <lb/>à leurs enfans, la crainte &amp; l'amour 
                        <lb/>de Dieu, &amp; les enfans n'ont eu 
                        <lb/>aucun respect pour leurs Péres &amp; 
                        <lb/>pour leurs Méres. En-un-mot dans 
                        <lb/>le Monde il n'y avoit point de Peuple, 
                        <lb/>qui ayant receu la connoissance 
                        <lb/>des mystéres Célestes, fût plus corrompu 
                        <lb/>que celui qui en France faisoit 
                        <lb/>profession d'être le Peuple Réformé. 
                        <lb/>Il n'y avoit point de différence 
                        <lb/>entre nous &amp; les Enfans du 
                        <lb/>Siécle. Nous nous étions confondus 
                        <lb/>avec eux par nôtre attachement au 
                        <lb/>Monde, par nôtre luxe, par nos vanitez, 
                        <lb/>&amp; par l'impureté de nôtre 
                        <lb/>vie.</p> 
                    <p n="36"> 
                        <lb/>Nous étions la Nation hypocrite 
                        <lb/>dont parle l'Esprit de Dieu dans le <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >Cha-</fw> 
                         <pb n="226"/> 
                        <lb/> 
                        <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.10.5-6">Chapitre 10. d'Esaïe</ref>, &amp; contre laquelle 
                        <lb/>Dieu a envoyé l'Assur mystique. 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.10.5-6"> 
                            <hi rend="I">Mal-heur, </hi><seg type="interpolation">dit-il,</seg> 
                            <hi rend="I">sur Assur, 
                                <lb/>verge de ma colére, quoi que le bâton 
                                <lb/>qui est en leur main, soit mon indignation. 
                                <lb/>Ie l'envoyerai contre la Nation 
                                <lb/>hypocrite, &amp; je le dépecherai 
                                <lb/>contre le Peuple, sur lequel je veux déployer 
                                <lb/>ma fureur </hi>;<hi rend="I"> afin qu'il butine du 
                                <lb/>butin, &amp; qu'il pille du pillage, &amp; 
                                <lb/>qu'il foule </hi>ce Peuple profane<hi rend="I"> comme 
                                <lb/>la boüe des rües</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="37"> 
                        <lb/>Dieu n'avoit rien oublié pour nous 
                        <lb/>ramener de nôtre égarement. Mais 
                        <lb/>nous avions toûjours rejetté les exhortations, 
                        <lb/>qui nous étoient faites de 
                        <lb/>sa part. Il nous avoit souvent châtiez : 
                        <lb/>mais nous n'avions pas profité 
                        <lb/>de ses châtimens. C'est pourquoi sa 
                        <lb/>patience s'est enfin changée en fureur. 
                        <lb/>Il nous a déchirez ; il nous a mis en 
                        <lb/>piéces ; il s'en est allé ; il nous a abandonnez. 
                        <lb/>Il a privé son Peuple 
                        <lb/>de sa Parole, de son Esprit, de ses 
                        <lb/>bénédictions, de ses consolations, de 
                        <lb/>son Chandelier, &amp; de son secours. Il 
                        <lb/>nous a livrez à la merci de nos ennemis, 
                        <lb/>qui nous accablent de maux, 
                        <lb/>qui nous soulent d'amertume, qui 
                        <lb/>disposent comme bon leur semble, <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >&amp;</fw> 
                         <pb n="227"/> 
                        <lb/>&amp; de nos biens, &amp; de nos Enfans, 
                        <lb/>&amp; de nos vies. Maintenant nous 
                        <lb/>crions vers nôtre Dieu ; mais il ne 
                        <lb/>nous répond point. Nous le cherchons 
                        <lb/>de bon matin ; mais nous ne 
                        <lb/>le trouvons point.</p> 
                    <p n="38"> 
                        <lb/>Quoi donc ; n'y a-t-il plus de baume 
                        <lb/>en Galaad ? Les Miséricordes de 
                        <lb/>nôtre Dieu sont-elles défaillies ? A-t- 
                        <lb/>il oublié d'avoir pitié ? A-t-il resserré 
                        <lb/>pour jamais ses compassions ? Ha ! 
                        <lb/>mes chers Fréres, ce sont nos péchez 
                        <lb/>qui ont fait la séparation entre nous 
                        <lb/>&amp; nôtre Dieu. C'est pourquoi il faut 
                        <lb/>que nous nous reconnoissions coupables, 
                        <lb/>&amp; que nous cherchions sa face. 
                        <lb/>Il faut que chacun de nous se détourne 
                        <lb/>de sa mauvaise voye, que nous 
                        <lb/>nous humilions sous les yeux de nôtre 
                        <lb/>Dieu, &amp; que nous implorions sa 
                        <lb/>Miséricorde, si nous voulons qu'il ait 
                        <lb/>pitié de nous. Il faut que nous renoncions 
                        <lb/>à tous nos péchez, que nous 
                        <lb/>réformions nos moeurs, comme nous 
                        <lb/>avons reformé nôtre Doctrine ; autrement 
                        <lb/>il achevera de nous détruire, 
                        <lb/>comme un Peuple profane, hypocrite, 
                        <lb/>infidéle, <quote source="bible1588.xml#Titus.1.16"> 
                            <hi rend="I">qui fait profession de 
                                <lb/>le connoitre, mais qui le renie par ses 
                                <lb/>œuvres</hi> 
                        </quote>, &amp; par ses paroles. Il faut 
                        <lb/>que nous vivions saintement en nous- <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >mêmes,</fw> 
                         <pb n="228"/> 
                        <lb/>mêmes, justement envers nos prochains, 
                        <lb/>&amp; religieusement envers Dieu. 
                        <lb/>Il faut que nous soyons saints, comme 
                        <lb/>nôtre Dieu est Saint ; afin qu'il 
                        <lb/>nous avouë pour ses Enfans, qu'il 
                        <lb/>nous délivre de tous nos maux, &amp; 
                        <lb/>qu'il nous comble de toutes ses graces.</p> 
                    <p n="39"> 
                        <lb/>C'est vôtre infidélité, qui a rompu 
                        <lb/>l'Alliance que vous aviez avec vôtre 
                        <lb/>Dieu. Il faut donc que vous retourniez 
                        <lb/>à lui, que vous vous abattiez 
                        <lb/>au pié de son trône, que vous lui témoigniez 
                        <lb/>l'horreur que vous avez pour 
                        <lb/>tous vos péchez, &amp; principalement 
                        <lb/>pour vôtre revolte détestable. Il faut 
                        <lb/>que vous ayez tout vôtre recours à 
                        <lb/>sa grace ; que vous lui demandiez 
                        <lb/>qu'il lui plaise de vous laver dans le 
                        <lb/>précieux Sang de vôtre Sauveur, &amp; 
                        <lb/>de vous revêtir de sa justice &amp; de son 
                        <lb/>innocence ; que vous lui promettiez 
                        <lb/>de lui étre désormais fidéles jusqu'au 
                        <lb/>dernier moment de vôtre vie ; &amp; que 
                        <lb/>vous imploriez continuellement le secours 
                        <lb/>de son Saint Esprit, afin que 
                        <lb/>vous puissiez combattre le bon combat, 
                        <lb/>garder la foi, achever vôtre course, 
                        <lb/>&amp; obtenir la couronne de justice, 
                        <lb/>qu'il prépare dans le Ciel à tous ceux 
                        <lb/>qui lui auront été fidéles, &amp; qui auront <fw place="bot-right" 
                            type="catch">ront</fw> 
                         <pb n="229"/> 
                        <lb/>persevéré jusqu'à la fin. <quote source="bible1588.xml#Joel.2.12-13"> 
                            <hi rend="I">Maintenant 
                                <lb/>donc</hi>, <seg type="interpolation">vous dit ce Grand Dieu 
                                    <lb/>dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Joel.2.12-13">Chap. 2. des Révélations de 
                                <lb/>Joël</ref>,</seg> 
                            <hi rend="I">Retournez jusques à moi de tout 
                                <lb/>vôtre cœur, en jeûne, en pleur, &amp; en 
                                <lb/>lamentation. Rompez vos cœurs, &amp; 
                                <lb/>non pas vos vêtemens. Retournez à 
                                <lb/>l'Eternel vôtre Dieu </hi>;<hi rend="I"> car il est misericordieux, 
                                <lb/>&amp; pitoyable, tardif à la colere, 
                                <lb/>abondant en gratuité, &amp; qui se 
                                <lb/>repent d'avoir affligé</hi> 
                        </quote>. 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <quote source="bible1588.xml#Isa.55.7"> 
                            <hi rend="I">Que le méchant 
                                <lb/>delaisse son train, &amp; l'homme outrageux 
                                <lb/>ses pensées</hi>, <seg type="interpolation">vous dit-il encore dans 
                                    <lb/>le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.55.7">Chap. 55. d'Esaye</ref>,</seg> 
                            <hi rend="I">&amp; qu'il retourne 
                                <lb/>à l'Eternel, &amp; il aura pitié de lui </hi>; 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">&amp; à nôtre Dieu, car il pardonne tant 
                                <lb/>&amp; plus</hi> 
                        </quote>. 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <quote source="bible1588.xml#Hos.6.1-2"> 
                            <hi rend="I">Venez</hi>, <seg type="interpolation">dit le Prophéte Osée 
                                <lb/>aprés les paroles de nôtre Texte,</seg> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">&amp; retournons à l'Eternel </hi>: <hi rend="I">car c'est lui 
                                <lb/>qui a déchiré </hi>; <hi rend="I">mais il nous medecinera </hi>: 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">Il nous a frapez, mais il nous 
                                <lb/>bandera nos playes. Il nous aura remis 
                                <lb/>en vie dans deux jours, &amp; au troisieme 
                                <lb/>jour il nous aura rétablis, &amp; nous 
                                <lb/>vivrons en sa presence</hi> 
                        </quote>. 
                    </p> 
                    <p n="40"> 
                        <lb/> 
                        <quote source="bible1588.xml#Mic.6.3"> 
                            <hi rend="I">Mon Peuple</hi>, <seg type="interpolation">nous dit encore ce 
                                <lb/>Grand Dieu dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Mic.6.3">Chap. 6. de Michée</ref>,</seg> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">Que t'ai-je fait </hi>? <hi rend="I">En quoi t'ai- 
                                <lb/>je travaillé ? Répon-moi</hi> 
                        </quote>. 
                        <hi rend="I"> </hi> 
                        <quote source="bible1588.xml#Ps.81.13:14:17"> 
                            <hi rend="I">O si mon 
                                <lb/>Peuple m'eût écouté</hi>, <seg type="interpolation">nous dit-il dans 
                                    <lb/>le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Ps.81">Pseaume 81.</ref></seg> 
                            <hi rend="I">si Israel eût marché</hi> 
                             <fw place="bot-right" type="catch"> 
                                <hi rend="I">dans</hi> 
                            </fw> 
                             <pb n="230"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">dans mes voyes </hi>! <hi rend="I">I'eusse en un moment 
                                <lb/>abattu leurs ennemis, &amp; j'eusse tourné 
                                <lb/>ma main contre leurs adversaires. Ie 
                                <lb/>l'eusse repû, </hi><seg type="interpolation">dit-il,</seg> 
                            <hi rend="I">de la moüele du 
                                <lb/>froment</hi>, <hi rend="I">&amp; je l'eusse rassasié du miel 
                                <lb/>qui découle de la 
                            roche</hi></quote>, c'est-à-dire, 
                        <lb/>je l'eusse toûjours repû de ma Parole, 
                        <lb/>&amp; je l'eusse rempli des graces &amp; 
                        <lb/>des consolations de mon Esprit.</p> 
                    <p n="41"> 
                        <lb/>Ha ! chére Eglise du Seigneur, que 
                        <lb/>ta désolation est grande &amp; lamentable ! 
                        <lb/>Retourne à l'Eternel ton Dieu, &amp; il 
                        <lb/>aura pitié de toi. Il t'a frapée en sa 
                        <lb/>colére à cause de tes péchez ; mais 
                        <lb/>ses entrailles s'émeuvent au dedans de 
                        <lb/>lui. Il te tend maintenant les bras 
                        <lb/>pour te recevoir à merci. Ecoute, 
                        <lb/>Eglise désolée, en quels termes l'Esprit 
                        <lb/>de Dieu te parle dans le <ref type="bible" target="bibleSegond21.xml#Isa.54">Chap. 54. 
                            <lb/>des Révelations d'Esaye</ref> : <quote source="bible1588.xml#Isa.54.6-12"> 
                            <hi rend="I">L'Eternel, </hi> 
                                <lb/><seg type="interpolation">dit-il,</seg> 
                            <hi rend="I">t'a appellée comme une femme 
                                <lb/>delaissée &amp; travaillée d'esprit </hi>; <hi rend="I">&amp; comme 
                                <lb/>une femme qu'on auroit épousé dans 
                                <lb/>sa jeunesse, &amp; qui auroit êté repudiée,</hi> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">a dit ton Dieu. Ie t'ai delaissée pour 
                                <lb/>un petit moment </hi>; <hi rend="I">mais je te rassemblerai 
                                <lb/>par de grandes compassions. I'ai 
                                <lb/>caché ma face arriere de toi, pour un 
                                <lb/>peu de tems, au moment de l'indignation </hi>; 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">mais j'ai eu compassion de toi par 
                                <lb/>une gratuité éternelle</hi>, <hi rend="I">a dit l'Eternel </hi> 
                             <fw place="bot-right" type="catch"> 
                                <hi rend="I">ton</hi> 
                            </fw> 
                             <pb n="231"/> 
                            <lb/> 
                            <hi rend="I">ton Redempteur. Car ceci me sera 
                                <lb/>comme les eaux de Noê : c'est que j'ai 
                                <lb/>juré que les eaux de Noé ne passeront 
                                <lb/>plus sur la Terre. De même j'ai juré 
                                <lb/>que je ne serai plus indigné contre 
                                <lb/>toi, &amp; que je ne te tancerai plus. Car 
                                <lb/>quand les montagnes se renverseroient, 
                                <lb/>&amp; que les côteaux crôleroient, ma gratuité 
                                <lb/>ne se départira point de toi, &amp; 
                                <lb/>l'Alliance de ma paix ne bougera point, 
                                <lb/>a dit l'Eternel, qui a compassion de toi. 
                                <lb/>Affligée, tempêtée, destituée de consolation, 
                                <lb/>voici, je m'en vais coucher des 
                                <lb/>escarboucles pour tes pierres, &amp; je te 
                                <lb/>fonderai sur des saphirs : &amp; je ferai tes 
                                <lb/>fenêtrages d'agathes, &amp; tes portes seront 
                                <lb/>de pierres precieuses</hi> 
                        </quote> 
                        <hi rend="I"> :</hi> c'est-à-dire, 
                        <lb/>aprés que je t'aurai épurée dans le 
                        <lb/>creuset de l'affliction, tous tes Enfans 
                        <lb/>seront saints &amp; précieux à mes 
                        <lb/>yeux. Je te délivrerai de la main de 
                        <lb/>tes ennemis ; je ne permettrai plus 
                        <lb/>qu'ils profanent mes Sanctuaires, &amp; 
                        <lb/>qu'ils les ruïnent ; je te ferai voir la 
                        <lb/>destruction du Régne de Satan, &amp; le 
                        <lb/>plein établissement de celui de ton 
                        <lb/>Dieu par tout le monde ; &amp; je te ferai 
                        <lb/>éclater en voix d'actions de graces, 
                        <lb/>de triomphe, &amp; de réjoüissance.</p> 
                    <p n="42"> 
                        <lb/>Venez donc, pauvres pécheurs, enfans 
                        <lb/>prodigues, qui reconnoissez vôtre <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >tre</fw> 
                         <pb n="232"/> 
                        <lb/>égarement ; retournez à vôtre Pére 
                        <lb/>céleste. Vous avez dissipé les biens 
                        <lb/>spirituels que vous aviez reçû de sa 
                        <lb/>bonté ; vous étes tombez dans la faim 
                        <lb/>spirituelle, dans la misere, &amp; dans l'affliction. 
                        <lb/>Humiliez-vous profondément 
                        <lb/>en la présence de vôtre Dieu. 
                        <lb/>Que chacun de vous lui dise ; Mon 
                        <lb/>Pére, j'ay péché contre le Ciel &amp; devant 
                        <lb/>toi, &amp; je ne suis plus digne d'étre 
                        <lb/>appellé ton Enfant : fai-moi comme 
                        <lb/>à l'un de tes mercenaires. Venez, 
                        <lb/>mes chers Fréres, retournons 
                        <lb/>tous à l'Eternel nôtre Dieu ; car nous 
                        <lb/>avons tous péché contre lui. Renouvellons 
                        <lb/>l'Alliance avec ce Grand 
                        <lb/>Dieu : promettons-lui solennellement 
                        <lb/>que nous serons son Peuple, que nous 
                        <lb/>lui serons fidéles, que nous aurons 
                        <lb/>toûjours sa crainte devant nos yeux, 
                        <lb/>que nous obéïrons toüjours à ses saints 
                        <lb/>Commandemens, &amp; que nous le glorifierons 
                        <lb/>par toute nôtre conduite.</p> 
                    <p n="43"> 
                        <lb/>Alors ce Grand Dieu aura compassion 
                        <lb/>de nous. Il nous tiendra chers 
                        <lb/>comme la prunelle de l'œil. Il nous 
                        <lb/>délivrera de cette dure Servitude, dans 
                        <lb/>laquelle nous gémissons depuis si longtems. 
                        <lb/>Il nous mettra dans un état renommé 
                        <lb/>sur la Terre ; il nous fera voir 
                        <lb/>des jours de paix, de repos, &amp; de <fw place="bot-right" type="catch" 
                            >pros-</fw> 
                         <pb n="233"/> 
                        <lb/>prospérité ; il nous comblera de ses 
                        <lb/>graces &amp; de ses bénédictions ; &amp; un 
                        <lb/>jour il nous rendra participans de la 
                        <lb/>gloire &amp; de la félicité Céleste. Ce 
                        <lb/>bon Dieu nous en fasse la grace. Or 
                        <lb/>à ce Grand Dieu Pére, Fils &amp; Saint 
                        <lb/>Esprit, un seul Dieu béni éternellement, 
                        <lb/>soit honneur &amp; gloire aux Siécles 
                        <lb/>des Siécles ; Amen.</p> 
                    <p n="44"> 
                        <lb/> 
                        <date> 
                            <hi rend="I">Prononcé en divers lieux, les </hi>10.<hi rend="I"> 
                                Février, </hi> 
                            <lb/>7. <hi rend="I">&amp; </hi>30. <hi rend="I">Mars, </hi>11. <hi 
                                rend="I">&amp;</hi> 19. <hi rend="I">May, </hi>1. <hi rend="I" 
                                >Aoust</hi>, 
                            <lb/>17. <hi rend="I">Septembre, &amp; </hi>8. <hi rend="I">Octobre</hi> 
                            1690.</date> 
                    </p> 
                </div> 
            </div> 
        </body> 
    </text> 
</TEI> 
